bois はboys ではなくて、ただの、言葉の最後につける、最近のティーンの話し方です。(私もboysだと思ってました・・・汗)豆まきは、ちなみに日本語のイマージョンの学校に通っているので、特別です。ちなみに、大人は男の人(パートナー)がプレゼントすることが多いですが、男の人だけと言うわけではありません。
アメリカではその辺りはっきりしてませんよね。asking out から dating に発展していっても複数の人と同時進行してる段階でもあるので、自然に「私の彼は・彼女は」って言い始めるまでは「お試し期間」になる。。大学の時に日本人留学生から告白されたことがあるのですが、「二人きりで遊んだこともないのにいきなり言われても無理」って感じになるんです。
いつも動画楽しみ🎵にしています。Alley とFuggyのNativeの会話と発音とSuper Fuggyの誰にでも分かりやすい解説は沢山ある英語TH-camの中で【世界一✌♥】です。Alleyの声を変えての演技もハリウッドスター並で素晴らしいです❣ 『2人のNaitive英会話は分かりやすくて、素晴らしいので、英語TH-camの中で世界一✌』と必ず(笑)ヨロシクお伝えください♥ Please send my best regards to Alley and Fuggy✌♥
いつもお世話になってます、もし既にあったら申し訳ないのですが、 It can be〜〜 It might be〜〜 の違いを教えて頂きたいです! It can be cold tonight It might be cold tonight あんまり違いが分からなくて、、、 それと It might be It may be どちらの方が自然ですか、、? オーストラリアに留学中なのですが、カタカナで書くと、イッ(ト)マイビーみたいな感じで聞こえて、オージーイングリッシュ特有のmay beの発音なのか、might beのtが消えてるのかどちらか分からず悩んでcan be使いがちになってます、、笑
Hi❤️I'm glad to hear that about your condition 😉Then I really enjoyed this time, too😘so I wish I were in LA to bring Ally and Fuzzy a little something and stuff for the Valentine´s day😊✨🎁✨ Wishing you happy and full of love this weekend😇See yah❣️
ghostingは既読スルーとはちょっと違うかな?と思います。ghostingはもっとなんか急に音信不通?みたいな。連絡とれてた/とってたのに消えちゃった?みたいな感じで、既読スルーはleave someone on readの方が近いです。ファジーくん?が言ってたみたいに、s/he left me on read とかはよく言います。
アリーとファジーの言ってることがほとんど聞き取れず、お手上げ状態・(ノД`)トホホ。1:17の最後の行とか、1:52の Everyone is ...とか、3:01の2行目とか。。。それにしてもスーパーファジーお母さんのことを何でも Boomer 扱いとは失敬な!-- from me as the first baby boomerヽ(`Д´)ノプンプン。まぁ何かにつけ色々言われる世代ですなぁ
@@aiueophonics I'm a millennial but I never have heard clout. Lol. Love the videos. I show my students in Japan. Especially the L series. Keep up the great work.
めちゃめちゃ本物のnative発音の会話、聞き応え充分です。作った台本じゃないから楽しいし耳に学習になりますね。super fuzzyママの解説、質問の仕方も痒い所に手が届く的な聞き方!他の方も絶賛しているのもよーくわかります!
ありがと〜〜〜(ToT)
見るのが全く苦痛にならない勉強動画。最高です!今日も結構ノートに取りました。
ありがと〜〜!!
chill out来たー!編集が大変だと思いますが、私はこのシリーズが特に大好きなのです…笑
ありがと〜〜〜〜おっ!
Me too:)
朝からアリーとファジーで癒された…!
また次の動画も待ってます!
ありがと〜〜!!
FUZZYがどんどんお兄ちゃんに辛辣になっていく笑
いつもこんな感じです ( ̄▽ ̄;)
Clout、初めて知りました。勉強になります🙂
この前の英検1級で出たらしいです
@@aiueophonics 英検一級の単語勉強したところで海外に行って実用性あるんですかね?
こういうネイティブのリスニングがしたいので、こういうふうな動画だと有難いです!
