😱​ Las VOCES de INTENSAMENTE 2 en ESPAÑOL ESPAÑA!!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 144

  • @franciscojaviercabezasanto4572
    @franciscojaviercabezasanto4572 5 หลายเดือนก่อน +34

    Gracias por poder el reparto en castellano saludos desde Canarias España

  • @victormanuelsanchez6380
    @victormanuelsanchez6380 5 หลายเดือนก่อน +23

    gracias por el video hay muchisimos actores entre ellos gemma cuervo salio en aqui no hay quien viva gracias!!!

    • @victormanuelsanchez6380
      @victormanuelsanchez6380 5 หลายเดือนก่อน +5

      @@anahispallisergaliana6286 al igual que el latino es muy extraño escucharlo respeta

    • @laylavereint7034
      @laylavereint7034 หลายเดือนก่อน +1

      @@anahispallisergaliana6286 Yo prefiero el de España, no me gusta el latino

  • @IberianGeek
    @IberianGeek 5 หลายเดือนก่อน +10

    Gracias por hacer este vídeo. Soy española y por desgracia estoy de acuerdo en que hay mucha rivalidad. Lo que muchos latinos no saben es que nosotros crecimos con producciones con doblaje latino, ya que algunas películas y series antiguas de animación no se doblaban al castellano (el redoblaje fue mucho después). Por ello nosotros sí valoramos el vuestro, pero al revés os cuesta. Tengo amigos en el gremio, como por ejemplo Toni Mora, la voz de Shazam, Peacemaker, Lucifer, entre otros personajes.

    • @Itzsophiaurpookie
      @Itzsophiaurpookie 4 หลายเดือนก่อน +1

      Yo estoy del lado de los españoles latinos y te entiendo....

    • @som1ove
      @som1ove 2 หลายเดือนก่อน +2

      nah yo nbo lo valoro a mí no me gusta me quedo con el castellano que ya estoy acostumbrada

    • @IberianGeek
      @IberianGeek 2 หลายเดือนก่อน

      @@som1oveSoy española, y evidentemente es mi opción preferente, pero algunas producciones las he oído en latino, y en ocasiones quedan mejor.

    • @Pyoro52
      @Pyoro52 หลายเดือนก่อน

      Cuánta razón, si tan solo supiesen aceptar que hay diferentes doblajes hechos para diferentes audiencias, y que ellos no son a la que se dirige el de España, pues… Pero eso no suele suceder.

  • @BenjaminGonzalez-z2s
    @BenjaminGonzalez-z2s 5 หลายเดือนก่อน +9

    Argentina🇦🇷 debe tener doblaje propio.No representa un español neutro mexicano para toda hispanoamerica .No lo chamuyamos ni el acento.Admiro la madre patria por su propio doblaje sin influencias de paises.Perdon España por discriminación de cuatro boludos.Vos sos única🇪🇸🇦🇷.Vivo en Madrid con mi trabajo estable y un paraíso.Gracias España.

    • @Eli_Butstrapp
      @Eli_Butstrapp 5 หลายเดือนก่อน +1

      Argentina si tiene doblaje, pero dobla para toda LATAM, no solo para su país

    • @laylavereint7034
      @laylavereint7034 หลายเดือนก่อน

      Pues claro que sí, se escucha más familiar cuando tiene tu propio acento, y cuando utilizan palabras típicas o chistes que solo los de tu país entienden no tiene precio.

  • @jaracabezasrivadeneyra9511
    @jaracabezasrivadeneyra9511 5 หลายเดือนก่อน +7

    Como pequeño fallo Michelle Jenner dobla a Hermione Granger solo en las 4 primeras películas de Harry Potter, Las otras fueron dobladas por la también fantástica actriz Laura Pastor 😁

  • @remigiocharaamachi9787
    @remigiocharaamachi9787 5 หลายเดือนก่อน +10

    mano pa cuando el detras de camra de una pelicula animada que siempre tuve esa duda

  • @som1ove
    @som1ove 2 หลายเดือนก่อน +1

    la voz de alegria también es la voz de barbie en las peliculas mas antiguas y la voz de charlotte en tiana y el sapo

