How my Berlin baker knew I was an American | Evan Edinger Travel Vlog

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 24 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 202

  • @Mekrinel
    @Mekrinel ปีที่แล้ว +158

    As someone with an auditory processing disorder I really enjoyed the lack of background music. It made the video more relaxing to watch for me. Like having a chat with a friend in a cozy coffee shop, rather than a noisy pub.

    • @emmynoether9540
      @emmynoether9540 ปีที่แล้ว +5

      Same!

    • @Ph34rNoB33r
      @Ph34rNoB33r ปีที่แล้ว +7

      I definitely have issues with picking up individual voices in background noise. So I appreciate not adding more noise.

    • @faithlesshound5621
      @faithlesshound5621 ปีที่แล้ว +2

      Yes, I don't feel like I HAVE to have music wherever I go. Why did the old documentaries come with a thumping sound track? From the top of my head, I wonder if it was a hangover from the silent cinemas, which had a pianist banging away throughout the film just to establish the mood.

    • @fimbulsummer
      @fimbulsummer ปีที่แล้ว +4

      This is why I always use subtitles and I wish I had them in real life.

    • @devroombagchus7460
      @devroombagchus7460 ปีที่แล้ว

      I am hard of hearing, so I never heard „auditory processing disorder“.

  • @meckerhesseausfrankfurt4019
    @meckerhesseausfrankfurt4019 ปีที่แล้ว +9

    Ironically the "fluffy" part is the reason why it's called "Amerikaner". The original recipe for German black and white cookies used ammonium carbonate as a raising agent. "Ammoniakaner" became "Amerikaner", because the latter is easier to pronounce and doesn't sound like a drain cleaner.

  • @Abhi-wl5yt
    @Abhi-wl5yt ปีที่แล้ว +64

    One very interesting thing I started noticing after I started learning German is that I fall back to German words for a lot of groceries, and items I find it supermarket. Some of the vegetables, fruits, and other general food items were entirely new to me, and I learnt the English and German words simultaneously. But since I don't use them more in English, I always come up with the German word by default, and have to think for the equivalent English word. For example, Rosenkohl (Brussel sprouts), Spargel (asparagus), Rucola (Arugula/Rocket), Senf (Mustard, the condiment not the seed itself) are some items that don't exist in my home country. So, when I learned the German word, and started seeing them/buying them in the supermarket, I only refer to them with their German name now. It takes a second to translate it to English if a non-German asks me

    • @MrFahrenheit9
      @MrFahrenheit9 ปีที่แล้ว +2

      It's the same for me! Which on the one hand is nice, but also frustrating XD

    • @embreis2257
      @embreis2257 ปีที่แล้ว

      this is as it should be. if we translate something, we are doing it wrong. the words needed should come to mind naturally without prior translating work. granted, it gets a bit tricky if you don't use the words in the other language. apart from arugula, I often used the English words for all the food items you mentioned. I take it you are not from the UK/Ireland then.

    • @Abhi-wl5yt
      @Abhi-wl5yt ปีที่แล้ว +1

      @@embreis2257 Nah, not from UK/Ireland. German is my 4th language, and English is my 3rd. I know the english names of most of the vegetables/fruits in my country, but some vegetables aren't grown in my country, so I never needed to learn them until I moved abroad

  • @fostej99
    @fostej99 ปีที่แล้ว +54

    Loved the editing on this one - feels really natrualistic and calm!

  • @cherylcopeland3418
    @cherylcopeland3418 ปีที่แล้ว +1

    I did not even notice thete was no music. Good job.

  • @neilfazackerley7758
    @neilfazackerley7758 ปีที่แล้ว +5

    Be careful with the 49 Euro D Ticket if you do not want it to keep renewing the Abo automatically every month. You need to cancel by the 10th day of the month or it keeps coming out of your bank account. Lots of people get caught out.

  • @iicydiamonds
    @iicydiamonds ปีที่แล้ว +31

    When I'm with my mom and her sister, we flipped constantly back and forth between English and French - often mid-sentence, when the word won't come, or there just isn't a suitable one! So what you're doing in class is very familiar to me, and it's one of the best parts of being multi-lingual, in my opinion! (However, it can result in very strange looks from store clerks who then don't know what language to address us in.)

  • @annabear3553
    @annabear3553 ปีที่แล้ว +12

    That "Moin moin" in the beginning really took me by surprise 😂

    • @michellemillssmith2901
      @michellemillssmith2901 ปีที่แล้ว

      I never hear Moin outside of the north... mostly Flensburg area. Even Hamburg it's not as common.

    • @Anerisian
      @Anerisian ปีที่แล้ว

      @@michellemillssmith2901 No, you can hear it on countryside in the “old” low-german area, which goes down to below Hannover (there used to be Hannover-Platt).

  • @EaginFoodie
    @EaginFoodie ปีที่แล้ว +25

    As a native English speaker, who learned Spanish for 4 years in high school, who was learning Irish on Duolingo, while living/working in Germany for 3 months, and visited France for a weekend and had to order food, I was all sorts of jumbled up with words. My brain would throw in a "mit" instead of with, and "agus" (irish) instead of and. Meanwhile I was trying to think of French words.

