【炎上】アメリカの映画に出てくる日本語が酷すぎた。

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ม.ค. 2024
  • 今回ご紹介させていただいたのは
    映画「Scary Movie 4」の「呪怨」パロディーです!
    日本語って世界で一番難しい言語っていうけど、、いくらなんでもこれは酷すぎだろww
    とりま
    SASHIMIIII
    FUJITSU!
    帰国子女・さぎりのTH-cam Channel !!
    動画でこれが見たい!というリクエストがありましたら是非コメントしてください!
    【人気の動画】
    ▼【炎上】アメリカのアニメに出てくる日本人が偏見だらけで酷すぎた。はこちら↓
    〜日本への偏見をしっかり詰めた神回〜
    < • 【炎上】アメリカのアニメに出てくる日本人が偏... >
    【英語リスニング用】
    ▼ピロートーク・シリーズ↓
    〜オール英語でリラックスしながらみんなと喋る会〜
    < • 【英語リスニング】帰国子女の自己紹介|Pil... >
    【Shorts】
    ▼はこちら↓
    〜TH-cam Shortsでの人気シリーズ、アメリカ人が日本で戸惑う勘違いシリーズをまとめました!考えたことのないけど共感できるコンテンツが盛り沢山!〜
    < th-cam.com/play/PLJ.html...
    .................................🌹....................................
    ✨チャンネル登録:
    th-cam.com/users/SAGIRIX?sub...
    ✨アカウント一覧:
    TikTok:
    www.tiktok.com/@sagirixtv?lan...
    Instagram:
    sagirix?hl=ja
    Twitter:
    / sagirix_
    ==========================================
    ▶︎BGM・効果音
    -BGM-
    DOVA-SYNDROME:
    dova-s.jp/
    -効果音-
    効果音ラボ:
    soundeffect-lab.info/
    魔王魂:
    maoudamashii.jokersounds.com/
    ▶︎テロップベース
    テロップサイト:
    telop.site/
    テロップストック
    telopstock.com/
    ------------------------------------------------
  • บันเทิง

ความคิดเห็น • 239

  • @Koyoi_stprlove
    @Koyoi_stprlove 6 หลายเดือนก่อน +551

    もし道で日本語が苦手そうな外国人が誰かに「富士通!」って言ってたらこの映画で『待って(Wait)』の日本語を覚えたのかなって思うようにしよう!

  • @toisaa
    @toisaa 6 หลายเดือนก่อน +247

    3:03 「あわわ」は、aiwaですね。
    安くて丈夫で性能の良い製品を製造し、人気のあった音響機器メーカーです。

  • @user-nw6vz4zd9t
    @user-nw6vz4zd9t 6 หลายเดือนก่อน +311

    むしろトシオくんがパロディーされるくらい認知されてるのがうれしい

    • @mikuhatsune3011
      @mikuhatsune3011 5 หลายเดือนก่อน +3

      貞子おらんのが悲しいwww(向こうだと別の名前でいるのかwww)

    • @masaruppo2115
      @masaruppo2115 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@mikuhatsune3011
      貞子も居るよ。
      まぁ、海外版だから
      あっちの貞子は子供だけど。

