Thiện đã đọc và lắng nghe mọi góp ý của các bạn. Rất cảm động khi nhiều bạn nhận ra và yêu thích khi lời bài hát cố gắng giữ sát nguyên gốc nhất có thể. Đây cũng là phần khó nhất khi cover Thời Không Sai Lệch. Bài gốc nếu ai có xem dịch nghĩa sẽ thấy tác giả dùng rất nhiều từ ngữ đời thường để mô tả, qua tiếng Việt phải xoay sở mới đưa vào bài hát được. Và cách chơi chữ đồng âm khác nghĩa nhiều từ “không” mang ý nghĩa khác nhau chứ k phải lặp từ. Tựa bài Thời Không Sai Lệch nghĩa là thời gian, không gian sai lệch. Thiện tiếp tục lắng nghe và đọc hết ý kiến của các bạn để mình hiểu nhau hơn và sẽ có những ca khúc đúng ý thích của các bạn hơn nữa nhé! ❤️ cám ơn cả nhà nhiều!
a nho' ra karaoke voi' :D, rat thich nhung bai cover loi` viet sat' nghia~ ntn cam giac' hay hon nhung ban cover loi` muon viet sao thi` viet' rat' nhieu
Ý kiến cá nhân,mình thích bản cover này, vì nó bám sát nội dung bản gốc, có cảm giác người chuyển thể tôn trọng nguyên tác, tôn trọng tác giả đã viết nên bài này, bởi vì khi sáng tác bài này, có lẽ tác giả đã đặt hết tâm tư cũng như dụng ý vào từng câu chữ nhưng người khác lại bê nguyên nhạc của tác giả rồi tự đặt nội dung theo ý mình thích, nếu là tác giả bài này có lẽ mình sẽ hơi buồn, chúc anh Thiện thành công với bài hát này ♥️
"Từng ngang qua ngọn gió chính em đã qua. Có thể nào xem như đã ôm em trong lòng! " câu tinh túy nhất của bài hát gốc đk a Thiện diễn đạt được rồi.... 🥰
Bên nước mình xưa giờ rất hay thích viết lại lời việt từ các ca khúc nước ngoài để hát và nhạc hoa là 1 phần trong số đó. Nguyên tắc đầu tiên khi viết lời việt là làm sao sát với nghĩa gốc nhất có thể. Đó là cách mà chúng ta tôn trọng bản gốc cũng như ý nghĩa tác giả muốn truyền đạt. Trong bối cảnh rất nhiều bản cover lời việt ko có tí gì liên quan đến bản gốc hay thậm chí 1 số bản hit ngày xưa như "lời yêu thương".. cũng vậy thì bài hát này chí thiện và ekip đã làm được là giữ đúng tinh thần bài hát gốc. Xin chúc mừng!!
Vào nghe nhạc rồi đọc comment cử các bạn trở thành niềm vui của mình, thế nên ai có tâm sự mỏng dày gì thả hết ở đây. sub kênh luôn để nói chuyện với nhau thường xuyên nhé!
Ít nhất cũng phải lời như vầy chứ. Tại cách hát và giọng của Chí Thiện hơi mạnh mẽ nên không đỉnh bằng Ngải nhưng ít nhất vẫn giữ được ý nghĩa của bản gốc. Chứ t lướt Facebook, Tik Tok nghe 2 bản kia của Trương Thảo Nhi với Huy Vạc riết ám ảnh, muốn lạy luôn 🙏
Cậu đã rời đi năm vừa 17 tuổi,người bạn khác giới đặc biệt vs mình,1 năm quen nhau,thân thiết thương mến nhau như cái duyên mà ông trời sắp đặt để cậu thay đổi phần lớn trong tuổi thanh xuân của mình và cả sau này. Ngày cậu rời đi mọi thứ như sụp đổ,pin sạc năng lượng cho mình đã tắt,ngày cuối tiễn cậu đi mình đã hát cả đoạn đường những bài quen thuộc,cậu có nghe thấy k?? mình đã thực hiện dc lời hứa rồi,chỉ dc phép nhớ cậu 2 năm thôi và tìm ng thương mình..mình k còn là con nhím xù lông khi ai đụng vào nữa,đã có gd riêng hạnh phúc riêng rồi,cậu đã bình an về miền cực lạc rồi chứ " Phật tổ gián trần" của bao người :) nếu có kiếp sau mong chúng ta sẽ là tri kỷ cả đời luôn nhé...