  • @Mariano62627w
    @Mariano62627w 5 หลายเดือนก่อน +43

    Porque Ibai Va Estar En Esta Pelicula XDXDXDXDXDXDXD 😅😅😅😅😅😅

    • @SilfreyaTuiranAlmera
      @SilfreyaTuiranAlmera 5 หลายเดือนก่อน +3

      No se XDDDDDD

    • @nayramoreno03
      @nayramoreno03 5 หลายเดือนก่อน +3

      no va a estar JAJAJ, como ha explicado, es una broma. luego ha hecho mención al actor de doblaje que interpretará al personaje

  • @-Cristi_as_ZB-
    @-Cristi_as_ZB- 5 หลายเดือนก่อน +7

    2:56 TE FALTO QUE LA QUE HACE LA VOZ DE ENVIDIA ES LA DE POPPY DE TROOOLLS (en español de españa)

  • @rosarioloza9626
    @rosarioloza9626 2 หลายเดือนก่อน +1

    Ahora en japonés, tengo curiosidad por saber quienes son los actores que interpretaron los personajes

  • @MiguelDelSol.
    @MiguelDelSol. 5 หลายเดือนก่อน +11

    WOW LAS VOSES QUEDAN MUY BIEN 👀.
    QUE ESTA PASANDO AQUI?

    • @BBznake
      @BBznake 5 หลายเดือนก่อน +3

      Este es un doblaje normal y corriente en España. Nada extraordinario a lo acostumbrado... De modo que no está pasando nada extraordinario aquí.

  • @Titan_computerman3.0
    @Titan_computerman3.0 5 หลายเดือนก่อน +3

    Bro algunas personas que hicieron las boses en español algunas son de nuestras infancias

  • @nayramoreno03
    @nayramoreno03 5 หลายเดือนก่อน +4

    Considero que no existe el mejor doblaje como tal. Lo más común es que los españoles prefieran el castellano y los latinos el latino, aunque hay algunas excepciones. Es cuestión de gustos y costumbres al final, así que veo ridículo que la gente discuta por esta tontería. Total, como dijiste, todo doblaje tiene sus cosas buenas y malas. Agradezco que hayas dado más visibilidad al doblaje español y a los profesionales detrás. Buen vídeo❤

  • @IsidoraSerrano
    @IsidoraSerrano 5 หลายเดือนก่อน +3

    Me gusto la que hace la voz de ennui😊

  • @AllanceAllance
    @AllanceAllance 5 หลายเดือนก่อน +4

    Tenés buena razón si conozco las voces del revés2

  • @darwinsaulrosales6306
    @darwinsaulrosales6306 5 หลายเดือนก่อน +3

    La de la voz de ANSIEDAD nació en el día de independencia de mi país Nicaragua 🇳🇮🇳🇮🇳🇮🇳🇮

  • @jokhuysen
    @jokhuysen 5 หลายเดือนก่อน

    ¡muy buen remate al final del vídeo!

  • @ElizabethGarcia-sw7yx
    @ElizabethGarcia-sw7yx 4 หลายเดือนก่อน +1

    En España la voz de annui se oye bien

  • @Sachy_Art_Cookie
    @Sachy_Art_Cookie 5 หลายเดือนก่อน +4

    Falto el personaje de video juegos y secreto oscuro

  • @marcelomolina7147
    @marcelomolina7147 5 หลายเดือนก่อน +2

    Saludo manito....❤🫂🇨🇱

  • @nahuelmartinez5348
    @nahuelmartinez5348 5 หลายเดือนก่อน +9

    “En español de España Weon”

  • @DanielGonzalez-uk8bx
    @DanielGonzalez-uk8bx 5 หลายเดือนก่อน +2

    Espera ese película se me ve familiar ese Juego de tronos yo la veía con mi hermana todas las noches Y decía el rey gárgola me lavaba máscara😢😢 terminó la historia XD

