ДЭДПУЛ: Будет ли матерная версия? ➤ Дмитрий Череватенко о дубляже фильма «Дэдпул и Росомаха» с матом

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 11 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 156

  • @azam4ik153
    @azam4ik153 หลายเดือนก่อน +518

    Та самая версия 18+, с теми самыми голосами, с теми самыми матами. Заебоба!

    • @makshater2024ponygovno
      @makshater2024ponygovno หลายเดือนก่อน +10

      🤦‍♂️

    • @Kristina20433
      @Kristina20433 หลายเดือนก่อน +27

      Лучше бы они исправляли ошибки в работе.
      «Те самые голоса»! Да плевать! Главное, чтоб работа и картинка была нормальная, а не то «мыло», что было в кино. Позор.

    • @makshater2024ponygovno
      @makshater2024ponygovno หลายเดือนก่อน +1

      @@Kristina20433Тогда смотри в дубляже СНГ

    • @Kristina20433
      @Kristina20433 หลายเดือนก่อน +11

      @@makshater2024ponygovno спасибо за совет, но обойдусь без этого. Да и, вообще, они прекрасно знали на что шли, когда начали заниматься этим делом. Это нормальные требования, если они себя считают профи. Это не должно быть для них проблемой.

    • @heisenberg8783
      @heisenberg8783 หลายเดือนก่อน +7

      @@makshater2024ponygovnoда снг дубляж лучше

  • @PilesosAntihype
    @PilesosAntihype หลายเดือนก่อน +361

    О боже, в лаборатории создали 4 вид картинки…

    • @Lynx_911
      @Lynx_911 หลายเดือนก่อน +11

      Нет, это второй вид озвучки всего лишь.

  • @РД2000
    @РД2000 หลายเดือนก่อน +45

    Мне послышалось "заебумба". Это слово в простонародии не редко используется

  • @mr.Packetik
    @mr.Packetik หลายเดือนก่อน +82

    Надеюсь там переписали текст в лучшую сторону

    • @fanatic9474
      @fanatic9474 หลายเดือนก่อน

      +++++++😂

    • @MNGaLetos
      @MNGaLetos หลายเดือนก่อน +4

      Они писали их одновременно

  • @Roman_Leningradskiy
    @Roman_Leningradskiy หลายเดือนก่อน +15

    Посмотрел в снгшном переводе и мне понравилось

  • @alfredkopysov3550
    @alfredkopysov3550 หลายเดือนก่อน +50

    До этого Гланц - не будет версии с матом
    😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @mr-PositiveWTF
    @mr-PositiveWTF หลายเดือนก่อน +103

    Он же сказал "заебомба", не?

    • @alekseyshvetsov9678
      @alekseyshvetsov9678 หลายเดือนก่อน +8

      Может заебумба?

    • @Lex.12344
      @Lex.12344 หลายเดือนก่อน

      Зелебоба

    • @wanshot156
      @wanshot156 หลายเดือนก่อน +4

      Взаде бомба

    • @ГлебЛев-к7б
      @ГлебЛев-к7б หลายเดือนก่อน +1

      ​@@alekseyshvetsov9678да

    • @andypop334
      @andypop334 หลายเดือนก่อน +1

      100 %

  • @Pasta-_-Farian
    @Pasta-_-Farian หลายเดือนก่อน +23

    Вообще я не понимаю нашу цензуру. Значит кровь, кишки и прочая хрень можно, а маты значит, которые даже знаменитые писатели использовали в свое время, нельзя. 🤔

    • @---vo8le
      @---vo8le หลายเดือนก่อน +3

      а теперь вспомни русские фильмы, где мата очень много и почти порно снимают, плюс снимают про зеков и проституток сериалы и охуей от того что нельзя мат переводить) Тот же сериал жизнь по вызову например, порнуха же, но нет, запретим мат в кино)