Thích kiểu MV như này, đơn giản mà rất cảm xúc, ko bị phân tâm bởi nhiều diễn viên, chỉ tập trung vào lời bài hát và ca sĩ...giọng Thiện rất hay, luôn ủng hộ Thiện❤❤❤ còn đẹp trai thì khỏi phải bàn😁😁😁
Khó hát nhưng nghe kỹ thì hay hơn lời Việt bản Tăng Phúc, Trương Thảo Nhi. Hơn nữa Chí Thiện hát tốt mà, bài này càng khiến cảm giác Chí Thiện xử lý rất ổn.
Lời viết này gần đúng với ý nghĩa của bài, nhưng đoạn điệp khúc là đón cơn gió ban đêm qua người con gái đó. Từ gió đêm đó rất quan trọng vì tình yêu của 2 ng này tương tư nhau cả ngày lẫn đêm... hihi
@@thedu5337 điệp khúc vẫn đúng mà b, cái quan trọng không phải đón gió đêm hay gió ngày, mà chính là đến nơi cô gái đã từng đi qua, đón lấy gió tại nơi ấy, mộng tưởng được ôm cô ấy vào lòng.
Hiện giờ các nơi đều giãn cách, nhiều đôi phải xa nhau. Đúng là Thời Không Sai Lệch luôn nè! Hy vọng bài hát nay có thể an ủi phần nào nỗi nhớ của các bạn
Và đây, Thời Không Sai Lệch. Nếu bạn nghe bài hát này mà thấy buồn, chứng tỏ bạn đang giữ hình bóng một người trong tim! Ca khúc này gửi đến bạn, hãy nghe nó khi nỗi nhớ chợt đến, cần ai đó chia sẻ để mỗi ngày đỡ cô đơn trống vắng
@@chithienofficialmusic anh thì em biết và nghe từ hồi còn học sinh cơ. Nhưng nghe ko thường xuyên lắm. Từ Giấc mơ ko thể đánh thức là e ngày nào cũng nghe vài (chục) lần luôn. A ko sợ hỏng bài thì em xin phép cover r up dù ko hay nhé
Thật sự nên dành lời khen cho người làm nên bản dịch này, ít nhất lời cũng phải như vầy chứ. Tại cách hát và giọng của Chí Thiện hơi mạnh mẽ nên không đỉnh bằng Ngải Thần nhưng ít nhất vẫn giữ được ý nghĩa cốt lõi trong lời bài hát của bản gốc. Chứ t lướt Facebook, Tik Tok nghe 2 bản kia của Trương Thảo Nhi với Huy Vạc riết ám ảnh, muốn lạy luôn 🙏
Nghe nhiều bản vẫn thích bản này nhất bởi lời dịch " từng ngang qua ngọn gió chính em đã qua. Có thể nào xem như đã ôm em trong lòng.... " t thích nhất lời này bên bản Trung mà ai đem về cũng xào nấu lại hết chỉ có bản của anh CT lời hay ý nghĩa giống bản gốc. Bản thân t rất thích những ngôn từ từ tiếng Trung dịch qua tiếng Việt cảm thấy nó thấm cự kỳ, ngôn từ mỹ lệ những bài tâm trạng nhìn lyrics mà thấu tận tâm can, t cũng thích những bài Việt hát tiếng Trung xong dịch lại tiếng Việt vẫn ý nghĩa đó nhưng ngôn từ hay hơn nhiều
Nhạc hay thì cover thôi, đỉnh phong của nghệ thuật là đây. Nhiều kẻ bảo không nên cover nhạc mà chỉ nên tự sáng tác thôi, tội nghiệp cho sự hạn hẹp và cổ hủ lạc hậu của họ. Cover nhạc với tự sáng tác không hề mâu thuẫn gì với nhau mà nó bổ sung cho nhau để giúp ta sáng tác tốt hơn. Mỗi bài nhạc hay là 1 cảnh giới nghệ thuật mà con người mong đạt đến.
Ủa rồi anh tính trẻ hoài vậy hả anh?! Thích và biết anh từ lúc mới học cấp 2 giờ tới khi có con mà anh cũng còn trẻ y như thời mới vô nghề vậy anh Giọng hát vẫn cảm xúc như ngày nào...
Quá hay ạ! Đây là bài hát dịch lại lời và thành nhạc rất sát với bản gốc. Ca sĩ Việt hát lại mang một nét riêng. Cám ơn ca sĩ Chí Thiện đã thể hiện bài hát quá tuyệt vời!!!