    • @SuperDebyO
      @SuperDebyO ปีที่แล้ว

      Lol! I’ve done that too when travelling. Mixing up all the languages. 😅

  • @michelleharnett1351
    @michelleharnett1351 ปีที่แล้ว +15

    Yep, I dreamed in German when we lived there. Now I'm learning French so the old internal monologue is getting tres interessant.

  • @fabrisseterbrugghe8567
    @fabrisseterbrugghe8567 ปีที่แล้ว +1

    When I lived in Berlin, Alexanderplatz was in the East and therefore out of bounds. It's so odd to see the old Stasi tower lit up and friendly.

  • @plant.3670
    @plant.3670 ปีที่แล้ว +15

    the doughnut should be called odero. aber means but :)

    • @evan
      @evan ปีที่แล้ว +5

      Oh fuck I mixed that up lmao

  • @hyena280
    @hyena280 ปีที่แล้ว +1

    I'm so glad to see you live in Berlin. I miss it. My sister lives there with my niece. It's nice to see it from a different person's perspective, and I've always liked your videos.

  • @sisuguillam5109
    @sisuguillam5109 ปีที่แล้ว +1

    I am so happy you found out about the Deutschlandticket!

  • @heldengrab8312
    @heldengrab8312 ปีที่แล้ว +5

    The Cookie "Amerikaner" ist made with Ammoniumhydrogetkarbonat (Ammonium bicarbonat) so they were called Ammoniumhydrogetkarbonstikaner. But because that is a very long word it was shortened to Ammonikaner which became Amerikaner (American)

    • @barbarossarotbart
      @barbarossarotbart ปีที่แล้ว +1

      And that's the reason you can eat Americans in Germany ... ;)

  • @msgreenswede
    @msgreenswede ปีที่แล้ว +9

    Ive lived in Vienna for over 2 years and always skipped over the Laugeneck. They don't look so appetising but after you mentioned it in the last video I saw one today and got one. OMG what have I been missing out on! So good, very much like a croissant but heartier. Fun fact: some Austrians claim the croissant is actually a Viennese invention coming from the kipferl

    • @j.a.1721
      @j.a.1721 ปีที่แล้ว +1

      Laugeneck and Laugencroissants are my favorite. So gooood...🤤

  • @dionmuller7201
    @dionmuller7201 ปีที่แล้ว +5

    Just to clarify the Deutschlandticket is only for the Nahverkehr so all Regional Public transit in Germany. You cannot for example take an ICE or FlixTrain / FlixBus with the Deutschlandticket. :D

  • @Casutama
    @Casutama ปีที่แล้ว

    The "thinking in the other language" is very natural and also the way it's meant to be. Once you reach a certain level, it's really helpful and feels intuitive.

  • @emmynoether9540
    @emmynoether9540 ปีที่แล้ว +1

    So excited for your Potsdam vlog!

  • @thomasalbrecht5914
    @thomasalbrecht5914 ปีที่แล้ว +3

    Context and practice is everything for keeping languages separate. I’m a native German speaker married to a mostly German speaking Italian, have worked mostly in French for 20 years and am now working partly in English. It’s the person(s) I’m speaking with and the languages I use with them that help me keep the languages apart in my brain for active speaking. But if I neglect one of those languages for too long, I will run into trouble. So I make sure I will read and listen to any of the languages regularly to stay familiar with accent and idioms.
    I’m now trying to learn Czech and that’s really hard, you will find things to listen to and try to read, but it’s very different from any other language I know, and I don’t have anyone to practice it with. I’m not sure if I will get anywhere near the level I’d like.

  • @accountid9681
    @accountid9681 ปีที่แล้ว +1

    Seeing you walk through the berlin city center makes me realize just how much I want to live there. I was in berlin for a week over the summer, and that place feels like the cultural hub every other city aspires to be.

  • @tillposer
    @tillposer ปีที่แล้ว +1

    Have you gone to Edingen near Mannheim? Since a distant ancestor of yours will have come from there?

  • @aphexart
    @aphexart ปีที่แล้ว +4

    A flemish Belgian here, I've lived in Connecticut for a while and started thinking in English, when i went back to Belgium after a year it was very hard to even speak dutch... Now i live in Germany, more than 15 years, i hardly ever speak Dutch anymore, so it's always funny to go back "home" and visit friends family, because my dutch is very German now. At least now my family is so used to my German Dutch and don't mention it anymore 🤪 when I think I have to concisely think about thinking in Dutch if I would want to...

    • @Dreyno
      @Dreyno ปีที่แล้ว +1

      They all talk about it behind your back though. Guaranteed.