  • @れれれれんげ
    @れれれれんげ 6 หลายเดือนก่อน +272

    日本でもアニメでアメリカ人出てきたら「ハンバーガー ピザ ポテトフライ コーラ」とか並べてるしそれの意趣返しされた感じで個人的に好き

    • @user-pv9os5ew8d
      @user-pv9os5ew8d 5 หลายเดือนก่อน +6

      そんなのやってんの田沢しかおらんわ
      桃だってちゃんと喋れるんだから

  • @user-yj8mc5cq1c
    @user-yj8mc5cq1c 6 หลายเดือนก่อน +69

    酷いって言ったって少しなまってるくらいいいだろ、と思って開いたら
    想像の100倍酷かった

  • @honteru4
    @honteru4 6 หลายเดือนก่อน +204

    「富士通!(待って!)」
    これ流行らせたいw

    • @user-or5ig5dc7b
      @user-or5ig5dc7b 5 หลายเดือนก่อน +3

      ここめちゃ笑ったww

  • @Lycee_りせ
    @Lycee_りせ 6 หลายเดือนก่อน +197

    さしみぃぃ〜⤴︎︎︎(スウー)は草𝗐𝗐

    • @user-gi7mt5ih6g
      @user-gi7mt5ih6g 5 หลายเดือนก่อน

      それな‍www

  • @user-cb7qr7fk4q
    @user-cb7qr7fk4q 6 หลายเดือนก่อน +127

    この映画シリーズ下品で大好きでよく見るけど
    下手に日本語で話すより海外にも日本人にも笑いが伝わる良いシーンだと思いました!
    というかこの映画、他の扱いが酷すぎて優遇されてるなと思ったくらいw

  • @mari1845
    @mari1845 6 หลายเดือนก่อน +54

    単語は確かに日本語由来なんだけど、発音はすごくアメリカン😂
    しかも字幕となんの関連もなくてめっちゃ混乱する

  • @723ch
    @723ch 6 หลายเดือนก่อน +65

    「ヤマハ、ナショナル(?)
    カシオ、AIWA」かな。アイワのオーディオ製品は昔は海外にも輸出されてたはず。

    • @r.h.2887
      @r.h.2887 6 หลายเดือนก่อน +5

      aiwaですね間違いない

    • @monoris2008
      @monoris2008 6 หลายเดือนก่อน +5

      ニコン(Nikon)でしょう、米語読みだとナイコン
      松下電器は国内向けがナショナルで海外はずっとパナソニック、いずれにせよ日本っぽくはないのでパロディの趣旨に反しますね

  • @aimu9316
    @aimu9316 6 หลายเดือนก่อน +53

    逆に作った人、日本大好きなのでは!?😂

  • @swkkmr9356
    @swkkmr9356 6 หลายเดือนก่อน +68

    元が外国人なんて信じられないぐらい日本語が上手で、解説が分かりやすいです!😊

  • @user-vz4vv7qb6p
    @user-vz4vv7qb6p 6 หลายเดือนก่อน +30

    津波と神風はアウトでしょ..

  • @user-ok6iq1uk9v
    @user-ok6iq1uk9v 5 หลายเดือนก่อน +13

    5:17
    演技迫真すぎて好き

  • @yuko.t5814
    @yuko.t5814 6 หลายเดือนก่อน +48

    めっちゃ笑った😂
    椎茸!漬物〜かなと思いました。

  • @yuhih.1021
    @yuhih.1021 5 หลายเดือนก่อน +14

    これはアメリカ人に対して「おいおい、それが食べ物の名前だってことくらい知ってるぜ!hahaha」と言わせるための素晴らしいユーモア。
    トシオが話せる単語って「トシオ」のみ、あとは猫の鳴き声出せるくらいだから優遇されてる方だね。

  • @aiue-sankaku
    @aiue-sankaku 6 หลายเดือนก่อน +27

    本家「呪怨」の映画予告動画で13ヶ月恐怖を引きずり、勇者ヨシヒコでのパロディネタで恐怖再燃してたのですが、このアホ日本語のおかげで恐怖からやっと解放されましたありがとうございます。
    富士通(笑)

  • @irismyrtus
    @irismyrtus 6 หลายเดือนก่อน +37

    日本企業、知られてるんだなぁって、感動しました(笑)
    いや、ウケた🎵

  • @SunRiseYTube
    @SunRiseYTube 6 หลายเดือนก่อน +17

    3:01 YAMAHA, NIKON, CASIO, AIWA ではないかと思う。

  • @user-kernel023
    @user-kernel023 6 หลายเดือนก่อน +23

    中学か高校の時くらいこれ見たけどゲラゲラ笑った記憶あるわw
    最終絶叫計画シリーズだっけ?

  • @norika3447
    @norika3447 6 หลายเดือนก่อน +51

    めっちゃパンチ効いてて爆笑〜🤣これ、ホラーじゃなくコメディーですよね〜w😆面白かったです🤓

  • @yuipomu_real
    @yuipomu_real 5 หลายเดือนก่อน +11

    ほんと動画の趣旨とはズレてると思うんですけど、この映画小さい頃に見て印象残ってたのに、タイトルが分からなくてずっと探してました😂
    ありがとうございます😂😂😂♡

  • @Diarmuid056
    @Diarmuid056 6 หลายเดือนก่อน +107

    Oh my god!!! I’ve been waiting for a Japanese person to react to this, it kills my brain hearing all the incorrect language even though it’s an over-exaggerated joke. I love your reactions, although I can’t understand half of it and wish I could.
    Anyways さしみいいい

    • @docomonyannko
      @docomonyannko 6 หลายเดือนก่อน +17

      さしみいいぃぃぃぃ!