Bản này dịch sát bản gốc nhất, giọng Chí Thiện tạo cảm giác giống nhạc Hongkong, nghe lạ mà hay. Bản song ca thì lạm dụng từ đồng âm quá nhiều, bản của Huy Vạc thì có giai điệu giống bản gốc. Bản này càng nghe càng thấm nên thích nhất bản này❤️
Mình đã tìm tất cả lời Việt của Thời không sai lệch, chỉ cảm động và vừa lòng duy nhất với bản này của Chí Thiện. TẠI SAO? TẠI SAO lại chỉ có 452n view vậy, bài này xứng đáng 100Tr view ý. Vô cùng sát nguyên tác và mang đầy cảm xúc.
Đỉnh :D Mình chỉ nghe 2 bản, bản Trung thì tuyệt nhất rồi, kế tiếp là bản này. Còn những bài hát chỉ vay mượn giai điệu rồi đặt lời khác, chỉ làm hỏng cảm xúc bản gốc muốn truyền tải thôi.
Nhược điểm của việc dịch sang lời Việt sát bản gốc là nghe nó cứ ngang phè, ko vần, vài chỗ còn khiến ca sĩ hát sai cả nốt. Tuy nhiên vẫn cám ơn anh đã đầu tư vào ca khúc rất hay này ❤❤
Bỏ qua việc đã nghe bản của Phúc và việc bản này dịch sát lời gốc. Thì m thấy nghe lần 1 cũng bình thường nhưng nghe lại 1 đến 2 lần thấy thấm từ ngữ cảm thấy nghe lại rất hay
Nghe nhiều và dừng lại ở đây. Cmt để thêm một ủng hộ cho anh Thiện ra thêm nhạc như này ạ. Cảm ơn anh đã cố gắng hết sức để giữ tròn trịa hơn với nguyên tác.
Lúc đầu nghe tưởng không hay nhưng càng nghe càng thấy hay. Có cảm giác bài này em hát truyển tải được đúng cảm xúc nội dung và ý nghĩa của người viết.
Điều quan trọng nhất khi chuyển ngữ một bài hát là phải truyền tải đúng tâm hồn của người sáng tác nếu không thì chỉ là vay mượn giai điệu mà thôi. Chỉ mỗi bản của anh là làm được điều này, cám ơn anh ❤️
@@chithienofficialmusic Mong anh sẽ luôn đem tới nhiều bài hát xúc động như thế này nhé ạ. Từng ngang qua ngọn gió chính anh đã qua, có thể nào xem như đã ôm anh trong lòng?
Dù vì lý do gì mà chia tay, thì trong phút giây nào đó bỗng nhớ lại người ấy, lòng lại trống rỗng như vậy. Chỉ thầm nhờ gió mang lời nhắn của mình đến người ta
Nghe qua các bản khác nhưng chỉ bản này mình mới nghe được hết và muốn nghe lại, bởi bài hát này không chỉ hay ở giai điệu mà còn phần lời ý nghĩa như tên bài hát nữa
Bởi vì giọng Chí Thiện rất khác giọng Ngải Thần nên không khí của bài hát có vẻ bị thay đổi. Nhưng đúng như 1 bạn đã comment, câu quan trọng nhất của bài "Từng ngang qua ngọn gió chính e đã qua, có thể nào xem như đã ôm e trong lòng" thì Chí Thiện đã chuyển ngữ và thể hiện cực tốt. Thế là đủ rồi. Mình cảm thấy đây là một bản cover rất tâm huyết và cẩn thận.
Mình rất vui và trân trọng khi bạn để ý đến chi tiết này. Đây cũng là câu mà khi chuyển ngữ team Thiện phải thử rất nhiều lựa chọn, rồi gửi đi xin ý kiến của một phóng viên ban tiếng Trung để phê ý kiến. Vì vậy có người thấy được tấm lòng của team Thiện vui lắm!