  • @SoyValeria17
    @SoyValeria17 4 หลายเดือนก่อน

    Al final vergüensa se Pone el loco😂🎉❤❤❤❤

  • @frases_parati612
    @frases_parati612 5 หลายเดือนก่อน +2

    Me gusta en español 🇪🇸

  • @benvansv
    @benvansv 5 หลายเดือนก่อน +7

    Me comí tremendo click bait

  • @mayrasalas6136
    @mayrasalas6136 4 หลายเดือนก่อน

    Me gusto envidia🤩💙💕

  • @Ang6pan15
    @Ang6pan15 5 หลายเดือนก่อน

    Hola saludos desde España ❤

  • @AzaAguilar
    @AzaAguilar 4 หลายเดือนก่อน

    Wow *ya había visto la de Ansiedad Ennui Vergüenza y Envidia*

  • @NihadNihad-is7ed
    @NihadNihad-is7ed 5 หลายเดือนก่อน +1

    No manches yo también cumplo el 16 de octubre 😮

  • @lord_407
    @lord_407 5 หลายเดือนก่อน

    "Me cachis en la mar de la la leche merengada"

  • @melibruce3735
    @melibruce3735 5 หลายเดือนก่อน +2

    Yo by un shor de las boses😊😊😊😊😊😊

  • @DanielGonzalez-uk8bx
    @DanielGonzalez-uk8bx 5 หลายเดือนก่อน +1

    Vera eso es inhumano el meme de la película de Frozen Elsa pato Elsa pato Elsa pato Elsa paaaaaaaaaaaaaatooooooooooooo

  • @paquiconejomartin6263
    @paquiconejomartin6263 4 หลายเดือนก่อน

    1:07 lode ahora!lavoz se parece a la de alegría

  • @cecilialozanoadrian1536
    @cecilialozanoadrian1536 4 หลายเดือนก่อน

    Ansiedad sinpatica❤😊

  • @Robloxiana_peque2
    @Robloxiana_peque2 5 หลายเดือนก่อน +1

    Me llamo Michel 😮😮

  • @gersongarcia5544
    @gersongarcia5544 5 หลายเดือนก่อน +1

    2:44

  • @rogerherediaponce782
    @rogerherediaponce782 5 หลายเดือนก่อน

    Dicen que intensamente 3 va a haber el amor

  • @reciclayjuega
    @reciclayjuega 5 หลายเดือนก่อน +1

    yo soy de león

  • @Dilan22_04
    @Dilan22_04 5 หลายเดือนก่อน

    En un momento pense cuando envidia dijo si yo fuera una perra después vi que era otra cosa 😅

  • @LujainAlkaderi
    @LujainAlkaderi 5 หลายเดือนก่อน

    El de envidia y ansiedad 😊🎉❤

  • @Laura-mo5by
    @Laura-mo5by 5 หลายเดือนก่อน

    Dice que Rigoberta nació en 1950 😂😂😂

  • @Davililloelflamenquilloyt
    @Davililloelflamenquilloyt 5 หลายเดือนก่อน +3

    Ami no me hace falta saber eso yo soy español españa

  • @Brian-lr1lp
    @Brian-lr1lp 5 หลายเดือนก่อน +3

    La ostia, como que no, eeee

  • @DanielGonzalez-uk8bx
    @DanielGonzalez-uk8bx 5 หลายเดือนก่อน +1

    Te mando saludita del que dice la voz de ansiedad nació el día de la independencia de mi país Nicaragua te mando un saludito Darwin Saúl Rosales 63 06❤❤❤ Está bueno lo que dijiste parece cierto pero no lo es

  • @AscensoresSevilla
    @AscensoresSevilla 5 หลายเดือนก่อน

    SE LLAMA DEL REVES 2

  • @Coffebow
    @Coffebow 5 หลายเดือนก่อน

    Aca en Mexico se dice de dentro y de fuera

  • @MeoMartinez-o7s
    @MeoMartinez-o7s 5 หลายเดือนก่อน +5

    😊😊😊😊😊😊😊😊

  • @EmmaZabala-cg2lt
    @EmmaZabala-cg2lt 5 หลายเดือนก่อน +1

    😱 😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @rogerherediaponce782
    @rogerherediaponce782 5 หลายเดือนก่อน

    Dice que intensamente crees va a ver el amor

  • @Cripta-hu3mr
    @Cripta-hu3mr 3 หลายเดือนก่อน

    Y alegria

  • @Lynatica_y_Mikie_de_corasao
    @Lynatica_y_Mikie_de_corasao 5 หลายเดือนก่อน

    Pues ahora soy fan de Paula y Ana

  • @silviodanielbaez7721
    @silviodanielbaez7721 5 หลายเดือนก่อน

    canarios aquí

  • @Creadora_UwU
    @Creadora_UwU 5 หลายเดือนก่อน

    Lo que yo note es que asco tiene la misma actríz que Chloé Burgeois de Ladybug

  • @Azahara_the_killer
    @Azahara_the_killer 5 หลายเดือนก่อน

    Soy de españaaaa
    Ya me eh visto del reves 2

  • @Bryeli09
    @Bryeli09 5 หลายเดือนก่อน +2

    Hagan de español latino, ese si importa 😢

    • @BBznake
      @BBznake 5 หลายเดือนก่อน +3

      Ése fue le primero que hicieron, lo explican al principio del vídeo.