    • @user-np4jr6fh4w
      @user-np4jr6fh4w 5 หลายเดือนก่อน +5

      Sashimiiiiii

    • @user-kf3jf5qo5d
      @user-kf3jf5qo5d 5 หลายเดือนก่อน

      ​@@user-np4jr6fh4w
      ふじつぅぅぅぅ

    • @user0113sak
      @user0113sak 5 หลายเดือนก่อน +4

      さしみぃぃぃ

    • @user-tk9nl7ue9y
      @user-tk9nl7ue9y 5 หลายเดือนก่อน +2

      富士通!

  • @729monky8
    @729monky8 5 หลายเดือนก่อน +6

    🤣🤣🤣🤣久しぶりに吉本興業の漫才よりわろた!「刺身〜」「富士通」が合言葉ね👍

  • @you-xk3hm
    @you-xk3hm 6 หลายเดือนก่อน +12

    これ公開当時留学してて映画館で見たけど、笑ってるの日本人の私と友達だけだったな

    • @kingjojojo1
      @kingjojojo1 2 หลายเดือนก่อน

      really? that's sad. When i saw this as a kid i realized after half of the dialogue, and i didnt speak any japanese

  • @kskssk
    @kskssk 6 หลายเดือนก่อน +12

    1:56 日立ではなく火鉢だったと思う。
    アメリカではなぜは日本料理店でよく見る単語😂

  • @sundraytomato2757
    @sundraytomato2757 5 หลายเดือนก่อน +11

    神風万歳て。。。
    神風特攻 万歳アタック なんだろうね。
    まぁ。何も考えてないんだろうけど。
    ポリコレでなんでもアウトみたいな印象も有るのにこういうの平気なんだね。

    • @mead3232
      @mead3232 5 หลายเดือนก่อน +3

      肌の色や容姿に対するもの→❌
      他の悪口→⭕️
      他人が気にしているかどうかなんて考えてない。

  • @ThereWereNoneX
    @ThereWereNoneX 5 หลายเดือนก่อน +9

    アメリカ人が日本のAIWAを知ってるなんて感無量だよ!

  • @icanfly5964
    @icanfly5964 6 หลายเดือนก่อน +11

    あわわーのところはNikon(nye-kon)だな。
    つぎはaiwa、最後はMinolta
    あとカリカリはharakiriじゃないかな、訛りきついからよくわからんけど