Rất là vui khi được bạn hiểu cho cái khó của team khi làm bài này. Lúc nhận yêu cầu từ khán giả yêu thích Thời Không Sai Lệch căng thẳng nhất là phần lời, vì nó tả thực rất nhiều, toàn những từ ngữ đời thường không biết làm sao đưa vào câu hát. Cám ơn bạn đã hiểu được cái khó này!
bản nào thấy cũng hay nhưng vì t thích từng lời của bản gốc nên t nghe bản anh Thiện t thấm hơn, dù sao thì thấy bản của Tăng Phúc hay Huy Vạc cũng đều hay hết nha
Tôi cũng mới nghe bài này. Và cũng đã nghe 3 bản dịch. Tôi thấy bản dịch nào cũng điều hay như nhau cả. Và tôi tự hào hơn vì Việt Nam cũng có bản dịch của bài hát và chí Thiện cũng cũng phù hợp với bản gốc này hay lắm chí Thiện
Cảm thấy thích MV này hơn các bản cover khác vì: bản dịch sát bản Trung, giọng nam mạnh mẽ nhưng vẫn đầy cảm xúc đau khổ đúng ý tứ của bài hát & sự cố gắng phổ nhạc cho lời Việt rất đáng khen! Like
A Thiện hát bài này rất hay, Nghe những bản nhạc hoa lời việt thế này làm bỗng nghĩ đến 1 người đó là Hamlet Trương. A ấy cũng rất hay viết lời và hát những bản nhạc hoa, viết lời việt nhưng rất hay mà k gượng.
Từng ngang qua ngọn gió chính em đã qua
Đã thấu hiểu được từng nỗi đau của em ❤️
Anh cover bài Gió nổi lên rồi đi ạ
Quá tuyệt vời bạn Thiện ơi! Bản việt tôi mong chờ nhất
Bài thời không ngân hà cũng hay lắm. Anh cover nhé.
Thiện đã đọc và lắng nghe mọi góp ý của các bạn. Rất cảm động khi nhiều bạn nhận ra và yêu thích khi lời bài hát cố gắng giữ sát nguyên gốc nhất có thể. Đây cũng là phần khó nhất khi cover Thời Không Sai Lệch. Bài gốc nếu ai có xem dịch nghĩa sẽ thấy tác giả dùng rất nhiều từ ngữ đời thường để mô tả, qua tiếng Việt phải xoay sở mới đưa vào bài hát được. Và cách chơi chữ đồng âm khác nghĩa nhiều từ “không” mang ý nghĩa khác nhau chứ k phải lặp từ. Tựa bài Thời Không Sai Lệch nghĩa là thời gian, không gian sai lệch. Thiện tiếp tục lắng nghe và đọc hết ý kiến của các bạn để mình hiểu nhau hơn và sẽ có những ca khúc đúng ý thích của các bạn hơn nữa nhé! ❤️ cám ơn cả nhà nhiều!
Rất muốn quay mv cùng Chí Thiện 😊🤨
a không ra karaoke ạ . e thik bài này của a . hay lắm a ạ
Hát hay quá giọng hát cực kỳ nam tính và chuẩn luôn bài này quá hay
ngày nào cũng chở con gái đi dạo làng đại học, mà sao ko thấy lúc quay thế này?tiếc quá Thiện ơi
a nho' ra karaoke voi' :D, rat thich nhung bai cover loi` viet sat' nghia~ ntn cam giac' hay hon nhung ban cover loi` muon viet sao thi` viet' rat' nhieu
Ý kiến cá nhân,mình thích bản cover này, vì nó bám sát nội dung bản gốc, có cảm giác người chuyển thể tôn trọng nguyên tác, tôn trọng tác giả đã viết nên bài này, bởi vì khi sáng tác bài này, có lẽ tác giả đã đặt hết tâm tư cũng như dụng ý vào từng câu chữ nhưng người khác lại bê nguyên nhạc của tác giả rồi tự đặt nội dung theo ý mình thích, nếu là tác giả bài này có lẽ mình sẽ hơi buồn, chúc anh Thiện thành công với bài hát này ♥️
Chị nói hay quá ạ.
chính xác , nghe mấy cái kia cứ như bọn đạo nhạc thay lời hồi xưa :))
Kia là Nhạc Hoa lời Việt, đây là bản dịch tiếng Việt của bài hát, hiểu chưa
"Từng ngang qua ngọn gió chính em đã qua. Có thể nào xem như đã ôm em trong lòng! " câu tinh túy nhất của bài hát gốc đk a Thiện diễn đạt được rồi.... 🥰
Nghe câu này nghe đau đau .nhói nhói gì đâu ak
@@thuminh1991 khen ra khen chê ra chê. Tự xem lại thái độ, muốn phân tích cái gì đó thì phải có đối tượng, k người ta nói mày tiểu nhân đó
Đồng quan điểm. Trong bản gốc là "Anh đón gió đêm, làn gió đã thổi qua em
Thế này có tính chúng ta ôm nhau không"
Thì dịch lại như vậy là quá hay
đau
Câu hát mang linh hồn của cả bài hát là đây
Bên nước mình xưa giờ rất hay thích viết lại lời việt từ các ca khúc nước ngoài để hát và nhạc hoa là 1 phần trong số đó. Nguyên tắc đầu tiên khi viết lời việt là làm sao sát với nghĩa gốc nhất có thể. Đó là cách mà chúng ta tôn trọng bản gốc cũng như ý nghĩa tác giả muốn truyền đạt. Trong bối cảnh rất nhiều bản cover lời việt ko có tí gì liên quan đến bản gốc hay thậm chí 1 số bản hit ngày xưa như "lời yêu thương".. cũng vậy thì bài hát này chí thiện và ekip đã làm được là giữ đúng tinh thần bài hát gốc. Xin chúc mừng!!
