ความคิดเห็น •

  • @ouizakhedar7253
    @ouizakhedar7253 29 วันที่ผ่านมา

    👍👍👍tres belle chanson thanmirth tamkrant.

  • @malikakl67
    @malikakl67 18 วันที่ผ่านมา

    Qu'elle belle époque ❤

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 13 วันที่ผ่านมา

    Traduction mélodique de : Thaghzalt (La gazelle)
    Peiné, mon cœur a rimé
    Il m’a déclaré
    Tes histoires vont me tuer
    Ce qu’il me reproche est vrai
    C’est grave, il le sait
    Je vis en emprisonné
    La clé, je ne l’ai trouvée
    Longue, la sortie, là
    Pleure, ô cœur que je pleure sur toi
    Mon cœur qu’habite une gazelle
    Pas encore conscient
    Chaque fois que je pense à elle
    La raison perdant
    A moi, tu as tendu la main
    Et tu m’as trompé
    J’avais cru, mon cœur, le tien
    Vont tout affronter
    Tu m’as trahi par ta beauté
    A Dieu, je m’en remets
    A la fête, elle est venue
    Mes yeux l’avaient vue
    Pour moi, elle est la plus belle
    Mon cœur se rappelle
    Va, contraint de t’oublier
    Ma chance t’a niée
    Elle laisse fou, le confiant
    Ne rien lui disant
    J’ai, en public, enduré
    Et, tout accepté
    Aime-t-elle quelqu’un d’autre, là
    Et ce n’est pas moi
    Ton visage toujours voyant
    Et m’accompagnant
    Ma jeunesse, l’ai sacrifiée
    De misères, repu
    Ajoute à mes tourments, vu
    Je suis habitué.

    N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

  • @Hydra39941
    @Hydra39941 หลายเดือนก่อน

    وين هاذي ?