    • @aphexart
      @aphexart ปีที่แล้ว +1

      @@Dreyno probably 🤣

  • @laur6674
    @laur6674 ปีที่แล้ว +3

    I am from Denmark, i often Dream or Think in english, even my mother language is Danish, I also have been thinking in German a few times

  • @ulliulli
    @ulliulli ปีที่แล้ว +1

    About the "Amerikaner". When the war was over and the americans helped the berliners during the winter of 1948 after the russians initiated their blockade, the "Amerikaner" got its name. There are three types of Amerikaner: White (white icing with a bit lemon), Black (chocolate) and black & white...

  • @xouxoful
    @xouxoful ปีที่แล้ว +1

    By the way « foyer » is a from a french word sharing the same origin as « feuer ». It was the household in a « place around the fire » sense.

  • @strad77
    @strad77 ปีที่แล้ว +2

    If you're still around and looking for a good local bakery in Berlin, check out Hacker Bäckerei & Konditorei in Prenz'l Berg on Stargarder Straße. Breads are very good, the Splitterbrötchen are sweet goodness the size of your face, and our favorites are the Rumkugel and Mohnkuchen.

  • @wherethebirdsgo
    @wherethebirdsgo ปีที่แล้ว +4

    I would like to personally thank you for encouraging me to get a Laugenecke the other day, what a treat

  • @Dries007BE
    @Dries007BE ปีที่แล้ว +3

    This "multi-language thoughts" thing is very interesting.
    I'm Belgian and speak Dutch as a first language, but have been watching TV, internet, ... in English for a very long time. Ever since I was 14 or so I think I've been having that "English toughs" situation. For me it happens depending on the subject and the environment. At work we speak a lot of English because we have foreign colleagues, so I tend to think in English as well.

  • @rattenk0enig
    @rattenk0enig ปีที่แล้ว +1

    loved this style of vid! and loved seeing all of the little non-consequential clips of day to day life that you found interesting :-)

  • @eirinym
    @eirinym ปีที่แล้ว +1

    For me, I do sometimes have thoughts in Japanese as a native speaker of English who also grew up speaking Spanish to a degree, being from Texas. But it is interesting how for me it would transition after a while of learning Japanese to listening and not really translating in my head but just knowing what it means, while also getting to a point of just not being sure how to describe concepts as well as I'd like in English for things that make sense in Japanese. It's like you go from being taught x means y, only to feel at one point it doesn't really capture the feeling that's being described. It really is like the world seems slightly different when conceived in another language.

  • @michaelmedlinger6399
    @michaelmedlinger6399 ปีที่แล้ว +7

    I have lived in Germany now for a VERY long time and my German is more or less native level; I am not really aware of whether I‘m thinking/dreaming in English or Germany any more. However, I have been working hard on French for the past 4 years, and I experience with that language the kind of thing you were talking about. I do at times consciously think or talk to myself in French, but (probably like you with German) I will run into situations rather frequently where I lack the vocabulary or am unsure about the grammar.

  • @m.b.lynnahernmitchell3017
    @m.b.lynnahernmitchell3017 ปีที่แล้ว +1

    Hi Evan, I love your diverse content of everything and anything ! You are not just a blank blank blank but multifaceted !! I am Canadian and was raised English by French parents because they had just moved to an English province and thought we would be there forever. They unfortunately did not teach me how to speak, read or write French, like you I took courses etc. Now I sit with my twin grandsons who attend French school, grade 2 and are perfectly bilingual. I am actually learning more from them more than any course I have taken ha ha. After years of being half this half that, I will often revert to French words in my thought process especially if I am tired. Love it!

  • @AtheistDD
    @AtheistDD ปีที่แล้ว +2

    itmis called amerikaner because it is one of the few baking goods done with baking soda and some acid (the american way), instead of the baking powder or yeast method.

    • @Ph34rNoB33r
      @Ph34rNoB33r ปีที่แล้ว

      Name is derived from the leavening agent ammonium bicarbonate.

  • @Waterflame
    @Waterflame 8 หลายเดือนก่อน

    6:21 I don't know why, but this little moment struck me *so funny* that I had to pause the video and take a *full minute* to stop laughing before I could continue.

  • @SuperDebyO
    @SuperDebyO ปีที่แล้ว +2

    Hi Evan, as regards using 4G in Europe, I am with O2 & I have been able to use 4G with no extra charges in Switzerland, though it may have changed since I was there in 2022. I know some of the other phone companies are definitely not as good as O2 in that regard. Finding a wifi spot or staying in places with wifi of course does help.

  • @gotofalograce9926
    @gotofalograce9926 ปีที่แล้ว +4

    I have seen a lot of Amerikaner without chocolate, the cigarettes are there so the cashier can check for your age, I’m German and I think a lot in English, the Weltzeituhr was orange because of a Letzte Generation Protest.