Chill Out シリーズオススメです
th-cam.com/play/PLbLSf1NpgQUlaQ5TvK9A8GDf05YwjcQrT.html
3人の会話楽しかったです。今の英語が学べて成る程、です。風邪治って良かった☺️
ありがと〜〜〜〜!!!
この動画シリーズが1番好きー!
ありがと〜〜〜!!
ウジャウジャが楽しい。スラングって「日常」がわかって楽しい❤️
だいたいこんな日常です・・・(私はどんどんBoomer扱いされてます)
みんなのやりとり、いつも楽しみにしてます😂💕
ありがと〜〜〜!!
ファジーかわいい💓
ありがと〜〜〜!!!
こういうゆる〜い絵や会話の感じがとっても好きです♡楽しい(^^)
ありがと〜〜〜!!
Allyのおじいちゃん面白いw😂
ありがと〜〜!
Ally you always make me laugh so much😂😂😂 Fuzzy is so cute and innocent 🥰 mom is very good at leading them😆
2020 slangいいですね👍💕
今いろいろ集めてます
あれ?アメリカのバレンタインデーは男性から女性へプレゼントをする習慣ではなかったのですか?
豆まきを学校でするって事は地域で日本の風習を取り入れているんですかね?
あと、0:13 0:32
”bois”と、あえて”y”を” i ”に変えるのに何か意味というか(例えばルーズな感じになるとか)あるのでしょうか?
bois はboys ではなくて、ただの、言葉の最後につける、最近のティーンの話し方です。(私もboysだと思ってました・・・汗)豆まきは、ちなみに日本語のイマージョンの学校に通っているので、特別です。ちなみに、大人は男の人(パートナー)がプレゼントすることが多いですが、男の人だけと言うわけではありません。
@『あいうえおフォニックス』英語発音
いつも細かい質問にもご丁寧にお答えくださり本当に感謝しております🤗
“boys”と”bois”は別物なんですね!とっても勉強になりました‼︎
ありがとうございました😊
ファジー可愛い
Thank you!
like、ここまで連発するんですね。語調を整えるぐらいの意味ですかね。「〜って感じ?」ぐらいのニュアンスかなと...
〜,you know?とかもいいますね
そうですそうです。
大人より子供が使う頻度は高いでしょうね。まあ日本語でも普通の会話では「え~」「あの」「その~」が結構連発するような感じがしますが、私だけでしょうかね。。
スーパーファジー、風邪からの完全復活おめでとう!
小学生のバレンタインデー当日は、みんなお菓子で荷物パンパンになりますね😁
日常のスラングchill out 楽しみにしてまーーーす!!
そうそう。お菓子用のバッグがいる・・・
英語の長文を解いてる時の話題がちょうどバレンタインの事で、アメリカや外国では、ハンドメイドのお菓子はあまり渡さないってあったんですけど、そうなんですか?🍫🍪
アレルギーの心配などから、あまりないですね。(全くないわけではないのですが・・・)
What is a時期?
Allyがアメリカ生活に馴染んで喜んでいいのか、日本から離れていって悲しいような
ところでSuperFuzzyは長年日本を離れて日本語の言い回しに困ることなんてありますか?
ありますあります!日本語を書く機会はさらにないので、字がどんどん汚くなる・・・。
元気になってよかったです!
In Japan, many people worry about coronavirus.
言い忘れました!I'm looking forward to the video about 2020 slang!
Thank you! (As for the coronavirus, I feel sorry for the people in Wuhan.
すごく勉強になりました!
ask somebody outはどちらかというとデートに誘うみたいな感じですかね?アメリカの方は(大人も子供も)恋愛関係を最初に告白から始める文化が無いように感じます。
そうですね〜。デートに誘うところがスタートですね。
アメリカではその辺りはっきりしてませんよね。asking out から dating に発展していっても複数の人と同時進行してる段階でもあるので、自然に「私の彼は・彼女は」って言い始めるまでは「お試し期間」になる。。大学の時に日本人留学生から告白されたことがあるのですが、「二人きりで遊んだこともないのにいきなり言われても無理」って感じになるんです。
冒頭のNo longer contaminated, bois!のboisって何かのスラングか何かなのでしょうか?地味に意味が気になってしまったので宜しければ教えて頂きたいです!