  • @M.K_48
    @M.K_48 หลายเดือนก่อน +63

    "Переведено студией Рхс" - вот матерное даже не слово, а целое предложение😈

  • @Zzz_339
    @Zzz_339 หลายเดือนก่อน +2

    У меня в городе , в кинотеатрах, в прокате фильмы без цензуры

  • @eminembadumclean1167
    @eminembadumclean1167 หลายเดือนก่อน +1

    Вот бы они так же четко перевели Дэдпула, как сериал Пацаны

  • @atbsp
    @atbsp หลายเดือนก่อน +64

    Бл, можно смотреть на три вещи.
    Как горит огонь, как течет вода и как череват пытается делать вид что все нормально в озвучке😂

    • @survivalbossxxx6606
      @survivalbossxxx6606 หลายเดือนก่อน +1

      А что не так с озвучкой

    • @Novoipsevdonim
      @Novoipsevdonim หลายเดือนก่อน

      @@survivalbossxxx6606перевод это атомный провал если не (пи@&ец) снг не просто на голову выше она как небоксреб, а рхс с качеством перевода и сведением звука и по другим критериям старый деревянный подвал

  • @НикитаАнискович-х5ш
    @НикитаАнискович-х5ш หลายเดือนก่อน +14

    Выйдет в кинотеатре экранка и потом может дождемся цифровой версии с ТЕМИ САМЫМИ ГОЛОСАМИ, созданной в лаборатории

  • @Лакитайм-м3п
    @Лакитайм-м3п หลายเดือนก่อน +8

    1 раз матюкнуться можно, как в стражах 3й

  • @yanaulyana
    @yanaulyana หลายเดือนก่อน +23

    Это слово производные от мата, однокоренное. Значит да.

  • @ЛюбаНикитина-ф7т
    @ЛюбаНикитина-ф7т หลายเดือนก่อน +1

    ХД Резка сейчас в переводе сериалов для меня держит топ пока. Всё остальное либо по переводу либо по голосам протягивает....Ну и как правильно замечено- когда есть матерный и безматерный перевод одними голосами- это супер. По Заебоба- юмор на грани. У Кураж Бомбей получалось интереснее😊😅

  • @denisegorovch
    @denisegorovch หลายเดือนก่อน +2

    Заебомба нет такого слова есть заембумба

  • @alanwake1300
    @alanwake1300 หลายเดือนก่อน +1

    Когда уже выйдет ???
    Я три раза фильм посмотрел

  • @shalltear3382
    @shalltear3382 หลายเดือนก่อน +40

    А толку будет 18+ или нет, если изначально у рхс перевод ужасен, те "самые голоса" а толку слушать голос ,если текст и звук, про картинку мы помолчим у нас 102 вид картинки в голове, и версия в принципе хуже чем у снг версии, и остается только немой вопрос " ну это как надо относится с зрителям и к своей работе что бы выпускать это в прокат" ну ответ мы не получим , лишь тоны оправданий

    • @abraxo
      @abraxo หลายเดือนก่อน

      Ну может 18+ версия будет будет всё более дословно переводить

    • @shalltear3382
      @shalltear3382 หลายเดือนก่อน +4

      ​@@abraxo так дело даже не в дословности, тут просто как писал выше совокупность проблем в одном переводе, ну даже если поправят они все свои косяки (картинку,звук,перевод) и добавят маты , ну а смысл что бы написать "те самые голоса , но теперь матерятся " ну такое, дубляж снг , как то и без перчинки в виде мата отлично смотрелся в кино, и как то не ощущялось "ох уж эти переводчики запароли такой уморительный момент из-за того что мат не добавили",.Сам то фильм от мата не преобразится как то иначе, это же комедия на посмеяться с драмой логана, хохмой дедпула и важности близких людей. А добавлять мат ради мата ну такое как по мне.
      Но тут имхо

    • @Bublinar_
      @Bublinar_ หลายเดือนก่อน

      ​@@shalltear3382Мне кажется матов нужно прям немного. Фильм и без этого выглядит, будто его делал импульсивный подросток, а маты просто так вообще убьют кино