Bài trung tên gì vậy b
@@nongthanhhuyen-linhson9880 thời không sai lệch luôn nha b
Mình là một người học tiếng Trung, mình rất trân trọng khi Thiện đã cố gắng giữ được "sát bản gốc " nhất. một like cho Thiện nhé.
Vào nghe nhạc rồi đọc comment cử các bạn trở thành niềm vui của mình, thế nên ai có tâm sự mỏng dày gì thả hết ở đây. sub kênh luôn để nói chuyện với nhau thường xuyên nhé!
Thực sự rất thích version này. Ủng hộ anh❤️❤️❤️
lên beat đi Thiện
❤️❤️❤️❤️
Cho lên Spotify đi anh ơi
Sk
Đã nghe 3 bản dịch. Thật tâm mà nói bản này của CT thấy gần với bản gốc nhất. Ý nghĩa như cái tựa đề " thời ko sai lệch"
Bài huy vạc nghe hay hơn
Nhưng ko trôi như bản song ca kia đc, khó nghiền như bản kia lăm, chỉ ko cùng...
Đạc biệt là câu "Từng ngang qua ngọn gió chính em đã qua..." câu này dịch thỏa mãn y như nghe bản gốc
Gan voi ban gốc, nhung cau tu cua tang phuc/ nghe tham thía hon
Ít nhất cũng phải lời như vầy chứ. Tại cách hát và giọng của Chí Thiện hơi mạnh mẽ nên không đỉnh bằng Ngải nhưng ít nhất vẫn giữ được ý nghĩa của bản gốc. Chứ t lướt Facebook, Tik Tok nghe 2 bản kia của Trương Thảo Nhi với Huy Vạc riết ám ảnh, muốn lạy luôn 🙏
ca sĩ hát rất rõ từng chữ....các ca sĩ bây giờ có người hát nghe không ra nhưng chí thiện luôn hát rất rõ từng chữ.
Anh hát từng dấu hỏi, ngã, nặng cũng rõ nữa ạ 😊😉
Ca sĩ duy nhất tại Việt Nam giữ được lời gốc. Ủng hộ anh Chí Thiện
@ORLời của anh Thiện là lời gốc của bản tiếng Trung á bạn. Chứ ko như mấy lời kia ạ
@OR bản này là dịch lời và phổ nhạc, bản của Tăng Phúc là viết lời mới hoàn toàn
@OR bạn len gg dịch rồi xem thử giống lời chí thiện hát ko đã... chán
@@yennguyen3210thằng TP hát bài này như hạch
Cậu đã rời đi năm vừa 17 tuổi,người bạn khác giới đặc biệt vs mình,1 năm quen nhau,thân thiết thương mến nhau như cái duyên mà ông trời sắp đặt để cậu thay đổi phần lớn trong tuổi thanh xuân của mình và cả sau này. Ngày cậu rời đi mọi thứ như sụp đổ,pin sạc năng lượng cho mình đã tắt,ngày cuối tiễn cậu đi mình đã hát cả đoạn đường những bài quen thuộc,cậu có nghe thấy k?? mình đã thực hiện dc lời hứa rồi,chỉ dc phép nhớ cậu 2 năm thôi và tìm ng thương mình..mình k còn là con nhím xù lông khi ai đụng vào nữa,đã có gd riêng hạnh phúc riêng rồi,cậu đã bình an về miền cực lạc rồi chứ " Phật tổ gián trần" của bao người :) nếu có kiếp sau mong chúng ta sẽ là tri kỷ cả đời luôn nhé...
E thik bài này rất nhiều..,...nghe đi nghe lại e lại có cái cảm giác có mà lại như ko vậy..... hợp tâm trạng...
