ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
진짜 [1997]년대 예능인 목소리네ㅋㅋㅋ
와 진짜 겁나 잘하셨다 ㅋㅋㅋㅋㅋ 대괄호 안에 편집요소 절묘하게 넣은거 너무 [[대박]]이네요 ㅋㅋㅋㅋ
와 느낌 제대로 살리셨네 소름돋는다 ㄷㄷㄷㄷ
개웃긴데 컨셉트 제대로네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
[[부자]],[[쓰레기]]에서 터졌닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
AND [[외톨이]]
아니 이 [사람] 어떻게 저런 [[하이퍼링크 차단됌]을 잘 [살리는]거지 [해이해이해이해이하하하!!]
????? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ느낌 너무 잘살렸지만 웃곀ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 개웃겨 근데 또 느낌 잘살렸어ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
느낌 엄청잘살렸네
와 진짜 [느낌] 잘살렸다..
아니 뭔 뮤직스토리냐고 ㅋㅋㅋㅋ
와 정말 [스페샬]한 목소리군요?
웃을때 개웃기네ㅋㅋㅋㅋㄱㅋ
오홓ㅇ호호호
[[거물]] 이 되-될 기회입니다!
0:40 [[파격 초특가]]가 [[파격ㅈ까!!]]로들림ㅋㅋㅋㅋㅋ
엄마, 나 하늘을 날고있어요!
혼돈이야 혼돈이다!! 정말 똑같잖아?!
곧 알고리즘의 선택을 받을 듯
어떻게[[하이퍼링크 차단됨]]을 가진건가요? 정말 놀ㄹr워요!
이작품 은 마 치[신선한 산성]같네 요!!!!
아 존나잘했네ㅋㅋㅋ
더많은 [하이퍼링크 차단됨] 을 원하신다면 [구독과 좋아요]
ㅋㅋㅋㅋㅋㄱㄱㅋㅋㅋㅋㅋㄹㅋㅋㅋㅋㄹㅋㄱ
정말 [[대단한]] 작품 하지만 지금은 [[불타고 있어!]]
개추
음mad에 나온 그 분이다
ㅋㅋㅋㅋㅋ
네오도 해주세요-!
왘ㅋㅋㅋㅋㅋ
뭔가 스팸톤 목소리가 할아버지 버전으로 된듯. 그리고 0:56은 부자라고 번역하는 것 보다 거물로 번역하는 것이 올바른 표현이다. 그 이유는 BIG SHOT을 직역하면 큰 한 방인데 이 뜻은 무리 네에서 중요 인물을 뜻하거나,거물,유명 인사,실세,실권자,실력자,권력자 라는 뜻이 많다.
부자가 유명하고 권력자인데 뭔
@@고무고무 스팸톤이 세일즈맨이라는 점을 감안하면 거물이 올바릅니다. 여기선 거물이라고 말하는 광고 영상이 없어 부자를 사용한 듯 합니다.
진짜 잘했다ㅋㅋㅋㅋ
... [쓰레기]표현이....ㅋㅋㅋㅋ
너무 웃기다 ㅋㅋㅋㅋㅋ
원하시죠.[[하이퍼링크차단됨]]을원하시죠
잘보고갑니다
Spamton G spamton
Kj인가 뭔 특공대 목소리 같네
스팸톤 목소리가 얼마나 있는거죠?
ㅋ
ㅋㅋㅋㅋ존나웃기노
그냥 웃
[[거물]]의 목소리군.....당신 설마 ! ! ! 정말로 [[하이퍼링크 차단됨]]ㅇㅣ신건ㄱㅏ요?!! 그렇죠? 맞죠?
미친ㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅗㅜㅑ
¿
스팸톤 더빙은 개추야
ㅋㅋㅋㅋ
이분이 왜?
@@dangdangwoo 저 아시나요?
@@ilandman 네!
@@ilandman 영상 잘 보고있어요!
@@dangdangwoo 와우 여기서 시청자를 만나다니 반갑습니다!