    • @survivalbossxxx6606
      @survivalbossxxx6606 หลายเดือนก่อน

      Откуда вы понабежали, не нравится озвучка, не смотрите. Смотрите СНГ озвучку. Кто вам мешает просто поменять озвучку в настройках. Мне СНГ не нравится, голос Дедпула вообще не зашёл, детский какой-то, я ж не обсираю эту версию. Мне рхс нравится, отличная студия, лучшая на рынке пиратских озвучек. Как они шедеврально перевели Пацанов и ещё много других сериалов. Не нравится - ваше право, не смотрите, смотрите в резке, лосте и прочих. Зачем тут под каждым постом писать, как вам не зашло, и что для вас СНГ лучше. Да всем срать. Люди, которые хотят посмотреть версию перевода от рхс, будут смотреть в рхс, и ты ничего с этим не сделаешь. А студия продолжит существовать и дальше и переводить для нас всё больше фильмов и сериалов.

    • @Bublinar_
      @Bublinar_ หลายเดือนก่อน

      @@survivalbossxxx6606 А вы мне указывать будете что мне говорить, а что нет? Я конкретно обсираю озвучку дир от рхс, когда кто-то пытается доказать мне, что она крутая и вообще самая лучшая. Я не говорю "Ну чта-та мни голас Дэдпула ни панравился" я говорю про качество звука, про игру голосом, про перевод про сведение и дт. Всё, что я перечислил в дир рхс просрали. Аргумент не нравится не смотри просто позорище. Вам не нравится мой комментарий, не читайте его! 🙄

  • @valdshadow4829
    @valdshadow4829 หลายเดือนก่อน +1

    Мне так нравится, что они со всей силы игнорируют, что обосрались с озвучкой😅

    • @survivalbossxxx6606
      @survivalbossxxx6606 หลายเดือนก่อน

      @@valdshadow4829 а что не так с озвучкой? По моему всё норм перевели, мне больше, чем СНГ нравится. Это ж дело вкуса.

  • @protos9877
    @protos9877 หลายเดือนก่อน +2

    А будет там 3 вид картинки?

  • @lilyswon4947
    @lilyswon4947 หลายเดือนก่อน +10

    Тоже в экранке выйдет))?

  • @КлинчаевНиколай
    @КлинчаевНиколай หลายเดือนก่อน

    Круто.Да это ж круто.

  • @Андрей-т1ю6ч
    @Андрей-т1ю6ч หลายเดือนก่อน

    Встретились два пиратских студии 😅

  • @KARWILL.
    @KARWILL. 19 วันที่ผ่านมา

    Ждем от Дедаула рекламу от ХХРу😂😂😂😂

  • @Rotoid
    @Rotoid 29 วันที่ผ่านมา +1

    А когда выйдет 18+ версия?

    • @dexterincognitochannel2449
      @dexterincognitochannel2449 28 วันที่ผ่านมา

      + у меня тот-же вопрос

    • @Ray_Min
      @Ray_Min 26 วันที่ผ่านมา

      @@dexterincognitochannel2449 то что вышло - это и было версией 18+. Там целых 2 матерных слова есть - где дэдпул камеру разбивает в тва, и в сцене после титров еще один мат есть.
      А то, что в самом фильме персонажи вместо крепких ругательств используют слова "навалять" и "отмудохать" - как было, так и осталось.
      Так что "Череватенко напи*дел" как обычно.

  • @noit4031
    @noit4031 หลายเดือนก่อน

    Надеюсь фразу тинпула не изменили. Она легендарна

  • @Soad_Muse
    @Soad_Muse หลายเดือนก่อน +1

    Заебомба он же вроде произнес

  • @Lighthouse012
    @Lighthouse012 23 วันที่ผ่านมา

    А нормальный перевод с нормальной озвучкой будет?)

  • @daeddane1003
    @daeddane1003 หลายเดือนก่อน +22

    Если там мат будет уместен, то есть там же, где и в оригинале, то ок
    Но мне это не интересно, мне и киношная версия понравилась

    • @RonsaRRR
      @RonsaRRR หลายเดือนก่อน +5

      Понравилась убогая экранка с тихим звуком?

