Tony WONG 游先生thought that gok lik was the one that betrayed him those many years ago and leaked those photos of him and that woman that he had an affair in room 210. It was a huge problem in the series as 游先生 didn't trust gok lik and never cooperated with him.
高海寧靚嗎?我完全不覺得,反正覺得她風塵味好重。
lam yinyee 所以她演的是妖艳贱货咯。。。
從來不覺得她靚
袁文傑佢扮大老板好似
mollie mok 梗喺,本身佢喺隔離臺嗰時都喺演D 富二代 角色。
氣魄夠又有個種氣質
發覺好多叔伯特別係中年男女好鐘意睇呢套劇
故事围绕住一些高层现代的,跟办公室故事,矛盾,奸诈,生存之道等。。。里面描述得蛮写实的。。。可能经历过的都是过30岁的人,而这班人都是经理和老板级数了。。。比较有共鸣。。
田蜜普通話說得有點不正宗!
Sylvia Wong 就好似呢個田蜜咁,本地人都會叫佢地做: 撈妹。
还好吧
如果这些普通话真的是她本人说的,那么她的普通话已经非常好了,比大多数香港艺人好。
是「游」生才對
真正大陸女唔係咁,其實仲柒過港女
Man Chan I agree with that.D撈妹有時同某D港女真喺沒乜兩樣。
Philip Zeng 其實你說的撈妹,有D人都有說,但是我覺得比起‘撈妹’,說‘大陸人’會唔會有禮貌D!
Sylvia Wong。 因為同外省有關既嘢,local廣東人通常都喺 加嗰 撈 字落去。
Sylvia Wong 其實大陸人 同 撈X呢兩個詞隱含既意思都喺差唔多,屬於比較unfriendly。只不過香港人就唔會分你係廣東人定外省人,只要你係上高落黎就會當你係大陸人,而廣東本地人,只要你唔係講廣東話都會當你喺 撈,但宜家就用得好少費時引起無謂既争拗,就用中性一D既外省人代替。但對於嗰D好乞兒既外省人都會貶稱: 撈X。
Man Chan 好心你啦,大陆咁大,用一句话形容全部大陆女性?唔好用香港呢种弹丸之地嘅眼光黎睇大陆啦。大陆入面嘅多样性出乎你想象。香港vs大陆系一个完全唔make sense嘅对比。香港vs深圳,深圳vs广州还差唔多。
好看
田蜜的普通话好好听(⊙o⊙)
有些位, 都睇唔明
Tony WONG 游先生thought that gok lik was the one that betrayed him those many years ago and leaked those photos of him and that woman that he had an affair in room 210. It was a huge problem in the series as 游先生 didn't trust gok lik and never cooperated with him.
៧៧៧៧
这台词用普通话说起来好奇怪啊😼
嗯嗯有点太客套了
嘩,套劇好柒悶,仲話拍續集添,到時真係揾鬼睇.....
人,唔係複製品。你最多可以唔睇續集,但唔代表你可以串套劇集「搵鬼睇的劇集」
你不看不代表没人看,而一套剧集也不会乱乱出续集。。。
我觉得里面的几个主要角色都演得好好,角色鲜明,配角都有的发挥,虽然故事都是办公室,市场的生存之道,职场的残酷,觉得都写实,不会浮夸,没多余的加盐加醋。