Cám ơn em đã yêu thích, sub kênh anh nha vì anh sẽ ra những bài hát mới thường xuyên hơn nữa đó
Thích kiểu MV như này, đơn giản mà rất cảm xúc, ko bị phân tâm bởi nhiều diễn viên, chỉ tập trung vào lời bài hát và ca sĩ...giọng Thiện rất hay, luôn ủng hộ Thiện❤❤❤ còn đẹp trai thì khỏi phải bàn😁😁😁
Thật sự để viết lời bám sát nghĩa gốc như thế này không dễ chút nào, ủng hộ sản phẩm này của anh!
Ý nghĩa la sao .nghe k hiểu
@@ngale4927 Bạn xem phim Dưới Ánh Mặt Trời sẻ hiểu,bài này dịch sát nghĩa từ lời Trung,lời bài hát nói về nỗi lòng của Nam 9
Mik dành 1 lời khen cho ng dịch bản này
Ý nghĩa bài hát vẫn giữ nguyên
Lời bài hát ko bị thay đổi quá nhiều
Lời dịch rất sát bản gốc
Thích câu "Từng ngang qua nhọn gió chính em đã qua.
Có thể nào xem như đã ôm.em trong lòng...." ý nghĩa giống bản gốc mà lại khớp nhạc nữa 👍
Chấp nhận đc đúng mỗi bản dịch này nhưng hài hước ở chỗ bản lời việt không mua bản quyền vẫn on top, rồi khen ngợi các kiểu:))
18H hôm nay 25/04 sẽ có tiếp món quà âm nhạc nho nhỏ gửi đến mọi người. Đến hẹn lại lên chia sẻ cùng nhau nha!
th-cam.com/video/0ZI9Twb-PcA/w-d-xo.html link bài mới ạ
Mãi ứng hộ a. idol của e
Bản này dịch khá sát nghĩa nên có vẻ khó hát hơn bản của Trương Thảo Nhi, nhưng tôi thích bản này. Cám ơn cả êkip nhé 🥰
Đây là bản dịch ra,còn của Tăng Phúc là nhạc Hoa lời Việt bạn nhé
Khó hát nhưng nghe kỹ thì hay hơn lời Việt bản Tăng Phúc, Trương Thảo Nhi. Hơn nữa Chí Thiện hát tốt mà, bài này càng khiến cảm giác Chí Thiện xử lý rất ổn.
Lời viết này gần đúng với ý nghĩa của bài, nhưng đoạn điệp khúc là đón cơn gió ban đêm qua người con gái đó. Từ gió đêm đó rất quan trọng vì tình yêu của 2 ng này tương tư nhau cả ngày lẫn đêm... hihi
@@thedu5337 điệp khúc vẫn đúng mà b, cái quan trọng không phải đón gió đêm hay gió ngày, mà chính là đến nơi cô gái đã từng đi qua, đón lấy gió tại nơi ấy, mộng tưởng được ôm cô ấy vào lòng.
Trương Thảo Nhi không phải dịch và mượn nhạc viết 1 lời khác.
Còn bài này là dịch
Hiện giờ các nơi đều giãn cách, nhiều đôi phải xa nhau. Đúng là Thời Không Sai Lệch luôn nè! Hy vọng bài hát nay có thể an ủi phần nào nỗi nhớ của các bạn
Em hổng có ai để nhớ. .... ......
Cảm ơn bạn đã truyền tải rất sát nội dung bản gốc. Đó là trân trọng tác giả. Và mình trân trọng những ca sĩ như bạn. Luôn ủng hộ 👍.
Và đây, Thời Không Sai Lệch.
Nếu bạn nghe bài hát này mà thấy buồn, chứng tỏ bạn đang giữ hình bóng một người trong tim!
Ca khúc này gửi đến bạn, hãy nghe nó khi nỗi nhớ chợt đến, cần ai đó chia sẻ để mỗi ngày đỡ cô đơn trống vắng
Giấc nơ không thể đánh thức, giờ là thời không sai lệch. Cả 2 bài em đều nhìn thấy mình trong đó. Cảm ơn Hoàng tử có những bài hát tuyệt vời.
@@Ace.Nguyen.1994 thường xuyên qua đây để nghe nhạc và chia sẻ cảm xúc em nha!