    • @millicaraza3856
      @millicaraza3856 5 หลายเดือนก่อน +5

      También el de español de España importa. Si no no lo veas

    • @nayramoreno03
      @nayramoreno03 5 หลายเดือนก่อน +2

      qué ridículo hay que ser para desmeritar un doblaje infravalorado por el simple hecho de que no te gusta. vídeos en latino hay montones, así que corre a verlos si tanto los prefieres en lugar de comentar aquí🤦🏻‍♀️

    • @Bryeli09
      @Bryeli09 5 หลายเดือนก่อน

      @@BBznake Si lo ví después jj

  • @ValeriaCarchi-db6ri
    @ValeriaCarchi-db6ri 5 หลายเดือนก่อน +1

    No ví esa serie pero es buena o es buena

    • @nayramoreno03
      @nayramoreno03 5 หลายเดือนก่อน +1

      es película

  • @carlosseguraGODELLETA
    @carlosseguraGODELLETA หลายเดือนก่อน

    Me encanta
    La peli y sobretodo asco ❤❤❤

  • @vanessarestrepomadrid845
    @vanessarestrepomadrid845 5 หลายเดือนก่อน

    Qué bonita te ves en esa foto pues gracias por echarme si no hubiera sido por ti No hubieras venido hasta intensamente 2 estos amiguitos tampoco hubieran venido😤

  • @alenet8820
    @alenet8820 5 หลายเดือนก่อน +3

    no se dice castellano es españo se españa castellano son los abitantes de castilla

    • @Pan_epicardo
      @Pan_epicardo 4 หลายเดือนก่อน

      Correcion:español de españa habitantes

    • @ig1357
      @ig1357 2 หลายเดือนก่อน

      Es castellano.

  • @Bailandobajolaluna
    @Bailandobajolaluna 5 หลายเดือนก่อน

    Mi favorita es envidia

  • @emicrox3403
    @emicrox3403 5 หลายเดือนก่อน +4

    Primero Luisito y luego ibai Tremendos clickbates te mandas para tener visualisaziones 👎👎👎 menos un sub 👎 👎👎

  • @MarianaSánchez-f2q
    @MarianaSánchez-f2q 5 หลายเดือนก่อน

    Me copio la vos de alegría porque también nasi el 2de junio 👺

  • @lolalarevoltosa389
    @lolalarevoltosa389 5 หลายเดือนก่อน

    Y nostalgia???

  • @Antonellajara3258
    @Antonellajara3258 4 หลายเดือนก่อน

    Hola

  • @josefinaramirez198
    @josefinaramirez198 4 หลายเดือนก่อน

    Eta buena la pelicula pero es mejor tu bideo ❤

  • @dianasilva7128
    @dianasilva7128 5 หลายเดือนก่อน +1

    Me recuera a leili

  • @haroldrojasparedes8131
    @haroldrojasparedes8131 5 หลายเดือนก่อน +4

    Escuchar doblaje castellano de España no está mal en películas españolas, pero estamos acostumbrados a ver películas y oír español latino

    • @nayramoreno03
      @nayramoreno03 5 หลายเดือนก่อน +3

      bueno, eso será en vuestro caso

  • @rogerherediaponce782
    @rogerherediaponce782 5 หลายเดือนก่อน

    Y claramente es mentira Por qué no va a haber el amor seguro y no va a haber intensamente tres😂

  • @almeidatpf
    @almeidatpf 5 หลายเดือนก่อน

    Esa no es la bos de alegría 😡😡😡

  • @TROSCA
    @TROSCA 3 หลายเดือนก่อน

    Español España

  • @johanmateoguzman5444
    @johanmateoguzman5444 5 หลายเดือนก่อน +2

    Hazbin Hotel les gana Intensamente Kaka

    • @FRAZADOTA
      @FRAZADOTA 4 หลายเดือนก่อน

      Enserio?? La serie con uno de los peores desarrollos de historia y protagonista me dices que es mejor??