    • @daeddane1003
      @daeddane1003 หลายเดือนก่อน +1

      @@RonsaRRR не знаю про какую экранку ты говоришь, я в кино два раза ходил всё было шикарно

    • @RonsaRRR
      @RonsaRRR หลายเดือนก่อน

      @@daeddane1003 Про убогую экранку от РХС. Которую они пускали в кинотеатрах.

    • @Makseman-df5eu
      @Makseman-df5eu หลายเดือนก่อน

      @@daeddane1003сочувствую, что тебе все понравилось в фильме, где половина шуток убита переводом, а вторая половина убита тем, что нельзя нормально выражаться без ограничений, ну и сам фильм снят на камеру, поставленную в кинотеатре. Но тебе все понравилось, 12 летний фанат Марвел

    • @daeddane1003
      @daeddane1003 หลายเดือนก่อน

      @@Makseman-df5eu я рад, что ты смог определить одним моим комментом мой возраст, мои вкусы и познания в несуществующим оригинале (вот где его смотреть, скажи пж?)
      Может тебе в экстрасенсы пойти? Миллион долларов получишь

  • @TheXandrpark
    @TheXandrpark หลายเดือนก่อน +11

    Ой бой, надеюсь они экранку с цифрового релиза сделают, а то не канон будет

  • @Valitov_art
    @Valitov_art 20 วันที่ผ่านมา

    Так где эта версия?

  • @MagaZGadjiev
    @MagaZGadjiev หลายเดือนก่อน +1

    Череват топ!

  • @ЯрославБуханцов-р5к
    @ЯрославБуханцов-р5к หลายเดือนก่อน +1

    А в чем смысл почему в фильме 18+ нельзя говорить маты?

    • @ko4kahz466
      @ko4kahz466 หลายเดือนก่อน +2

      Это вопросы к нашему законодательству
      Тоже не понимаю..

    • @---vo8le
      @---vo8le หลายเดือนก่อน

      короче я так понял хотели срубить бабла показывая в кино экранку со своим переводом, но жидко обосрались...

  • @pioneer399
    @pioneer399 หลายเดือนก่อน +1

    В чем смысл ТЕХ САМЫХ ГОЛОСОВ с отвратительным переводом и плохим сведением звука?

    • @Krod-gd8ew
      @Krod-gd8ew หลายเดือนก่อน

      Это не плохое сведение звука. Это третий вид звука

  • @СергейЮдин-м7с
    @СергейЮдин-м7с หลายเดือนก่อน

    Ну этож "заебоба" что будет и та и та версия😁

  • @alekseypetrov4492
    @alekseypetrov4492 หลายเดือนก่อน

    Да без мата, не передаётся то что нам хотел сказать автор фильма

    • @survivalbossxxx6606
      @survivalbossxxx6606 หลายเดือนก่อน

      Можно подумать в этом фильме кто-то что-то хотел сказать. Как будто это не фановый студийный проект

  • @MrSanoVich
    @MrSanoVich หลายเดือนก่อน +1

    Да хуй его знает, мат это или цензурка

  • @Spinetiger261
    @Spinetiger261 หลายเดือนก่อน +8

    Кстати забавно когда этот тип говорит *мы против дилетантов и блогеров в озвучке* а потом зовёт лебедева 🤡

  • @Gruppa15
    @Gruppa15 หลายเดือนก่อน

    Это эвфимизация, завуалировано и смягчено, допустимо

  • @Nikita49407
    @Nikita49407 หลายเดือนก่อน

    Когда уже выйдет ?

    • @jjankovicc
      @jjankovicc หลายเดือนก่อน

      01.10.24

  • @tvoyamertvayasovest
    @tvoyamertvayasovest หลายเดือนก่อน +1

    Икар😂😂😂

  • @tilekzhaparov8567
    @tilekzhaparov8567 หลายเดือนก่อน

    Какой толк, если половина перевода отсебятина

  • @МирСупергероев-б6й
    @МирСупергероев-б6й หลายเดือนก่อน

    Рхс уже матюкнулись в кинотеатральной версии.