  • @user-sx7rj2qz3q
    @user-sx7rj2qz3q 6 หลายเดือนก่อน +8

    今腹痛で死にそうな状態で気を紛らわせるために動画つけたら笑って余計に痛くなって死んでる

  • @Clarithromycin200mg
    @Clarithromycin200mg 6 หลายเดือนก่อน +107

    作者の日本愛は伝わったわ🥰

    • @user-vz4vv7qb6p
      @user-vz4vv7qb6p 6 หลายเดือนก่อน +31

      日本愛あったら津波とか神風は避けるとおもうけどね

    • @user-qu6eu2es8q
      @user-qu6eu2es8q 5 หลายเดือนก่อน +23

      ​@@user-vz4vv7qb6p『津波 神風 万歳』は流石にね、、、

  • @user-df1yq3dx4e
    @user-df1yq3dx4e 6 หลายเดือนก่อน +3

    ある意味すごい😅
    どこをつっこんで良いのかも分からない🤷
    さしみ〜

  • @Pino_1520
    @Pino_1520 5 หลายเดือนก่อน +2

    2:58 このセリフの元ネタ初めて知った!!
    とある人気シリーズのアニメでこの音声が使われててそっちで知った

  • @millmill3014
    @millmill3014 29 วันที่ผ่านมา

    楽しかったです✨この部分しか知りませんが
    むしろ、愛を感じました♡

  • @rinrei92
    @rinrei92 5 หลายเดือนก่อน +4

    さしみぃ〜(スゥ〜)😂
    ツボに入って毎日見に来ちゃう

  • @user-sz7kl5et6f
    @user-sz7kl5et6f 6 หลายเดือนก่อน +50

    セリフがおかしすぎて吹替のトシオくんが関西弁になったのめちゃくちゃ笑いました😂
    これには翻訳家も困りますよねww

  • @xxx9123xxx
    @xxx9123xxx 6 หลายเดือนก่อน +23

    日本にはいろんな魅力があることを紹介してくれているから許してやろうw

  • @Agedashidoufu_chan
    @Agedashidoufu_chan 5 หลายเดือนก่อน +4

    刺身い〜シュワワワワ…って消えていく所が癖になる

    • @millmill3014
      @millmill3014 29 วันที่ผ่านมา +1

      わかります

  • @user-rk5qu7zl3j
    @user-rk5qu7zl3j 6 หลายเดือนก่อน +6

    バカにすぎっていうよりは、パロディだから面白くすることだけが重要視されてる感じします。
    湯船から上がろうとする伽椰子(?)を便所掃除の器具でどつくシーンとかあってめっちゃ笑いましたw
    真面目に翻訳されてたらつまらんー

  • @user-gl4hr8tr5i
    @user-gl4hr8tr5i 5 หลายเดือนก่อน

    最恐絶叫計画みたいなやつか
    ならしょうがない!

  • @user-pb7cb3mr8u
    @user-pb7cb3mr8u 2 หลายเดือนก่อน

    ヒコロヒーさんがTH-camで頑張っているのをみて感動しています。テレビとTH-camの二刀流ですね。

  • @gij324
    @gij324 5 หลายเดือนก่อน +6

    この映画そのものが色んな事を皮肉った危ない時事ネタや民族ネタを散りばめた最高にクソな映画なのでこのシーンはめっちゃ笑った!もう大好きすぎてほぼ全作見たかもしれない…

  • @HaruSz-is5qz
    @HaruSz-is5qz 6 หลายเดือนก่อน +5

    これ外国人も分かりそうな日本語も入ってるから多分そういうのをおもしろがるコメディなんだろうな笑笑笑
    寿司すら知らない人がいれば本気にするかもしれないけど😂

  • @r.h.2887
    @r.h.2887 6 หลายเดือนก่อน +23

    デタラメ中国語でチャーハンキムチ八宝菜って言ってるようなノリを映画で出してくるとはw
    そして自動車メーカー一番メジャーなトヨタ出してこないのはなにゆえ...

    • @user-px4yr3qs4e
      @user-px4yr3qs4e 6 หลายเดือนก่อน

      多分語呂が悪かったのかな?w

  • @user-ne2ox5wo9f
    @user-ne2ox5wo9f 6 หลายเดือนก่อน +19

    多分本物よりも、台詞が多いんじゃないかな?
    よく話すトシオ君だ。

  • @naruthan009
    @naruthan009 3 หลายเดือนก่อน

    めちゃんこ面白かったです。

  • @hongkonging
    @hongkonging 6 หลายเดือนก่อน +8

    このシリーズが大好き🤣爆笑したよ もっともっとやってください😂 ずっと応援するけど

  • @hit815
    @hit815 6 หลายเดือนก่อน +8

    邦画で英語話す時もフォード、アップル、シティバーンク!って言ってやればいい😎

  • @tasaeki
    @tasaeki 6 หลายเดือนก่อน +3

    あわわ〜じゃ無くて多分アイワ。。。当時はソニーのサブブランド?
    Yamaha, Nikon, Casio, Aiwa?

  • @ktcworks
    @ktcworks 6 หลายเดือนก่อน +1

    Back to the Future IIのマーティーの上司がFujitsuさんでしたね。

  • @paran_dot
    @paran_dot 6 หลายเดือนก่อน +8

    昭和大好き幽霊と日本フリークな女性とで日本語の名詞知ってるぞ自慢合戦しただけで1シーンにしちゃう、そのセンスについていけません😂

  • @momo_pikumin
    @momo_pikumin 6 หลายเดือนก่อน +12

    下着 着物! って言ってるのかな?
    ふじつー!

