Die ältere Edda
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 15 พ.ย. 2024
- Die germanisch-nordischen Göttersagen der Edda handeln von Wotan (Odin), Donar (Thor), Frigga, Frey, Freya, Loki - den germanischen Asen, Wanen und Riesen zwischen Asgard, Niflheim, Hel und Midgard.
Unter der Yggdrasil bewachen Urda, Vertanda und Skulda den Lauf des Schicksals.
So heißt es: "Allvater waltet, Elfen verstehen, Giganten wissen, Nornen weisen, Waldgeist nährt, Menschen dulden, Riesen erwarten, Walküren trachten. Die Götter ahnten übles Verhängnis, Verwirrt von widrigen Winken der Seherin. Urda sollte Unsterblichkeits- Met bewachen."
Erschienen bei hoertext.de liegt die Simrock -Übersetzung zugrunde;
bearbeitet und eingerichtet von Rainer Nowotny, gelesen von Dani Ela Colantuono, Carsten Wilhelm und Thom Nowotny.
Dankeschön 😊
Gestern noch selbst in der EDDA gelesen, sowie fast jeden Tag!
Wunderschön 🙏💝🙏
Eine durchaus schöne Sprache!
Vielen Dank für die Verlesung des Originals!!!!!!!
Euer #Naruto #Shiva
Denis Demirsoy
Ich höre gerade dieses Werk, und stelle mir vor das darauf hin die Niebelungen entstanden sein kann. Da hier der Zwerg Albarich und Drachen und Elfen vorkommen.
Die Nibelungensaga, die am Rhein spielt und historische Wurzeln hat, ist verwandt mit der SIGFRIDSAGA rund um Sigfrid und Brundhilde aus der Edda.
Ihr Krieger unter uns wir sehen uns in Valhalla !!!!!!!!!!!!!!
Dragonsword, Dragonstyle, Dragonforce
Die Kombination war unschlagbar
Denis
🐲🦌
@Burn7Burn du darfst in Valhalla höchsten den Kriegern die Schuhe putzen.
Klasse, Dankeschön★☆★
Skoll sisters and brothers
Herzlichen Dank!!!! Endlich fand ich die immer noch einzig korrekte Übersetzung der Edda. Ich freu mich. ;-)
Korrekte Übersetzung kann nicht sein, denn hel's reich heißt helheim und die Hölle ist eine Erfindung der christlichen Invasoren und Sekten 🤦♂️
@@DjIntoxikation Hell / Hölle.... das Wort an sich bezieht sich auf Helheim, jedoch ist dies eine Fehlübersetzung des Hades / Sheaol bzw. Gehenna / Geenna. Die ursprünglichen Schriften der Bibel waren in altgriechischer Sprache geschrieben, danach übersetzt in die alte lateinische Sprache und dann wurden die Bibelschriften mitunter mehrfach hin und her übersetzt, mündlich weiter überliefert, immer wieder neu zu Papier gebracht und irgendwann auch in weitere Sprachen übertragen, um schließlich von den verschiedenen Kirchengründern in ihre fortan gültigen Übersetzungen übertragen und später auch gedruckt zu werden. Dazu noch später ein interessantes Detail.
Gehenna war von dieser Welt, nämlich der Müllplatz vor den Toren der Stadt im mittleren Osten, an dem der Müll verbrannte, aber auch die Aussätzigen lebten von dem Unrat der Leute in Jerusalem.
Der altgriechische Hades, sowie Sheol, der in den ursprünglichen Schriften der Bibel benannt wurde, hatte in der Vorstellung der nach Jerusalem pilgernden Menschen eine Ähnlichkeit mit Gehenna vor den Toren Jerusalems.
In den verschiedenen Bibelübersetzungen finden sich unterchiedliche Übersetzungen. Beispielsweise übersetzte allein Martin Luther in der Bibel das Wort ein paarmal mit Reich, dann auch mit Schattenreich, unter anderem auch auch mit Hölle.
Im Grunde fanden sich in den Übersetzungen der alten Bibeltexte, bzw. Niederschriften der Evangelien jeweils der Aufenthaltsort der Toten, je nach Totenreichvorstellung des Volkes, aus dem der Erzähler stammte. Zugleich aber wurde diesem biblischen Totenreich aber eine Wesenheit unterstellt, die dem von GEHENNA entprach - eben ewiges, immerwährendes Feuer, fürchterlicher Gestank, lebende Tote, schlechte Sicht, Dunkelheit, ewiges Wehklagen, usw. Auch der Gestank nach Pestilenz findet sich in der Bibel, was ein Hinweis auf die Verbrennung der Pestleichen im Mittelalter ist.
Die Ursprungsbedeutung für den altgriechischen Hades ist dem brennenden Müllplatz Gehenna vor den Toren Jerusalems gar nicht so unähnlich, zumal in Griechenland schon zuvor Einflüsse aus dem mittleren Osten in die Beschreibungen des Hades einflossen.