  • @ko4kahz466
    @ko4kahz466 หลายเดือนก่อน

    Главное ятоб перевод поправили

  • @МаркГейда
    @МаркГейда หลายเดือนก่อน +5

    Зилибоба вообще норм тип был

  • @gotloki164s
    @gotloki164s หลายเดือนก่อน

    Будет матерная версия. Заебоба!

  • @ReizenPlayUfa
    @ReizenPlayUfa หลายเดือนก่อน

    Есть ещё заебитлс😅

  • @VilanioVoice
    @VilanioVoice หลายเดือนก่อน +3

    А 18+ версия тоже будет экранкой?

  • @---vo8le
    @---vo8le หลายเดือนก่อน

    короче я так понял хотели срубить бабла показывая в кино экранку со своим переводом, но жидко обосрались...

  • @wineanton
    @wineanton หลายเดือนก่อน +3

    Разве они не говорили что ее не будет ?)
    По моему Гланц сказал. Мб ошибаюсь

    • @SensPiotr
      @SensPiotr หลายเดือนก่อน +2

      Он скорее всего имел ввиду театральный релиз, а не цифровой

    • @---vo8le
      @---vo8le หลายเดือนก่อน

      @@SensPiotr какой нахуй театральный релиз от пиратской студии?

    • @SensPiotr
      @SensPiotr หลายเดือนก่อน

      @@---vo8le ты если не знал, рхс свои озвучки в кинозалах показывали

    • @---vo8le
      @---vo8le หลายเดือนก่อน

      @@SensPiotr я так понял хотели срубить бабла показывая в кино экранку со своим переводом, но жидко обосрались...

  • @disgustingman9604
    @disgustingman9604 หลายเดือนก่อน

    Ведущий так отлизывал главному по СНГ озвучки, который гнал на Дмитрия, а теперь отлизывает Диме.

    • @survivalbossxxx6606
      @survivalbossxxx6606 หลายเดือนก่อน

      Как отлизывал тому и другому, поясни?

  • @Volo707
    @Volo707 หลายเดือนก่อน +9

    Конечно это матерное слово

  • @chebiktrikola2736
    @chebiktrikola2736 หลายเดือนก่อน

    А чей это перевод 18+ ?

  • @ramirez1529
    @ramirez1529 หลายเดือนก่อน +1

    И когда этот 18+ дубляж будет?

    • @Ray_Min
      @Ray_Min 26 วันที่ผ่านมา

      5 октября вышел.

    • @ramirez1529
      @ramirez1529 26 วันที่ผ่านมา

      @@Ray_Min там где 3 мата на весь фильм?

    • @Ray_Min
      @Ray_Min 26 วันที่ผ่านมา

      @@ramirez1529 да.
      И где заменили в монологе Логана "зад" на "Жопу".
      Высший уровень нецензурности, браво

    • @ramirez1529
      @ramirez1529 26 วันที่ผ่านมา

      @@Ray_Min тогда у меня вопросов вообще больше нет

  • @ДавыдовИлья-н1д
    @ДавыдовИлья-н1д หลายเดือนก่อน +7

    Нет. Мне не нравится. Даже в 2018, и даже в 2021 дэдпул был с матом и в русском кинотеатрах между прочим. Так что хуйня без матов. А теперь рхс обосрались, так что думаю никто уже не ждёт озвучку. Ну по крайней мере с патом ждут, а вот в кино не пойдут. Саню ещё жалко, ни унизить не может, работать же в рхс ему ещё хочется, но и вылизывать оправдывать рхс тоже не хочет

    • @Pasta-_-Farian
      @Pasta-_-Farian หลายเดือนก่อน

      Ну за столько лет могли и усилить цензуру. Хотя я не помню мат в 1 и во 2 части. 🤔

    • @sonnyplay1501
      @sonnyplay1501 หลายเดือนก่อน

      Там не было матов

    • @ДавыдовИлья-н1д
      @ДавыдовИлья-н1д หลายเดือนก่อน

      @@sonnyplay1501 в том то и дело что были

  • @АлександрУшко-ы7ю
    @АлександрУшко-ы7ю หลายเดือนก่อน +4

    Надеюсь с норм переводом, а не о себя тина как у кубика в кубика

    • @witbk888
      @witbk888 หลายเดือนก่อน +1

      А мне пох

  • @PopirPro
    @PopirPro หลายเดือนก่อน

    Ну если для автора озвучки "заебоба" типа НЕ мат - то и весь остальной мат НЕ МАТ😂😂😂
    РХС даже тут умудрились обасраться😂😂😂