@@chithienofficialmusic anh thì em biết và nghe từ hồi còn học sinh cơ. Nhưng nghe ko thường xuyên lắm. Từ Giấc mơ ko thể đánh thức là e ngày nào cũng nghe vài (chục) lần luôn. A ko sợ hỏng bài thì em xin phép cover r up dù ko hay nhé
@@Ace.Nguyen.1994 cám ơn em và cũng cám ơn Lời Của Giấc Mơ đã kết nối em lại với kênh anh
Em thì đang nhớ anh thì được nghe bài của anh
Thật sự nên dành lời khen cho người làm nên bản dịch này, ít nhất lời cũng phải như vầy chứ. Tại cách hát và giọng của Chí Thiện hơi mạnh mẽ nên không đỉnh bằng Ngải Thần nhưng ít nhất vẫn giữ được ý nghĩa cốt lõi trong lời bài hát của bản gốc. Chứ t lướt Facebook, Tik Tok nghe 2 bản kia của Trương Thảo Nhi với Huy Vạc riết ám ảnh, muốn lạy luôn 🙏
Qua nghe Hương Ly vs Khánh Phương đi kkkk
hay qua luon a oi
Nghe nhiều bản vẫn thích bản này nhất bởi lời dịch " từng ngang qua ngọn gió chính em đã qua. Có thể nào xem như đã ôm em trong lòng.... " t thích nhất lời này bên bản Trung mà ai đem về cũng xào nấu lại hết chỉ có bản của anh CT lời hay ý nghĩa giống bản gốc.
Bản thân t rất thích những ngôn từ từ tiếng Trung dịch qua tiếng Việt cảm thấy nó thấm cự kỳ, ngôn từ mỹ lệ những bài tâm trạng nhìn lyrics mà thấu tận tâm can, t cũng thích những bài Việt hát tiếng Trung xong dịch lại tiếng Việt vẫn ý nghĩa đó nhưng ngôn từ hay hơn nhiều
Cách hát của những bảng nhạc hoa lời việt ngày xưa, đã lâu rồi không nghe lại cách hát này
Nhạc hay thì cover thôi, đỉnh phong của nghệ thuật là đây. Nhiều kẻ bảo không nên cover nhạc mà chỉ nên tự sáng tác thôi, tội nghiệp cho sự hạn hẹp và cổ hủ lạc hậu của họ. Cover nhạc với tự sáng tác không hề mâu thuẫn gì với nhau mà nó bổ sung cho nhau để giúp ta sáng tác tốt hơn. Mỗi bài nhạc hay là 1 cảnh giới nghệ thuật mà con người mong đạt đến.
Không ai cấm cover , tôn trọng tác giả , bất cứ là người nước nào
Được cái bám sát nghĩa gốc chứ vần và lời cũng ko có gì hay.
Đúng là bản của Chí Thiện là hay nhất, hát cũng hay nhất luôn LOVE U
Ủa rồi anh tính trẻ hoài vậy hả anh?!
Thích và biết anh từ lúc mới học cấp 2 giờ tới khi có con mà anh cũng còn trẻ y như thời mới vô nghề vậy anh
Giọng hát vẫn cảm xúc như ngày nào...
Nhạc hay đẹp trai hát hay.🥰
Nghe mà vui á 🥰 29/08 có bài mới cho mọi người nghe nữa, lên kênh nha
Bài này dịch sát bản gốc nên khó hát hơn mà Chí Thiện vẫn hát hay lắmmm 💕💕💕
Quá hay ạ! Đây là bài hát dịch lại lời và thành nhạc rất sát với bản gốc. Ca sĩ Việt hát lại mang một nét riêng. Cám ơn ca sĩ Chí Thiện đã thể hiện bài hát quá tuyệt vời!!!
Hay? Dịch sát nghĩa thôi, chứ vần và lời quá tệ
Chí Thiện hát bài này nghe hay thiệt nghe hoài không chán luôn á
Mong Chí Thiện ra thêm nhiều bài hay nữa nhé
Bản này dịch sát bản gốc nhất, giọng Chí Thiện tạo cảm giác giống nhạc Hongkong, nghe lạ mà hay. Bản song ca thì lạm dụng từ đồng âm quá nhiều, bản của Huy Vạc thì có giai điệu giống bản gốc. Bản này càng nghe càng thấm nên thích nhất bản này❤️
Công nhận màu hồng kông thập niên 90 á.
Đẹp trai hát hay cảnh đẹp , mãi yêu Hoàng tử Lai
Mình đã tìm tất cả lời Việt của Thời không sai lệch, chỉ cảm động và vừa lòng duy nhất với bản này của Chí Thiện. TẠI SAO? TẠI SAO lại chỉ có 452n view vậy, bài này xứng đáng 100Tr view ý. Vô cùng sát nguyên tác và mang đầy cảm xúc.