    • @Ph34rNoB33r
      @Ph34rNoB33r ปีที่แล้ว +1

      I hope that one's easier to clean than the Brandenburger Tor which just inhaled the paint :(

  • @wawawalululu
    @wawawalululu ปีที่แล้ว +2

    can‘t wait for next weeks video, i study in potsdam and it‘s such a pretty place 🥰

  • @nadya_a
    @nadya_a ปีที่แล้ว +6

    Funny coincidence -- I am also taking a b2.1 class, but online from Goethe Institut. Would have loved to move to Berlin for a month to do an intensive instead! I actually had a funny moment with my friend who does not speak German, when I accidentally slipped in some German into my English. I couldn't understand why my friend was looking at me with confusion :)

  • @TristanBailey
    @TristanBailey ปีที่แล้ว +1

    I liked the vlog and all the little things you noticed like a local. It’s how I mostly experience Cologne. Though as a smaller than Berlin city you maybe notice traveling across it more.
    Hope you do a reflection and what next video at the end of your trip.

  • @fgregerfeaxcwfeffece
    @fgregerfeaxcwfeffece ปีที่แล้ว

    Not all of the public transit. Only the slower part.
    But that covers all busses and local connections.

  • @hyrumolschewski8301
    @hyrumolschewski8301 5 หลายเดือนก่อน

    Dude I feel you on the internal thoughts. I speak fluent Spanish and my wife is from Venezuela. Now my thoughts are constantly in Spanish because that’s all we speak in the home but when I was first learning I remember that very well when it first started and it was just like you said. Who’s the new guy??…… must be a foreigner haha. Love your Channel dude!!! You’re awesome!

  • @rosemarybarron4256
    @rosemarybarron4256 ปีที่แล้ว

    I’m late with a comment. I watched this when it first came out, but for some reason I saw it on my recs again today so watched the whole thing again. I liked it a lot. To be honest, I didn’t noticed that it was different from other videos, but now that I think of it, I did enjoy the feeling of being there and hearing the natural sounds from the crowd and the street and things like that.

  • @hazelmeldrum5860
    @hazelmeldrum5860 ปีที่แล้ว

    Like the casual style of editing

  • @esthervolkening3568
    @esthervolkening3568 ปีที่แล้ว +4

    Love pace of this vlog. And you getting more active whenever you start living in Germany obviously means you should just permanently move here 😌 Since most people have a somewhat altered personality when speaking in a foreign language I‘d love to hear your thoughts on in what way your‘s changes when speaking German

  • @catw4729
    @catw4729 ปีที่แล้ว

    I’m interested you attended a language school. I’ve done this a few times for holidays and found it a fun way of improving my language and getting to know an area better.
    I love the fact the classes are so international so we speak German (or French) by default. This is to to the extent that when we were on an excursion one of my classmates, an American, was talking to American soldiers and I joined in, startling her as she forgot I spoke English.

  • @beccajanestclair
    @beccajanestclair ปีที่แล้ว +3

    If no one mentioned, don't forget to cancel the ticket so you don't get charged for the second month! Also, it's not 30 days from issue, it's one calendar month (unless they changed things since June when I was there last)

    • @znqketripz
      @znqketripz ปีที่แล้ว

      No they didnt change anything. Sadly they think about getting rid of it. But thats something i only heard about :0

    • @IroAppe
      @IroAppe ปีที่แล้ว

      That's the thing, like many things in Germany, it's a bureaucratic mess. There are many vendors of the Deutschlandticket, and most of them you can buy from all of Germany. Many of them have different rules or offers, some offer some advantages within that regional network, others offer tickets that last from due date to due date plus a month. Some you can buy only in person, most on the Internet. It's really the best to compare different vendors and read through their terms, what it really entails.

  • @IsraBeezy
    @IsraBeezy ปีที่แล้ว +2

    Oh dear. You just spent 100 euros by not reading the small print, didn't you? Almost happened to me too.
    The reason you SHOULDNT buy the Deutschlandticket online after the10th (?) of the month (i think), is that you can't cancel it again in time for next month, so you have to pay the one for next month, too.

  • @fghsgh
    @fghsgh ปีที่แล้ว

    I was raised bilingual and learned french in school and english on the internet later. Then started learning swedish and japanese online. I generally don't think in words but when i do talk to myself, the language depends a lot on context. If im doing math problems around people, the language i mumble my steps in depends on the people who are around me. In dreams, people talk whichever language they use to talk to me. I have a slight accent in every language i know. I'm not sure if any of them can even count as my native language.

  • @StumptownHomestead
    @StumptownHomestead ปีที่แล้ว +2

    Late to the party, but I'm an American who learned French while on exchange in Germany, so yes. My internal narrator speaks a lot of languages, lol. There are still words that come to me more easily in German. I never call it "fly agaric," for example. It's a "Fliegenpilz."