すみませんboisのことでしたね(汗)先ほどトンチンカンなこと書きました。boisはティーネージャーがよく言葉の後につける擬声語のようなものです。(他にはboomというのもあります。)元々はboysだったんだと思いますが、memeでbois とかboiというのが広まって、ファジーによるともう「意味はない」とのことです。「〜じゃん」みたいな感じ?
発音が良い✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
LAに住んでいるので・・・
いつも動画楽しみ🎵にしています。Alley とFuggyのNativeの会話と発音とSuper Fuggyの誰にでも分かりやすい解説は沢山ある英語TH-camの中で【世界一✌♥】です。Alleyの声を変えての演技もハリウッドスター並で素晴らしいです❣
『2人のNaitive英会話は分かりやすくて、素晴らしいので、英語TH-camの中で世界一✌』と必ず(笑)ヨロシクお伝えください♥
Please send my best regards to Alley and Fuggy✌♥
ありがと〜〜〜(ToT)(ToT)(ToT)(ToT)(ToT)
I love american slangs!!! very funny guys . Make my day.
Thanks!
追伸です。everyone is just like a cool with it.はどんな意味ですか?
みんなそれでいいと思ってる、と言う感じです。
chill outで質問です!
初めて会った人や、自己紹介のときなどにいう「よろしくお願いします」の言い方を教えてください!!
「よろしくお願いします」は日本独特の(何にでも使える)言い回しなので、英語にはありません。Nice to meet you. でいいですよ。
そうなんですね〜わかりました!ありがとうございます🙏
Nice!
ありがと〜〜!!!
使役動詞let 使ってますねー。Let me talk. ひとつ使い方が理解できました。
アメリカのバレンタインデーの意味はなんでしょう?
元々269年にローマ皇帝の迫害下で殉教した聖ウァレンティヌス(テルニのバレンタイン)に由来する記念日だと、主に西方教会の広がる地域において、かつて伝えられていた。 ・・・だそうです。(wiki)
日本はお菓子屋さんの戦略❣️
アメリカは単なるお祝い?学校でお菓子を配る意味が理解出来ないのですがー😱
"Sounds like such a boomer"
a boomer ってそんな意味で使うんですねえ💡
そうなんです
いつもお世話になってます、もし既にあったら申し訳ないのですが、
It can be〜〜
It might be〜〜
の違いを教えて頂きたいです!
It can be cold tonight
It might be cold tonight
あんまり違いが分からなくて、、、
それと
It might be
It may be
どちらの方が自然ですか、、?
オーストラリアに留学中なのですが、カタカナで書くと、イッ(ト)マイビーみたいな感じで聞こえて、オージーイングリッシュ特有のmay beの発音なのか、might beのtが消えてるのかどちらか分からず悩んでcan be使いがちになってます、、笑
あとIt could be もありますね〜。リクエストに入れました。
『あいうえおフォニックス』英語発音 ありがとうございます🙇♂️楽しみに待ってます!!
海外は男性から女性に花束など渡すイメージでしたが、お菓子を配るんですね!
大人の人はお花とかカードとかプレゼント(アクセサリーなど)ももちろんあります!
楽しい動画ありがとうございます‼️勉強になります。会話中のstuffの使い方が良くわかりません😨like~と同じような感じですか?
stuff は「もの」のこと。日本語でいう「なんか」あげる、に近い感じかと。
ありがとうございます‼️
Filler words festival.😆
They can't finish a single sentence without saying like!
Hi❤️I'm glad to hear that about your condition 😉Then I really enjoyed this time, too😘so I wish I were in LA to bring Ally and Fuzzy a little something and stuff for the Valentine´s day😊✨🎁✨ Wishing you happy and full of love this weekend😇See yah❣️
Appreciated!
@@aiueophonics Yvw☺️☺️☺️
いつも楽しくてためになる動画、ありがとうございます。
今さらですがLINEのスタンプ、手に入れました。ちなみにあの中で、スーパーファジーママよりBoomerな私が使うと「痛い」スタンプ(表現)ってありますか?