Der Begriff Hölle hat hingegen lediglich die dort sich aufhaltenden Toten gemeinsam.
HÖLLE entstammt dem Begriff HEL (vgl. das engl. HELL), das etymologisch eigentlich verwandt ist mit bergen, verhüllen, Höhle, Hülse, Helm.
In alten Bauernhäusern wurde mit „Hölle“ daher auch der enge, auch der verborgene Raum zwischen Kachelofen und Wand bezeichnet. Auch unscheinbare, schmale Gässchen erhielten diesen Namen und diese finden sich immer noch in zahlreichen Dörfern, wie man dort auch an Straßenschildern mit der Bezeichnung Hölle oder Hel oder Hell ablesen kann (z.B. im kleinen Örtchen Almke). Von Feuer, Gestank, Rauch, Wehklagen und dergleichen ist an solchen Orten freilich nichts zu bemerken.
Auch in Hel war davon keine Spur. So war Hel der ganz normale Aufenthaltsort der allgemeinen Toten, die nicht von Freyja oder den Walküren erwählt worden waren. So betrate die altgermanischen Verstorbenen zunächst die Volkswiese FOLKWANG und zogen dann weiter nach HEL, wenn sie nicht doch noch von Freyja für ihre Halle, oder von den Walküren Odins für seine Halle auserwählt wurden. Und auch Hel bot in ihrer Halle HELHEIM den Toten Speis und Trank an Bänken und Tischen, nur eben nicht in solcher nie endenden Fülle wie in ASGARD, zum Beispiel in Freyjas Halle SESSRIMNIR oder in Odine / Wodans / Wotans Halle WALHALLA. Eine Beschreibung findet sich zum Beispiel auch in der Geschichte über die Fahrt nach Helheim, um den toten Baler zurück nach Asgard zu holen.
Fazit: die Hölle als der Ort der Toten ist schon nicht verkehrt, aber die Beschreibung der Hölle hat rein gar nichts mit der Totenreichvorstellung unserer Altvorderen zu tun. So ist Hölle in Simrocks Übersetzung korrekt, aber in den Bibelübersetzungen FALSCH. ;-)
@@lisasternenkind6467 die ursprüngliche Bibel sind die 5 Bücher Mose und diese war in hebreisch-arameisch, das alte Testament währe die christliche aber eigentlich auch wieder nur das alte Testament da die ersten Christen Juden waren und das Christentum an sich nur eine jüdische Sekte ist... Weiter nach hel ist auch nicht ganz richtig, denn die Götterin heißt hel... Und noch ganz wichtig, du darfst nicht vergessen, die Edda wurde von Christen oder erst zu Zeiten der christlichen umerziehung geschrieben... Aber ich weis was du meinst bzw worauf du hinaus willst
@@DjIntoxikation Das sogenannte Alte Testament der christlichen Bibel ist direkt von den jüdischen Texten in hebräischer Sprache übernommen und übersetzt worden. Das sogenannte Neue Testament der christlichen Bibel, also die ganzen sogenannten Evangelien sind jene Bibelinhalte, die vornehmlich in altgriechischer Sprache, aber auch in aramäischer Sprache vorlagen und erst weit nach der angenommenen Lebenszeit von Jesus Christus überhaupt aufgezeichnet wurden. Im Jahr 382 fand in Rom eine Synode sttt, bei der auch die endgültige Zusammenstellung der fortan geltenden Bibel beschlossen wurde. Hieronymus arbeitete dann im Auftrag dieser Synode von 383 bis 420 an dieser Zusammenstellung und Übersetzung aus den Schriften in vor allem altgriechischer Sprache. Manche Texte lagen auch in aramäischer Sprache vor und einzelne Texte waren bereits und NUR in lateinischer Sprache vorhanden. Hieronymus übersetzte also zunächst alles, was er für die Bibel als wichtig empfand, in lateinische Sprache, legte sie in Rom dann vor und Rom entschied dann was in die Bibel rein sollte und was nicht. Das war ein Prozess und passierte nicht in einem Rutsch. Manches wurde nachgereicht, manches wurde hinzugefügt, dann doch wieder weggelassen, dann doch wieder hinzugefügt, usw. Manches wurde auch nach Vorlage in Rom umgeschrieben, weil die Übersetzung von Hieronymus den Kirchenvätern missfiel. In diesen nicht ganz 40 Jahren schuf Hieronymus also sein Lebenswerk, war aber mit den Entscheidungen Roms eigentlich nicht einverstanden. Dies geht aus dem Schriftwechsel, der noch größtenteils im Vatikan eingelagert ist, hervor.