  • @annabear3553
    @annabear3553 ปีที่แล้ว +5

    I absolutely do daydream in a foreign language, which is English for my. Right now it has been a while since I actually had a chance to talk in English, so I am loosing some of that active vocabulary, but I am listening to English content all the time. I find myself thinking and daydreaming in English at random times during the day and also kind of stumped when I do not remember the correct word or phrase and cannot finish a thought...
    Edit: spelling

  • @jowdemanne
    @jowdemanne ปีที่แล้ว

    As somebody who is native speaker Dutch but has been speaking english for over 20 years, my thoughts just switched to English a long time ago to be honest.
    Most of the time it will be English, it can be Dutch again with certain people/situations or when saying a specific thing that I just have never encountered in English :-P.
    Sometimes that also means having issues expressing myself in Dutch as some areas of interest I have are just fully consumed in English (like for example, woodworking, which I only watch on youtube in English 😛).
    I enjoyed this style of video quite a lot! Just relaxing together. Felt like you were a friend guiding us around ^^

  • @paalluw
    @paalluw ปีที่แล้ว

    My first language is Spanish but i was raised in an anglophone country. Because of this my thoughts and dreams have always been a mix of the two. I will often translate situations as they're happening into the other language in case i want to talk about it with someone later. Now, i know some French and Norwegian. So my thoughts are an amalgamation of the four, depending on the situation. When i think about talking to people, i usually think in Spanish or English. When im alone thinking about what's around me or how i feel: mostly spanish and french. When i count: spanish, french, norwegian (norwegian when i wash my hands, otherwise i switch between the 3 regularly).

  • @lillyblackblood
    @lillyblackblood ปีที่แล้ว

    I think the inner monologe chaning with the languages you know is fairly normal once you start becoming fluent.
    I speak both german and english fairly fluently and it usually changes depending on what I was last using since it's just a lot easier to continue in one language than to translate stuff.

  • @baronvonsatan
    @baronvonsatan ปีที่แล้ว +3

    I feel like the long hair makes you fit in even better over there.

  • @helenehvattum
    @helenehvattum ปีที่แล้ว +3

    It's been more than 10 years since I had french in school, and 7-8 years since I took japanese in university (and I can speak neither, just bits and pieces), but I still sometimes think in a mix of french and japanese somehow 😂 My mother tongue is norwegian and I speak english fluently, so both my internal monologue and my out loud speaking is often a mix of the two.

  • @meskuciuke
    @meskuciuke ปีที่แล้ว +1

    As Lithuanian, living in the UK, also knowing some Russian and learning Spanish, I can relate to the inner voice having different languages at different times (or even locations and depending on topics as well). On top of that, raising kids is interesting, as I would talk to them using both Lithuanian and English in same sentence

  • @hydecleese8877
    @hydecleese8877 ปีที่แล้ว

    When I lived in Norway for a bit and was learing it, I started to remember past conversations in Norwegian that were originally in English.

  • @geo3898
    @geo3898 ปีที่แล้ว +1

    Pretty sure some of the mobile networks still offer free roaming? I have O2 and it works fine when I'm back home in Cyprus

    • @Ph34rNoB33r
      @Ph34rNoB33r ปีที่แล้ว

      Free international roaming is the result of EU regulation. Guess who left the EU 😭

    • @geo3898
      @geo3898 ปีที่แล้ว

      @@Ph34rNoB33r yeah but some uk networks still offer free roaming in Europe

  • @carolinetaylor5594
    @carolinetaylor5594 ปีที่แล้ว +3

    I’m Australian and what the hell is a Doughnut Time? We don’t have them in Melbourne.

  • @BBKing1977
    @BBKing1977 ปีที่แล้ว +1

    2 pounds for roaming isn’t bad. I’m in Canada, and if I want to roam internationally on my own account it’s at least $13 a day (about $9 USD). If I plan an international trip more than a couple days, I’ll be looking into eSIM options.

  • @sacroyalty
    @sacroyalty ปีที่แล้ว

    I liked the more spontaneous and natural video style also. I'm here for the experiences and culture, dont really care about background workspace lights, music, etc.
    Thanks for the videos!

  • @nutherefurlong
    @nutherefurlong ปีที่แล้ว +5

    Not a weird thing. It's weird if it starts telling to do stuff, or starts plotting to overthrow the prior voice :)
    How long of a commute do you usually have to class? I get the feeling that getting around is pretty easy for a big city like Berlin so maybe it's not something you have to think about so much. Is there much of a sign that the wall was there, or that there are still differences between the old halves of the city?

  • @aoibhk7786
    @aoibhk7786 ปีที่แล้ว +7

    I have been living in the Netherlands for over a year now, English is my first language but I'm really trying with conversing in dutch more and more, but what is funny is when I can't think of a word in dutch my brain will default to Irish, which is my second langauge, so now my brain and even thoughts to myself are an amalgamation of English Irish and Dutch 🤔🤔

    • @joergfro7149
      @joergfro7149 ปีที่แล้ว

      I am german , Dutch is a germanic laguage , like Danish and Swedish .
      In German..finger ..in English is it the same .
      Hand is still Hand ....wind is still wind ...and so on .
      The truth is , modern German, English, Dutch and a lot more north European languages ,are based on the old Germanic language .,which was spoken 2000 y ago .
      You will find a lot of simularitys all over this languages..

