【英語が口からスラスラ!】つぶやくだけで身につく「ひとりごと英語」250フレーズ (🇯🇵日→🇺🇸英)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 4

  • @natashya7100
    @natashya7100 5 วันที่ผ่านมา +3

    有り難うございます。頑張ります。

  • @MariaM-ln7mz
    @MariaM-ln7mz 20 ชั่วโมงที่ผ่านมา +1

    Chyba pomylka ja nie chce tlumaczen w j.chinskim prosze pomoc mi usunac

  • @rinemu1214
    @rinemu1214 5 วันที่ผ่านมา +2

    52のバスに乗ります。はride(跨って乗る)ではなくtake(中に入って乗る)が正解じゃないですか?

    • @speak-eigo
      @speak-eigo  5 วันที่ผ่านมา +5

      ご質問ありがとうございます。
      ご指摘の通り、日常的な文脈では「バスに乗ります」を英語で表現する際、"take the bus" が自然ですね。
      52番の場合は、バス停に行って、バスを待ち、バスに乗り込み、バスに乗っている状態を表して、「I ride the bus」と表現しましたが、
      例えば「どの移動手段を使って通勤していますか?」と聞かれたら、「I take the bus」(バスを利用する)(バスに乗る)という表現が適切ですね。