  • @user-zl8jf4lq3i
    @user-zl8jf4lq3i 3 หลายเดือนก่อน

    このシリーズでリングのパロディ出たのも楽しかった😂😂

  • @user-od4fr4xe7e
    @user-od4fr4xe7e 5 หลายเดือนก่อน +2

    日本のアニメで、中華風のキャラが中国語喋ってる風に中華のメニュー並べてたのありました。らんまだったか...それを思い出しましたw

  • @anatracreatives
    @anatracreatives 6 หลายเดือนก่อน +6

    多分日本のBlackfaceをアメリカ人が見てproblematicに感じてるのとな同じなんだろうな。笑
    若干違うけど、ちょっと似てる気がする

  • @user-jf7mg9ux1w
    @user-jf7mg9ux1w 5 หลายเดือนก่อน +2

    これ吹き替えで観てたから知らなかったけど、こんなん言ってたのかww
    いつかアメリカの都市名とブランド名でやり返して欲しいですww

  • @tacoyorakuraku6235
    @tacoyorakuraku6235 หลายเดือนก่อน

    YAMAHA, National, CASIO, AIWA ですね。 Fujitu でおもいだした。 Back to the Future II で Ito Fujitsu っていう日本人でてましたね。

  • @miruko0830
    @miruko0830 6 หลายเดือนก่อน +8

    さしみいぃぃぃぃ...........

  • @user-vd4yt7rg9y
    @user-vd4yt7rg9y 6 หลายเดือนก่อน +8

    まったく意味わからな過ぎて面白い!

  • @user-op5yt2fx6a
    @user-op5yt2fx6a 4 หลายเดือนก่อน

    今年初からぶっ飛んでんなぁ〜

  • @user-rt5wp8uj5b
    @user-rt5wp8uj5b 2 หลายเดือนก่อน

    この映画?動画は全体的にコメディ要素が強くてめっちゃ面白い🤣

  • @Kibouo
    @Kibouo 6 หลายเดือนก่อน +3

    日本語がわからなくても人でもこれが明らかに間違っていることがわかると思う。英語圏では単にブランド名を並べて言って日本語が喋れるふりをするのがよくあるギャクなので、その滑稽さをホラーのジャンルと照らし合わせるのが笑いのポイントだと個人的に思う。
    「いや、全然違う、なんじゃこりゃ」「日本人はそんなひどくないよ」という反応は全くありませんでした。感じない理由としては、バカにしすぎて絶対に現実とは違うだと思われるからです。むしろ昔日本やその他のアジア圏を本当にバカにする作品そのものをバカにしていると言えるかもしれない。

  • @chunliyuejian7124
    @chunliyuejian7124 6 หลายเดือนก่อน

    日本の映画でもこういう事あるのかな⁉️って心配になって来た💦

  • @MeReegod
    @MeReegod 6 หลายเดือนก่อน +1

    この映画昔見てトラウマだった最近思い出して思い出し笑いしてた

  • @kosetei1
    @kosetei1 6 หลายเดือนก่อน +7

    それより外国の映画に出てくる日本人の英語、どいつもこいつもカタコトなのをどうにかしてほしい

    • @takeongai2012N
      @takeongai2012N 6 หลายเดือนก่อน

      ゴジラの小栗旬もそれらしいね

    • @繝舌き縺ェ窶ヲ
      @繝舌き縺ェ窶ヲ 5 หลายเดือนก่อน

      小栗旬は吹きそうになったw

    • @takeongai2012N
      @takeongai2012N 5 หลายเดือนก่อน

      @@繝舌き縺ェ窶ヲ 白目(<◯>ω<◯>)

  • @rinakawaguchl380
    @rinakawaguchl380 6 หลายเดือนก่อน +7

    富士通ーーー笑笑

  • @user-vl4jq4if4v
    @user-vl4jq4if4v 3 หลายเดือนก่อน +1

    しっかり富士通と叫ばせて貰いました

  • @user-lk7ir8cn2g
    @user-lk7ir8cn2g 6 หลายเดือนก่อน +7

    アメリカは本当にくだらない映画を作るのが、最高に自分的には、
    めっちゃ好き😂❤️。
    本当好きだ〜!👍👍👍

  • @user-dl2hz8qr9c
    @user-dl2hz8qr9c 6 หลายเดือนก่อน +2

    めちゃ笑った!