ありがとうございます!!スタンプはお好きに使ってください
クラスのみんなにあげるの大変!笑
そうなんですよ〜。
いつも勉強になります!
ところで It's like gosting and stuff. のstuffはどう意味でしょうか?
and stuff で、「とかそういうの」という感じです
『あいうえおフォニックス』英語発音
なるほどー!!ありがとうございます😊
タイトルの chill out with ally aod fuzzyからして日本語訳がわかりません。 アリーとファジーと一緒に遊びに行こうでいいのかな。
fuzzy で〜す Chill Out はゆるゆるリラックスしておしゃべりするような感じです。
『英語のスラング』
th-cam.com/video/Yx_smfXM3y4/w-d-xo.html
@@aiueophonics なるほど。chill out を辞書で引くと「冷静に」としか出てきません。むずかしいですね。
辞書はオンラインの英英辞書がオススメです。
dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/chill-out
リラックスしてhaving a good timeのような意味で使われています。
(2番目の方が近いです。例文も見てみてください)
@@インド女王の株主優待生活 横からすいません。日本語でも10年以上前に流行りました…。日本では『まったりする』ってニュアンスです。
@@aiueophonics ありがとうございます
ghostingは既読スルーとはちょっと違うかな?と思います。ghostingはもっとなんか急に音信不通?みたいな。連絡とれてた/とってたのに消えちゃった?みたいな感じで、既読スルーはleave someone on readの方が近いです。ファジーくん?が言ってたみたいに、s/he left me on read とかはよく言います。
アリーファジーは、読んだのに、無視して返事しないのもghosting と言っているので、既読スルーと同じだなと思ってました。地域や世代でも違うのかもしれないですね。(こちらはLAです)
『あいうえおフォニックス』英語発音
私もLAですよ笑。
ghostingはメールもだけど、電話とかも含めて連絡が取れない感じだけど、leave someone on read は文字通り、既読スルーされたときのみに使う感じです!電話に出ないとか連絡とれないときには使えません。
I wish I could speak English like Fuzzy/From Japan
You're on the right track!
ファジーちゃんなら若い先生に渡しちゃいそうだね。
女の先生にもアシスタントの先生にもみんなに配ります!
俺用。とりま、聞くときは、like とkind of は、無意識に無視。
そうそう。like多すぎますよね・・・。
I buy some chocolates for myself in February.
And , I pretend I was given them.
I feel it's sad.
LOL
@@aiueophonics
I guess Ally has also done it.
『あいうえおフォニックス』英語発音 LOLってどんな意味ですか?
@@sayaka-ik7bz さん
LOL lol
Eメールの略語になります。
laughing out loud
大声で笑う
lots of love
たくさんの愛
以上 2つの意味が あります。
近藤嘉通 ありがとうございます!!
勉強になります!
chill out だけ100倍ぐらいレベル高いのほんと笑うww
100倍!www
アリーとファジーの言ってることがほとんど聞き取れず、お手上げ状態・(ノД`)トホホ。1:17の最後の行とか、1:52の Everyone is ...とか、3:01の2行目とか。。。それにしてもスーパーファジーお母さんのことを何でも Boomer 扱いとは失敬な!-- from me as the first baby boomerヽ(`Д´)ノプンプン。まぁ何かにつけ色々言われる世代ですなぁ
大丈夫!!!ここが聞き取れなかった!と気がつくだけでも、次、聞き取れるようになってきますよ。若者にバカにされても気にせず、頑張っていきましょ〜〜
@@aiueophonics はい、はい(笑い)
スローで再生してみると「like kind of」なんかくっついてリダクションしてライカナぐらいしか言ってないことがわかりますよ!
よくup主さんが仰ってるように再生スピード下げるのはおすすめです!
Especially to you って!アリーももらえるさ!love is in the air ってどういう意味?もらえなくても気にするなって感じ?
この曲聞いたことないですか?
th-cam.com/video/NNC0kIzM1Fo/w-d-xo.html
love is in the air は、文字どおり、空気の中に愛があふれてる、みたいな感じです。
最後はなんて言ってるんですか?
See you later........???????????