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
진짜 [1997]년대 예능인 목소리네ㅋㅋㅋ
와 진짜 겁나 잘하셨다 ㅋㅋㅋㅋㅋ 대괄호 안에 편집요소 절묘하게 넣은거 너무 [[대박]]이네요 ㅋㅋㅋㅋ
와 느낌 제대로 살리셨네 소름돋는다 ㄷㄷㄷㄷ
개웃긴데 컨셉트 제대로네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
[[부자]],[[쓰레기]]에서 터졌닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
AND [[외톨이]]
아니 이 [사람] 어떻게 저런 [[하이퍼링크 차단됌]을 잘 [살리는]거지 [해이해이해이해이하하하!!]
????? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ느낌 너무 잘살렸지만 웃곀ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 개웃겨 근데 또 느낌 잘살렸어ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
느낌 엄청잘살렸네
와 진짜 [느낌] 잘살렸다..
아니 뭔 뮤직스토리냐고 ㅋㅋㅋㅋ
와 정말 [스페샬]한 목소리군요?
웃을때 개웃기네ㅋㅋㅋㅋㄱㅋ
오홓ㅇ호호호
[[거물]] 이 되-될 기회입니다!
0:40 [[파격 초특가]]가 [[파격ㅈ까!!]]로들림ㅋㅋㅋㅋㅋ
엄마, 나 하늘을 날고있어요!
혼돈이야 혼돈이다!! 정말 똑같잖아?!
곧 알고리즘의 선택을 받을 듯
어떻게[[하이퍼링크 차단됨]]을 가진건가요? 정말 놀ㄹr워요!
이작품 은 마 치[신선한 산성]같네 요!!!!
아 존나잘했네ㅋㅋㅋ
더많은 [하이퍼링크 차단됨] 을 원하신다면 [구독과 좋아요]
ㅋㅋㅋㅋㅋㄱㄱㅋㅋㅋㅋㅋㄹㅋㅋㅋㅋㄹㅋㄱ
정말 [[대단한]] 작품 하지만 지금은 [[불타고 있어!]]
개추
음mad에 나온 그 분이다
ㅋㅋㅋㅋㅋ
네오도 해주세요-!
왘ㅋㅋㅋㅋㅋ
뭔가 스팸톤 목소리가 할아버지 버전으로 된듯. 그리고 0:56은 부자라고 번역하는 것 보다 거물로 번역하는 것이 올바른 표현이다. 그 이유는 BIG SHOT을 직역하면 큰 한 방인데 이 뜻은 무리 네에서 중요 인물을 뜻하거나,거물,유명 인사,실세,실권자,실력자,권력자 라는 뜻이 많다.
부자가 유명하고 권력자인데 뭔
@@고무고무 스팸톤이 세일즈맨이라는 점을 감안하면 거물이 올바릅니다. 여기선 거물이라고 말하는 광고 영상이 없어 부자를 사용한 듯 합니다.
진짜 잘했다ㅋㅋㅋㅋ
... [쓰레기]표현이....ㅋㅋㅋㅋ
너무 웃기다 ㅋㅋㅋㅋㅋ
원하시죠.
[[하이퍼링크차단됨]]을
원하시죠
잘보고갑니다
Spamton G spamton
Kj인가 뭔 특공대 목소리 같네
스팸톤 목소리가 얼마나 있는거죠?
ㅋ
ㅋㅋㅋㅋ존나웃기노
그냥 웃
[[거물]]의 목소리군.....당신 설마 ! ! ! 정말로 [[하이퍼링크 차단됨]]ㅇㅣ신건ㄱㅏ요?!! 그렇죠? 맞죠?
미친ㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅗㅜㅑ
¿
스팸톤 더빙은 개추야
ㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ
이분이 왜?
@@dangdangwoo 저 아시나요?
@@ilandman 네!
@@ilandman 영상 잘 보고있어요!
@@dangdangwoo 와우 여기서 시청자를 만나다니 반갑습니다!
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