  • @nswinoz3302
    @nswinoz3302 9 หลายเดือนก่อน

    I was in a very busy bakery in Delft with my Australian wife about 6 years back waiting our turn to be served. Knowing only the person in front and behind us we were speaking English with a slight Aussie accent. What confused them and the locals was when I turning and ordered the food in Dutch, as I only knew this particular food type in that language. My late father-in-law being an ex-baker from the Netherlands was trained in Germany as seconded (apprentice) labour in WWII, he would make the most fantastic breads, pastries and cakes for us regularly. I’ve only ever learnt their names in that language therefore it confused the hell out of everyone in the shop, as most recognised me as being English. P.S. My wife has the same low opinion of Australian manufactured bread, even though it’s no where near as the sweet the American equivalent that everyone knows and hates! Who’s not from the US. NSW in Oz

  • @ARiverSystem
    @ARiverSystem ปีที่แล้ว

    As a german native speaker living in germany, my default language actually is english and has been for like over 10 years at this point. Not exclusively, but like 95% of the time when i think something it's in english and i find myself often struggling to translate into german which is kinda funny.
    Similarly, learning languages is a hobby of mine and when i get into a new language i do experience it at times that i just suddenly automatically think in that language. It's just an exposure thing basically, if you use a language a lot and get to the point where at least parts of it become automatic, that allows you to think in that language, at least sometimes. And English with the internet and movies and stuff has managed to actually replace german as my default language with all the exposure.

  • @LauraDora124
    @LauraDora124 ปีที่แล้ว +2

    You could’ve spun that coffee situation into making the server see it’s a joke.
    But then again…your last Germany video makes me think that’s not working 😂

  • @biggi3601
    @biggi3601 ปีที่แล้ว

    Oh, I can relate to the thing with the voice in the head.
    Mine (I am German) is occasionally talking English and, since I am learning Portuguese, the voice also comes up with some Portuguese phrases now and then.
    Sometimes I even think or say a word in English or Portuguese or Netherlands if I cannot find the German word in my head. :-D

  • @olliecooper4232
    @olliecooper4232 ปีที่แล้ว +1

    Great content Evan on your travel channel.
    I like travel too and just wondering about the download and upload speeds in Berlin? Does Germany have fast Internet speed?
    Can you get a good amount of data allowance on pay as you go sims there for travellers?

  • @wWvwvV
    @wWvwvV ปีที่แล้ว +2

    8:47 originally it was called an Amoniniakaller (amoniancal). Made with amoniac. Later on it got called the Amerikaner.

    • @Ph34rNoB33r
      @Ph34rNoB33r ปีที่แล้ว +1

      Actually the ingredient is ammonium bicarbonate, or in German "Hirschhornsalz" (also contains small amounts of related compounds). Both the carbon dioxide (from broken down carbonate) and the ammonia would evaporate, leading to more gas for the same amount of leavening agent compared to the commonly used sodium bicarbonate (Back-Natron) or potassium bicarbonate (Pottasche).

  • @silvers9524
    @silvers9524 ปีที่แล้ว +2

    English is not my first language but I think in English sooo often without even realizing! I also prefer to write in English even when taking notes just for my own use.

  • @ianetams2814
    @ianetams2814 ปีที่แล้ว

    Actually, the conditions for the Deutschland Card varies from state to state and even city to city - as far as I know Munich has the most flexible ones..🤔 funny. Bavaria..

    • @Ph34rNoB33r
      @Ph34rNoB33r ปีที่แล้ว

      You mean the Deutschland-Ticket. Deutschland Card is a shopping bonus system like Payback.
      And the conditions depend on the store/app where you bought it. For example some offer last minute cancellation for the subscription, special discounts for qualifying residents, or special conditions in a certain region.

  • @allydening4241
    @allydening4241 ปีที่แล้ว +1

    I’m Australian and have literally never heard of donut time. The closest thing I could think if here is donut king and that’s mostly in the eastern states

  • @annafirnen4815
    @annafirnen4815 ปีที่แล้ว

    Since English isn't my first language, I definitely relate to having "thoughts" in another language. This is just a sign you are getting fluent I recon. It also caught me by surprise when it happened to me.

  • @kittynekocat
    @kittynekocat ปีที่แล้ว +3

    I live in Japan and my Japanese thoughts are mostly just reactions to things, like how food tastes or how amazing something was, or if I'm tired. Not many full sentences are happening tbh. But I sometimes dream in Japanese 🤔

  • @BrokenCurtain
    @BrokenCurtain ปีที่แล้ว

    9:43 "Eatalian"? Try "Zeus Pizza" near the Boxhagener Platz.

  • @tomate3391
    @tomate3391 ปีที่แล้ว

    Most "Amerikaner ", the cookies, are just white at the bottom. Once I was in a intensive Spanish B2 course in Spain and they only spoke Spanish, despite most of participants knew how to communicate in English, which I very liked. I was there for month, nearly only speaking in Spanish. Simple thoughts were already done in Spanish, only when it got complicated I switched to German.