  • @shoroto6034
    @shoroto6034 5 หลายเดือนก่อน

    めちゃくちゃ面白い、こんな映画あるんですね^^ 外国人が知ってそうな日本語を羅列しているのが、ユニークですね(笑)、そういう意味も含めてこの映画を見たくなりました。   最初は英語の発音がたまたま日本語に聞こえている、のではない所がやりすぎで笑えましたww
    あわわ、はaiwa、アイワ(音響系メーカ)の事だと思います。    海外には、日本語を使ったこんなユニークな作品もあるんだなという事を知りました、ありがとうございます

  • @user-gr6rz1ld1s
    @user-gr6rz1ld1s 6 หลายเดือนก่อน

    面白すぎてチャンネル登録しました(笑)

  • @user-rk5zx3dk5s
    @user-rk5zx3dk5s 6 หลายเดือนก่อน +1

    アメリカのパロディ作ろう!

  • @piezodoe7456
    @piezodoe7456 5 หลายเดือนก่อน +2

    ラストに「ご覧のスポンサーの提供でお送りしました」なら納得

  • @user-ji1fr6bx3d
    @user-ji1fr6bx3d 5 หลายเดือนก่อน +1

    刺身ぃ〜のとこで笑った😂

  • @Con0777
    @Con0777 6 หลายเดือนก่อน +5

    夜中に脇腹痛くて全米が泣いたよ🤣🤣🤣
    まぁ日本からすれば中年太りの警官がドーナツやピザ食べながらサボるってイメージと同じでよぬ

  • @mn-fe4ew
    @mn-fe4ew 5 หลายเดือนก่อน +2

    ドイツ語話してみろって脅された時、バームクーヘンって答えるギャクに似てるw

  • @RIKUO-type97_sidecar
    @RIKUO-type97_sidecar 5 หลายเดือนก่อน +1

    日本人、みんな神風万歳とか思ってると思われてるからこそ、こんなセリフがあったり、ゴジラ-1.0で、アメリカ人の感想に「日本人も特攻は嫌だったんだ」みたいな内容が度々見られるんだろうなぁ。それほど神風特攻はアメリカにとって衝撃的だったんだろうな

  • @toisaa
    @toisaa 6 หลายเดือนก่อน +5

    3:29「不治痛~」
    訳:頭痛え

  • @user-dt5vt9qt9g
    @user-dt5vt9qt9g 5 หลายเดือนก่อน +7

    日立、紅花、照り焼き😂😂😂
    ほんとに言ってる😂
    えー⁈
    他も笑いすぎてヤバイ 笑笑
    パロディウケすぎる🤣
    ショートいつもみてたけどチャンネル登録しましたー 笑

  • @rasekuch
    @rasekuch 5 หลายเดือนก่อน

    初見ですめっちゃ爆笑しました

  • @bonngobei1473
    @bonngobei1473 5 หลายเดือนก่อน +3

    アメリカ人にも字幕と違うこと言ってるって気付かせるために大げさに変えてるのかなw
    寿司も刺身も富士通も通じるだろw

  • @user-sg2xg4pj1h
    @user-sg2xg4pj1h 6 หลายเดือนก่อน +11

    このシリーズで今までで1番笑った

  • @ZEN51075
    @ZEN51075 5 หลายเดือนก่อน +1

    ツコッミのリズムがいいwww
    おもろすぎこれ

  • @AF-kl6mw
    @AF-kl6mw 5 หลายเดือนก่อน +1

    英会話を全てThis is a penで済ます昭和のギャグがあったが、その進化版だな

  • @shizuki0911
    @shizuki0911 6 หลายเดือนก่อน +3

    津波ってワードはダメだよ〜。😮

  • @USSR-du5dz
    @USSR-du5dz หลายเดือนก่อน

    天ぷら 寿司 刺身〜
    武術ゥ!(?)