  • @nelsondavidcorredorzamora5473
    @nelsondavidcorredorzamora5473 4 หลายเดือนก่อน

    Chanel no es propiamente española, sino es de nacionalidad cubana, nació en La Habana

    • @laylavereint7034
      @laylavereint7034 หลายเดือนก่อน +1

      Sí es española, concretamente hispano-cubana. Y creció y vivió siempre en España por eso pudo representar a España en eurovisión. Además su acentazo la delata 😅

  • @karlasancheztanon9574
    @karlasancheztanon9574 5 หลายเดือนก่อน +2

    Del reves 2 xd😂

    • @placirodriguez9271
      @placirodriguez9271 4 หลายเดือนก่อน +3

      Intensamente xd, si te vas a reír de lo nuestro primero fíjate en lo tuyo.😑😡

    • @alexgarcia7272
      @alexgarcia7272 3 หลายเดือนก่อน +2

      Home: Mi pobre
      Alone: Angelito

  • @ElvisSantiagoGuevaraMontenegro
    @ElvisSantiagoGuevaraMontenegro 5 หลายเดือนก่อน +1

    En inglés :insidet 2
    En latino:intensamente 2
    En español:el revés 2 ? 😅😅😅😅

    • @BBznake
      @BBznake 5 หลายเดือนก่อน +4

      En inglés: Inside out. Traducción de "inside out": de dentro hacia afuerta. Adaptación de españa: del revés = de dentro hacia afuerta. No veo la mala adaptación como para reírse por ello.

    • @nayramoreno03
      @nayramoreno03 5 หลายเดือนก่อน +3

      corazón, la versión en castellano está mejor traducida😂

    • @placirodriguez9271
      @placirodriguez9271 4 หลายเดือนก่อน +3

      Bro si te quieres reír primero fíjate en lo tuyo que parece que no debéis inglés (ojo no estoy diciendo que no sepáis)

  • @AmaliaChacon-i6v
    @AmaliaChacon-i6v 5 หลายเดือนก่อน

    Oyeeee con tu vos no escuchamos tranquilamente el video😡😡😡

  • @cindymelissaduranperez8905
    @cindymelissaduranperez8905 5 หลายเดือนก่อน

    La verdad viendo este doblaje creo que empezare s valorar mucho mas el mexicano (el mexicano al menos si respeta la verdadera letra mientras wue los españoles le cambian cada linea de voz 😅😢😮)

    • @alvariitx3004
      @alvariitx3004 5 หลายเดือนก่อน +2

      La del castellano está mejor traducida eh jajaja

    • @ig1357
      @ig1357 2 หลายเดือนก่อน

      ​@@alvariitx3004 Me encantan las conclusiones que se inventan 🤣

  • @ElvisSantiagoGuevaraMontenegro
    @ElvisSantiagoGuevaraMontenegro 5 หลายเดือนก่อน +1

    Por lo que veo los españoles siempre poniendo nombres chistosos a las pelis y series

    • @BBznake
      @BBznake 5 หลายเดือนก่อน +4

      No le veo el chiste a la traducción de "inside out", que se traduce como "de adentro hacia afuerta" y la adaptación de españa es "del revés", es lo mismo q "de adentro hacia afuerta".

    • @nayramoreno03
      @nayramoreno03 5 หลายเดือนก่อน

      como cual?

  • @Luis_Javier03
    @Luis_Javier03 2 หลายเดือนก่อน

    Del Revez jajajjaa que esstupidez

    • @ig1357
      @ig1357 2 หลายเดือนก่อน

      Aprende a escribir. Y en inglés es lo mismo.

    • @laylavereint7034
      @laylavereint7034 หลายเดือนก่อน +1

      Es la traducción de Inside Out xD compruébalo tu mismo. Por cierto, se escribe "revés".