    • @znqketripz
      @znqketripz ปีที่แล้ว

      How do you finance that if I am allowed to ask? I‘m currently learning Spanish and it sounds really interesting to me. Would love to do that too :)

    • @tomate3391
      @tomate3391 ปีที่แล้ว +1

      @@znqketripz Depends on your situation. If you live in Germany and you are working you have for example the option of "Bildungsurlaub" which are 5 days in the year.When you transfer it in the next year you have 2 weeks paid vacation for this. And if you take 2 weeks of your vacation , you get 4 weeks. You only have to pay the flight, accommodation and of course the course. There are sometimes different options where can you stay that time. Often you can choose e.g. between hotel or guest family (and other options). Ofc, hotel is the more expensive option.

    • @znqketripz
      @znqketripz ปีที่แล้ว

      @@tomate3391 Thank you a lot! Sadly I still go to school so I wont be able to do that in the next time. Maybe after that :)

  • @hillbillly6963
    @hillbillly6963 ปีที่แล้ว

    Hi, I'm a rando living in Potsdam; if you haven't been already, there's one recommendation I'd like to make: Sansouci gets all the fame, but what's way more impressive imho is the nearby Orangerie (from the outside)! Also, watch out for the potatoes people put on Frederick the Great's grave 🙂

  • @sudazima
    @sudazima ปีที่แล้ว

    well GDI we just got those lil breads here in the supermarkt and i had never seen them before and im eating one right now its awesome and suddenly i see you eat one !?

  • @Emthe30something
    @Emthe30something ปีที่แล้ว

    Like the vid, didnt realize there was no music! Hmm how does that work in my brain. I dont mind vids with music. I notice and settle into the vid having music. But not music vids I don't even think about it (so def not missing it here).

  • @annasaddiction5129
    @annasaddiction5129 ปีที่แล้ว +2

    Hahah I always wondered what an (Former-)USAmerican/inhabitant would think about us calling a treat"American" 😂 😂

    • @faithlesshound5621
      @faithlesshound5621 ปีที่แล้ว

      Well, there's the "Americano" which the new coffee shops are telling us is the word we have to use for coffee.

  • @annaroitman4765
    @annaroitman4765 ปีที่แล้ว +3

    Seems like you are an intuitive language learner like myself. Happy to see more adults who learn that way. I speak like 7 languages and I know what you mean with the thoughts. For me it's also the accent and reading process. All of a sudden I noticed the new pronunciation or sentence structure messing up my English (which is also a third language 😂)

  • @blackrosenuk
    @blackrosenuk ปีที่แล้ว +3

    I like the editing, the pacing, and the lack of music. For vlogs, I think music can be ok for the clips to override copyrighted music, but I like getting the whole experience of a place (which definitely includes the soundscape)... I speak three languages-- fluent English and French and conversational Japanese. The weirdest thing I do is in my 3rd language (Japanese): when I can't think of the word, I revert to my second language (French), NOT my first language (English) 🤷🏻‍♀🤔 It's like my brain is set to *foreign language mode*. I'm studying 2 other languages right now (Mandarin and Ukrainian), and when I struggle for a word in either of those, I revert to Japanese first, then French. I generally dream in English, but I've definitely had dreams in French and Japanese here and there.

  • @larimichel4250
    @larimichel4250 ปีที่แล้ว

    Donats? Go to Brammibal's!! (Various locations) or Sams Donuts near Hackescher Markt

  • @TheUltimateLegend7
    @TheUltimateLegend7 ปีที่แล้ว

    Sorry, I'm trying to learn german. Can somebody help me? At 10:45, it is said that "aber" means "or". Isn't that "oder"? I thought "aber" meant "but"??

    • @EvanEdingerTravel
      @EvanEdingerTravel  ปีที่แล้ว

      Oh no I somehow completely botched it with a brain fart haha

    • @TheUltimateLegend7
      @TheUltimateLegend7 ปีที่แล้ว

      @@EvanEdingerTravel no problem. If it happens in my native language, it can definitely happen in a second or third one as well.

  • @dliessmgg
    @dliessmgg ปีที่แล้ว

    the two things that made me know i'm getting better at english:
    - daydreaming/automatic thinking in english
    - coming up with english puns

  • @derpeek
    @derpeek ปีที่แล้ว

    I had this usefull inner German voice when I had to write technical manuals. I would explain it in German and than translate it Bach to Dutch. I also had a chance of inner voice when travelling back to my place of birth. When the train would pass the border of the province of birth "Drenthe" my thoughts would be in the dialect of Drenthe.

  • @taranjk1
    @taranjk1 ปีที่แล้ว

    12:52 xD "The German thoughts" ngl sounds ominous and caught me off guard lol
    Next he's going to be dreaming of seperating plastic.

  • @danielw.2442
    @danielw.2442 ปีที่แล้ว +1

    Dein Video fühlt sich erfrischend bodenständig an, daher mag ich es sehr.
    The lil German voice in your head is giving you a hint, that you're on your way of mastering the language. ;)

  • @celiabarker
    @celiabarker ปีที่แล้ว

    Vodafone doesn’t charge me anything extra to use my UK phone when I am in our Italian home…..5-6 months of the year….or for the 2 weeks I was in Greece recently.

