¡Top 10 PEORES Traducciones de Películas!- reaccionando a WatchMojo Español

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 1

  • @magagotica9329
    @magagotica9329 2 หลายเดือนก่อน

    En la época en que se estrenó "Los Albóndigas en remojo", se realizaba una exitosa saga de comedias ambientadas en un campamento de verano, iniciada con la película "Meatballs", que en Hispanoamérica se tituló "Albóndigas" y en España "Los incorregibles Albóndigas". Me imagino que a los avispados distribuidores en España de "Up the creek" se les ocurrió pasar esta película como una más de aquella saga aunque no tuviera ninguna relación con ella (aparte de situarse también en ambiente campestre-juvenil), por aquello de a ver si engañaban al público y tenía su mismo éxito, así que la titularon "Los Albóndigas en remojo" por la carrera en el río que centraba el argumento del filme.