日本でもよく使われてるやつ、シーユーレイターアリゲイターです。
yukichin さんありがとう!See you later alligator です
Boomerって、ネイティブの方がよくいっているのを聞くのですが、スラングですか?調べても、当てはまりそうなものがなくて💦
基本的にはbaby boomer世代を揶揄した表現です。
en.wikipedia.org/wiki/OK_Boomer
女の子にもあげるんだ~!ビックリ~😯
そうなんですよ(でも中学ぐらいから自分の好きな人だけに・・・)
アメリカも明日は恵方巻売るのかな
ファジーは学校で豆まき(ちょっと早いですが)しました。
コロナウィルス問題で最近空港の映像が流れることが多く気づいたことがあります。到着した人たちに「arriving from ○○」と言う案内をしていますが、何故進行系❓
今到着したところ、だからではないですか?例えば、Passengers arriving from Wuhan are being screened
「○○から到着した」と理解しようとしたんですが、先週の「読んだ」はreadingとは言わないと絡めると頭からパニック🤯です。
が、来週も楽しみです❣️
海外の告白事情楽しい😍お二人ともすでにスマホ持ってるんですか?
アリーだけですね〜
な、なぜdislikeがあるのか意味が分からないっ。まさに生きた英語を勉強できるのにっ
いいんですよ〜。ありがと〜〜
( ̄□ ̄;)!!
まーーーったく、さっぱりききとれないんだが。。
本当にこれっぽちも。
長らくリスニングには苦手意識があるものの、
10年くらい前に何度か受けたTOEICのリスニングで
400点を切ることはなかったくらいなんだが。
これまでもこの先もずっと日本にいて
日本語ベースの生活を送る中で、
こんなのが聞き取れるようになる日は来るのだろうか?
スーパファジーさんには、
ファジーとアリーのスピードは余裕なのですか?
今では聞き取れるようになりましたが、最初にロンドンに留学した時は、全くネイティブの英語が聞き取れず、恥と涙の生活でした。他の人がそんな苦労しなくてもいいようにと動画を作っています!いろいろみてみてください。
すべての動画を新着順に:bit.ly/2LlGlLl
めちゃめちゃわかりやすい!
将来は不便なく海外に住めるほどの力つけたいと思ってる!
ちなみに主って日本人ですか?
ありがと〜〜〜!
I'ma …😱
I'm gonna がもう略されてるのに…
This is why I can't catch what native speaker say😅
あ、スラングすごい楽しみにしてます!
I'ma はびっくりですよね〜。gonna聞こえなかったけど、gonnaだよね、と頭の中で補って聞いてました・・・。
I felt old not knowing clout.
Be nice to boomers!
@@aiueophonics
I'm a millennial but I never have heard clout. Lol. Love the videos. I show my students in Japan. Especially the L series. Keep up the great work.
お家では皆会話は英語なんですか(゜д゜)?
子供は英語、親は日本語、です。
高クオリティの動画を定期的に更新してくださってありがとうございます1
そういえばアメリカでインフルエンザが大流行しているみたいですね.....
みなさんお体にお気をつけてお過ごしください!
ありがと〜〜!コロナもありますしね・・・お互い気をつけましょう!
ぐはぁ。アリーファジーが何言ってるか分からなすぎて笑えないレベル👻🤦🏻♀️boomerといって笑われてたけど、どういう意味だろう。。もっと英語レベル上げていかなきゃ‼️スラング2020楽しみにしてます‼️
boomerはbaby boomerのおじさんおばさん、ということです。
男女間の「告白」って日本だけの特殊な風習でしょ。LAにもなかったしindia Philipines Thailand UK OG などどこにもなかったよ。 LAからG10で日本のパプリック高校に来て意味がわからなかった。なんでこんな面倒な手順があるんだろうね。国民性かな?
一家でインフルエンザで絶滅しかけました。久しぶりに動画を楽しめます。健康って素敵。
あああああ〜お大事に!
イチコメ
ありがと〜〜!!!
あ
ありがと〜〜!!!
likeは間を埋めるというか口癖というかそんな感じ?
「え〜」とか「あ〜」とかみたいな感じです。
@@aiueophonics なるほど!