    • @RealConstructor
      @RealConstructor ปีที่แล้ว

      Since Brexit there is voluntary surcharge-free roaming by UK providers, something that can change when the providers want to.

  • @schtreg9140
    @schtreg9140 ปีที่แล้ว +1

    As a European who has been to the US one thing that triggers me a little (I'm sorry) are these constant remarks like "it's so basic, really good", "it's very nice, very simple" etc. Most food in North America is "enhanced" by adding more stuff rather than improving the dish. Desserts and ice cream come with dozens of toppings. Pizza is drenched in sauce and cheese. Burgers are smashed and drizzled with fat and cheese. You can get 50 different beers in a bar but not a single decent Lager. Sandwiches are stuffed with layers of meat to hide the taste of the bread. Sushi is loaded with sauces and cream cheese etc. Etc. Etc.
    I personally just don't find it very appealing and the food doesn't get anymore "complex" because of it. Oftentimes I find it hard to taste anything other than sugar, salt and fat, so it's kinda even less complex.
    Given those experiences, I know exactly why Americans would call German pastries "basic" and "simple" but I find it a bit condescending tbh. Especially if you're someone who knows that the food in North America isn't more complex, just more loaded with rather simple and basic sugary and fatty foodstuffs to mask the underlying quality.
    Sorry to be so harsh, but I hear this all the time and kinda getting sick of it.

    • @frogmouth
      @frogmouth ปีที่แล้ว

      Don't understand the criticism . Simple is often good.. i visited The USA once and only in Chicago and Bloomington could I find good food . Mostly everything smothered in too many sauces melted cheese or complex dressings . I think American fod is complex in that a huge number of ingredients is used. Complex doesn't mean subtle or sophisticated or even edible . Most wasn't. Have visited Germany twice. Liked homecooked meals and streetfood. Restaurants' portions were too big. German bread is superb , loved the breakfasts as it was easy to avoid icky things like cereal, hash browns pancakes etc and many savory options. In my country we have 12 month growing season which is great for fruitvand veg. The two main influences are. mediterranean due to italian greek and lebanese influence and asian especially in south east asian . When we go to Europe we miss vietnamese malaysian and indonesian food.

  • @june4976
    @june4976 ปีที่แล้ว

    I'm German, and I often watch videos in English or have all my RPG rulebooks in English, and thus, it happens to me all the time that I think in English. It's weird, because I am very apt using German, too, and still often words come quicker in English than in German, especially if I have just consumed a lot of English. I think I have already dreamt in English, but only once.

  • @gundulamayer0808
    @gundulamayer0808 ปีที่แล้ว

    Yes, I also started to dream in English Language, when I had intense English conversations the day before. That's when the language stabilized in my brain, i think. So I would consider it as a good sign 😃

  • @SnickMonster
    @SnickMonster ปีที่แล้ว +1

    Watching this just makes me super miss living in Germany, it was really nice even if I didn't live in a bigger city like Berlin or anything like that, but oh my god I can't believe you're living there and call it "Munich". Like if anyone called it Munich instead of München (you know, the actual name of the city), you would just be body slammed.

  • @Schalalai
    @Schalalai ปีที่แล้ว

    It´s funny you say that part about "Thinking in German" - Same happen to me, but i am German and start dreaming and thinking in English, because i watch only English speaking TH-camr or Movies.
    A good thing is that i am at a point were i can understand everything but i still have problems with writing or speaking English.

    • @znqketripz
      @znqketripz ปีที่แล้ว +1

      I have the exact same problem. well writing is mostly okay I think, but speaking? It sounds like shit to be honest. But the funniest thing is: I can talk pretty fluently with other Germans or in class but when I have to speak to native speakers, I‘m not able to say anything :,)

  • @richard-riku
    @richard-riku ปีที่แล้ว

    the cookie being called an "american" - there are so many examples of food like that. English muffin in the USA, which is nothing like what Brits call a muffin. Danish pastry in the UK, which in Denmark is called "vienna bread"!!

  • @iamcsr
    @iamcsr ปีที่แล้ว

    Which gym did you go to without a contract or ammeldung? Was recently in Friedrichshain and plan on being there again for a couple months

  • @Frohds14
    @Frohds14 ปีที่แล้ว

    No, the Laugenecke isn't made with Pretzel dough. It's actually puff pastry baked with lye.

    • @evan
      @evan ปีที่แล้ว

      lye is pretzely oder

  • @Steeler-wg5zo
    @Steeler-wg5zo ปีที่แล้ว

    Take the Regio 1 for Potsdam....only 25 min from Hbf

  • @SonjaMGFX
    @SonjaMGFX ปีที่แล้ว +1

    Wow good on you for going to German classes. That’s a huge commitment. What might help your German journey is trying to pronounce vowels flat rather than as diphthongs, which is more common in English. I hope that helps! 😊

    • @evan
      @evan ปีที่แล้ว

      Thanks! :D