  • @danterivero3799
    @danterivero3799 5 หลายเดือนก่อน +1

    Españoles... Siempre un paso atras del doblaje latino

    • @placirodriguez9271
      @placirodriguez9271 4 หลายเดือนก่อน +2

      Los únicos que van atrás sois vosotros, osea le ponéis intensamente a inside out=a dentro hacia fuera =del revés

    • @FRAZADOTA
      @FRAZADOTA 4 หลายเดือนก่อน +2

      Doblaje latino... Siempre 20 pasos atras del inglés 🥺

  • @camilohhh
    @camilohhh 5 หลายเดือนก่อน +5

    Mejor el español latino 👌🏻

    • @Victor-cr5oj
      @Victor-cr5oj 5 หลายเดือนก่อน +7

      Para ti quizas

    • @SilfreyaTuiranAlmera
      @SilfreyaTuiranAlmera 5 หลายเดือนก่อน +6

      Zi pati

    • @nayramoreno03
      @nayramoreno03 5 หลายเดือนก่อน +3

      en tu opinión

    • @LeilayChiqui
      @LeilayChiqui 5 หลายเดือนก่อน +1

      Igual pa mi

    • @LomiTo-ld9yd
      @LomiTo-ld9yd 5 หลายเดือนก่อน +4

      Para ti tal vez, porque algunos le gusta el castellano.

  • @CustodiopatricioTrujillomarcha
    @CustodiopatricioTrujillomarcha 5 หลายเดือนก่อน +5

    Este es un canal genial pero el doblaje español de España es horrendo en todo sentido 🧟🤢🤮 perdón pero es la verdad 😅

    • @ElvisSantiagoGuevaraMontenegro
      @ElvisSantiagoGuevaraMontenegro 5 หลายเดือนก่อน +1

      No de todo ya que por el tono de voz como al igual de su forma de hablar tanto a aburrimiento como a ansiedad le cayó a pelo su voz

    • @ElvisSantiagoGuevaraMontenegro
      @ElvisSantiagoGuevaraMontenegro 5 หลายเดือนก่อน +3

      Se oyó bien

    • @CustodiopatricioTrujillomarcha
      @CustodiopatricioTrujillomarcha 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@ElvisSantiagoGuevaraMontenegro hola me refiero a el doblaje en general de España. Cuando nadie asía doblaje antes solo llegaba formato de España quien no solamente doblo asu gusto sino que eran Mui coloquial y nadie entendía nada y series películas de antes las arruinaron con eso de tío chaval y un sin fin de estupideces 🤦 de ellos. Por suerte apareció México en el doblaje 🇲🇽👏 y ahora barios que no lo asen tan mal

    • @BBznake
      @BBznake 5 หลายเดือนก่อน +4

      @@CustodiopatricioTrujillomarcha Cada doblaje representa la idiosincrasia (modo de sentir y de ser: el carácter) de un país, pueblo, cultura, etc, al q pertenece. Obviamente el doblaje de España no es para ti, y no te tiene q gustar. Así q no tiene sentido decir q es horrendo si no eres el público objetivo de esa versión, cuando a los españoles les encanta su doblaje q sí está destinado para ellos. Yo me preocuparía más por lo q está pasando en América con las adaptaciones de Wish, La leyenda de Ang, los errores en el live action de Samurai X y un largo etc donde el descenso de calidad se está notando y menos mirar para otros pises q están haciendo un buen trabajo. Si vas a manifestar algo, q sea para mejorar la calidad de los productos dirigidos al público de tu país. Si no luchas tú por lo tuyo, nadie lo hará por ti.

    • @CustodiopatricioTrujillomarcha
      @CustodiopatricioTrujillomarcha 5 หลายเดือนก่อน

      @@BBznake luchar por los productos de mi país. 😂😂 Te pasaste le diste un vuelco totalmente distinto alo que te dije 🤷en fin por algo se llama dejar un comentario (que tengáis un buen día noble señor )🙋

  • @VIKTOR_JARA
    @VIKTOR_JARA 4 หลายเดือนก่อน

    Un asco el doblaje en castellano, mucho mejor el Latino.

    • @hamer300k22
      @hamer300k22 4 หลายเดือนก่อน

      Que te calles

    • @laylavereint7034
      @laylavereint7034 หลายเดือนก่อน +4

      Has entrado a un vídeo de doblaje castellano solo para soltar veneno? xD tienes problemas de frustración ajajjajaa

  • @Regi2017
    @Regi2017 5 หลายเดือนก่อน

    Yo quiero de la de México no de españa