Vor diesem Hintergrund muss man auch jene immer wieder im mittleren Osten, vornehmlich in Syrien und im Irak, aufgefundenen Evangelien sehen. Diese sind vor allem durch die Entnahme aus ihren verborgenen oder vergrabenen Tonbehältern und den anschließenden Umgang mit ihnen nicht mehr vollständig erhalten. Manche wurden über den Schwarzmarkt gehandelt, einiges wurde auch absichtlich komplett oder teilweise zerstört oder zerIch nenne hier deshalb nur Luther, weilteilt. Man nennt diese Schriften APOKRYPHEN. Martin Luther nahm einige dieser von Rom abgelehnten Evangelien in die Lutherbibel mit auf, so zum Beispiel das Buch Judit, das Buch der Weisheit, Tobit, Sirach, Baruch, Makkabäer, etc. Ich nenne hier deshalb nur Luther und das päpstliche Rom, weil im deutschsprachigen Raum vor allem die römisch-katholische und die nach Luther evangelische Kirche von Bedeutung sind.
"weiter nach Hel" .... Verstorene, die nicht von Freyja oder den Walküren gewählt werden, ziehen weiter nach Hel und ihr Helheim.
Edda, Urspeungszeit..... genau. Die Edda wurde von Christen geschrieben, die bereits als Christen geboren worden waren. Dennoch sammelte er die alten Geschichten und brachte sie zu Papier. Daher muss man sehr vorsichtig all das extrahieren, was vermutlich an christlichem Einfluss mit eingeflossen ist in die Niederschrift. Genau damit befasse ich mich seit meinem 15. Lebensjahr, also seit gut 40 Jahren. ;-)
Mir missfällt daher auch die aktuelle Entwicklung, was die sogenannten Neuheiden angeht. Sie ersetzen meist nur Jesus mit Odin und übertragen ihr jüdisch-christliches Gedankenkonstrukt auf angenommen unchristliche. Im Grunde sind sie Christen geblieben, die eigentlich zu Satanisten wurden, und sind auch weiterhin entsprechend ihrem Weltbild aus der Kindheit linear denkende Menschen, die ein dualistisches Weltbild haben.
Ich selbst bin übrgens Ásatrúar und lege sehr großen Wert auf Authentizität. Aus den schriftlichen und faktischen Nachweisen - hier meine ich mit schriftlich vor allem all die Runensteine, denn sie sind die eigentlich wahren asentreue Schriftnachweise - ergibt sich ein Weltbild, das eine lineare Zeitabfolge und einen Dualismus aller Dinge nicht integriert hat. Man muss sich selbst also aus seinen bisherigen Annahmen vollständig lösen, sich befreien, um sich auf diese Denkart einlassen zu können. Nur so ergeben auch die alten Geschichten unserer ältesten Vorfahren einen umfassenden Sinn.
@@lisasternenkind6467 da hat einer viel Wikipedia studiert 😜🤣... Aber wie schon gesagt, ich weiß was du meinst und worauf du hinaus wolltest... Ich wollte dir eigentlich auch nur sagen, daß die Edda da von christlichen spaken geschrieben nicht zu hundert 100% stimmt und alles was die Mythologie usw betrifft eigentlich verloren gegangen ist (was sehr schade ist) und auch jene die Runen vor Jahren und auch noch heute entschlüsseln, kein plan von dem haben was sie da tun, denn wer soll es ihnen beigetragen haben? Ist quasi wie die summerische keilschrift und Sprache... Forscher sind nur sensationsgeil und können nicht wissen was es bedeutet da niemand da ist, der sie hätte aufklären können...
Iduna ist diejenige, die vergessen hat, wo die Äpfel des Lebens der Götter wachsen
Doch selbst fand sie es jedes mal wenn sie spazieren ging und nahm so viel mit bis sie es nicht mehr tragen konnte den sie wusste wie vergesslich sie ist, doch auf welcher welt (planeten) tat sie es ?
Hallo hoertext
Ein für mich unglaublich schönes Hörbuch über die ältere Edda. Gibt es auch eine zweite CD von dem Hörbuch? Freundlich herzliche Grüße aus Sachsen-Anhalt.
Da das video zwei einhalb Stunden geht, würde ich darauf tippen das es beide CDs sind.
Asa Og Vana HAIL ODIN 👍
1:16:06
Hundsbiss heilt Hundshaar?
Hundshaar ist übermäßige Körperbehaarung. ^^
Hundshaar heißt auch übermäßige Körperbehaarung. Man nahm an, dass diese auch eine Folge eines bereits überstandenen Hundsbisses oder Wolfsbisses etc ist. ^^
leider wie ich finde, schwierig zu hören jene Stimme, der betonenden vorgetragenen Leserin
Edda
Erde
Erde da
Eduard
Ende
glaub ich nicht, was soll ich tun?
wo bleibt die lust
Geh in die Natur und spür in dich. Oder schau vlt. liegen dir die Veden oder die Götter der Griechen mehr.
16:22