  • @abdurahmonsunnatulloh3968
    @abdurahmonsunnatulloh3968 หลายเดือนก่อน +1

    ТОТ САМЫЙ ПЕРЕВОД 😂

  • @JlblCblyKiller
    @JlblCblyKiller หลายเดือนก่อน +1

    Как не странно, версия Rhs получилась хуже, той что была первоначально

  • @valdishtc
    @valdishtc หลายเดือนก่อน

    Не матерное слово

  • @joski_butcher
    @joski_butcher หลายเดือนก่อน

    Ураа, маты!!!

  • @vol_ld
    @vol_ld หลายเดือนก่อน +1

    От рхс любое слово матерное😊

  • @chesnyi
    @chesnyi หลายเดือนก่อน +3

    Инвалиды напишите нормальный перевод а матерный оставьте своим детям и матерям.

    • @Pasta-_-Farian
      @Pasta-_-Farian หลายเดือนก่อน

      Переводом те же люди занимались, что и в 1 и 2 части.

  • @rk200rl
    @rk200rl หลายเดือนก่อน

    Не матерное

  • @tv_loony
    @tv_loony หลายเดือนก่อน

    я слышу зая-бомба, ниче не знаю😊

  • @volchonokvlesy8006
    @volchonokvlesy8006 หลายเดือนก่อน +4

    А может РХС записать версию где они наконец то похоронят свою компанию и исчезнут из медиа пространства?

    • @Pasta-_-Farian
      @Pasta-_-Farian หลายเดือนก่อน +2

      А как же мы тогда услышим те самые голоса? Нет, я не готов идти на это.

    • @ДенисАндреев-у5п
      @ДенисАндреев-у5п หลายเดือนก่อน +2

      Лучше ничего, чем дилетанты с большой короной. Не вывозят эти дети профессиональный дубляж. Кузнецов 100% прав

  • @Vermiandr
    @Vermiandr หลายเดือนก่อน

    Зачем всем так нужен мат в переводе? Мат - это мусорный язык, язык низших слоёв населения. Чем вариант РХС с обыгрыванием мата гораздо лучше - он заставляет зрителя думать, додумывать ругательства, а не тупо ржать над условной "жопой"!

    • @alekseypetrov4492
      @alekseypetrov4492 หลายเดือนก่อน +4

      То-то все классики русской литературы не чурались его использовать, потому что были низшими😂

    • @pioneer399
      @pioneer399 หลายเดือนก่อน

      Но это же все таки комедия, а не литературное произведение

    • @МаксимС-е7м
      @МаксимС-е7м หลายเดือนก่อน +3

      "Зачем всем так нужен мат в переводе?" Потому что он был в оригинале. Нормальным людям хочется нормальный перевод, а не что там рхс отсеб.. ой, извиняюсь, обыграла.

    • @ko4kahz466
      @ko4kahz466 หลายเดือนก่อน +2

      Мат-жемчужина русского языка. Даже поэты и писатели его использовали

    • @PopirPro
      @PopirPro หลายเดือนก่อน

      Мат - это Русский язык если что!!!!😊😊 И когда в речи отсуствует мат - то вся логика и смысл слов пропадает на корню!!!!
      И когда Гамбит говорил "вылетел уже готовым" и когда Логан говорил "Жопу....в тачку" - то озвучка СНГ многим зашла😊😊😊А РХС придумывала отсебячину, и какой то не понятный бред!!!!

  • @RUSLAN.ALBERTOVICH
    @RUSLAN.ALBERTOVICH หลายเดือนก่อน

    🎉🎉🎉

  • @uncleyeni6731
    @uncleyeni6731 28 วันที่ผ่านมา

    А что вообще с озвучкой последнего дедпула? Вы что, озвучивали его прмяком из 2000х?