  • @hiroconoddgs1227
    @hiroconoddgs1227 5 หลายเดือนก่อน +2

    マックで1人食べながらこの動画見て爆笑とまらない

  • @tasaeki
    @tasaeki 6 หลายเดือนก่อน +2

    Minolta, Hitachi, Seiko, Toshiba?

  • @Prod_39_Kimchae
    @Prod_39_Kimchae 6 หลายเดือนก่อน +1

    富士通ぅ〜!はしぬw

  • @user-tk9nl7ue9y
    @user-tk9nl7ue9y 5 หลายเดือนก่อน

    昔のダウンタウンのコントみたい…

  • @juiceshop1
    @juiceshop1 5 หลายเดือนก่อน +1

    やだー😢tube開いたら
    推薦でトップ出てきた😢
    としお君怖い🥺夢に出そう。
    今回は息子に興味なししてもらった。ホラー出るなら閲覧注意とかにしてほしい。

  • @dog-bites-Louis
    @dog-bites-Louis 6 หลายเดือนก่อน +15

    めっちゃ笑うwwww

  • @sijuukara02
    @sijuukara02 5 หลายเดือนก่อน +3

    たぶん椎茸着物じゃなくて、下着着物っていって気がする…神風万歳といい本当にバカにしてる感がすごい…

    • @kingjojojo1
      @kingjojojo1 2 หลายเดือนก่อน

      As a westerner, i don't think they made fun of kamikaze and banzai, it's just two of the more known words that stuck with americans (because of world war 2), and they tried to use the most known words so people notice

    • @sijuukara02
      @sijuukara02 2 หลายเดือนก่อน

      ​@@kingjojojo1 I understand. But as a Japanese, I do not think so, because that word should be used with care. The people who actually went on a kamikaze attack did not really want it. They were very young, had families, and had futures. Just hearing this word reminds most Japanese people of the terrible history and makes them sad. Of course, it may be a misunderstanding caused by something you don't know. But before that, it gives a bad impression when underwear and kimono, which is a traditional folk costumes, are placed together. I am reminded of the trademark registration issue for Kim Kardashian's underwear brand.

    • @kingjojojo1
      @kingjojojo1 2 หลายเดือนก่อน

      @@sijuukara02 this makes sense, now that i think about it, americans also wouldn't be happy if other countries made fun of 9/11

    • @sijuukara02
      @sijuukara02 2 หลายเดือนก่อน

      @@kingjojojo1 I was relieved that you understood. Of course, it's not good to avoid excessive contact, but depending on how you communicate it, it can cause even more emotional damage.

  • @user-lp6ge3ng7g
    @user-lp6ge3ng7g 5 หลายเดือนก่อน

    予想
    あわわ→iPhone
    ??→トヨタ
    最初の??が聞きとれなかったm(_ _)m
    合ってるか分かんないけど、予想しながらやってみて( ´∀`)

  • @jy061122yj
    @jy061122yj 5 หลายเดือนก่อน

    あわわー、はaiwaって言ってる。
    懐かしい、aiwa

  • @ww8325
    @ww8325 5 หลายเดือนก่อน +1

    何だこの映画w
    観るっきゃねぇな🤣‼︎

  • @user-bf2dv2ln2t
    @user-bf2dv2ln2t 5 หลายเดือนก่อน +2

    日立 セイコー 東芝♩富士通ぅぅぅ
    東芝ファンとしてはとても嬉しい

  • @thekimjongillest
    @thekimjongillest 6 หลายเดือนก่อน +7

    You need to react to the SNL skit for the Japanese version of The Office

    • @723ch
      @723ch 6 หลายเดือนก่อน

      Is "The Office" a movie or a drama ?

    • @user-cv7lk1yj4c
      @user-cv7lk1yj4c 6 หลายเดือนก่อน

      OMG YES

  • @moon268
    @moon268 6 หลายเดือนก่อน

    ホラー苦手だけど、コレは笑いながら最後まで見れそうwww

  • @saachan8716
    @saachan8716 6 หลายเดือนก่อน

    「天ぷら・寿司ぃ・刺身ぃ~(血を追え、僕のお父さんの心に答えはある)」
    「待って!(富士通ぅ~!)」
    ちゃんと演技しながら支離滅裂なのが面白すぎる😂wwww