Tại vì ko da diết và đau thương như bản gốc nên mới ít view
MV này được quay ở làng đại học Thủ Đức nhe bà con. Cảnh đầu là nhà văn hóa sinh viên.
Thảo nào nhìn quen quen
Team thủ đức 😂😂😂
Mình có bán căn hộ gần làng Đại Học nha ai có nhu cầu liên hệ :))
Mình ở làng tận 6 năm mới chuyển đi gần đây nên thấy mấy cảnh trong MV mà nhớ quá trời
Ok
Bài này hay nhất trong 3 bài mình nghe.
Maybe Bản duy nhất còn giữ được cốt lõi của bài nhạc :)
Bản này sát vs bản gốc quá
Em ấn tượng với bài hát gốc bởi câu đầu của điệp khúc, rất vui vì anh đã giữ sát nghĩa như vậy
Trời ơi bài này chuyển ngữ quá, quá, quá, quá giỏi, giữ hầu như toàn bộ nghĩa gốc, giọng ca Chí Thiện cũng rất tuyệt vời, cảm ơn rất nhiều!!!
Bài này được Việt hoá nhiều bản khác nhau của nhiều nghệ sĩ bản của anh Thiện là sát nghĩa gốc nhất
nhơ nhưng năm thang nghe nhạc hoa lời việt .. 8x 9x
bài " Giấc mơ không thể đánh thứ" và bài này của Anh Thiện, như đang nói đúng tâm trạng em lúc này
Đỉnh :D
Mình chỉ nghe 2 bản, bản Trung thì tuyệt nhất rồi, kế tiếp là bản này.
Còn những bài hát chỉ vay mượn giai điệu rồi đặt lời khác, chỉ làm hỏng cảm xúc bản gốc muốn truyền tải thôi.
Nhược điểm của việc dịch sang lời Việt sát bản gốc là nghe nó cứ ngang phè, ko vần, vài chỗ còn khiến ca sĩ hát sai cả nốt. Tuy nhiên vẫn cám ơn anh đã đầu tư vào ca khúc rất hay này ❤❤
Vì tiếng Việt nhiều thanh điệu nên đây cũng là khó khăn đầu tiên cho các nhạc sĩ viết lời.
@@Tanhyuio nhạc việt nam thì m ko nói, nhưng những bài nhạc ngoại chuyển lời việt thì hầu hết đều như v, nên tốt nhất là nhạc ai ng đấy viết lời 🙃🙃
Bỏ qua việc đã nghe bản của Phúc và việc bản này dịch sát lời gốc. Thì m thấy nghe lần 1 cũng bình thường nhưng nghe lại 1 đến 2 lần thấy thấm từ ngữ cảm thấy nghe lại rất hay
Lướt thấy cái cảnh quen quen. Hóa ra làng Đh thật.
Bản dịch này sát nghĩa và hay nhất. Mấy bản khác là nhạc Hoa lời Việt thôi, Viết lời mới luôn.
Nghe nhiều và dừng lại ở đây. Cmt để thêm một ủng hộ cho anh Thiện ra thêm nhạc như này ạ. Cảm ơn anh đã cố gắng hết sức để giữ tròn trịa hơn với nguyên tác.
Anh vẫn đang lắng nghe yêu cầu mọi ng thích bài nào, nếu hợp là a ca nhạc phục vụ ngay ☺️
Rất hay ... câu tâm đắc nhất Thời không sai lệch đã được Chí Thiện diễn đạt lại xuất sắc ... ❤️
bản này đích thực là bản vietsub của bài hát gốc tiếng Trung. nghe thấm dã man
Dịch sao hay ghê lun ha
cảm nhận tình cảm của chàng trai sâu đậm thông qua giọng hát của Chí Thiện, rất hay.
Hay quá anh Thiện à
Bản cover này sát bản gốc nhất luôn. Nhạc k những hay ở giai điệu mà ca từ cũng rất ý nghĩa.
Đúng rồi. Bản này là sát gốc nhất ý. Like share để lên top đi mọi người. ❤❤❤❤
Hay quá anh.
Bài này karaoke thì hết nấc
Lúc đầu nghe tưởng không hay nhưng càng nghe càng thấy hay. Có cảm giác bài này em hát truyển tải được đúng cảm xúc nội dung và ý nghĩa của người viết.
Có phần nữa là do mình cùng tần số nên em cảm được á
Rất vui khi giữ lại ý nghĩa và dịch sát bào gốc ạ 🥰
em thích tiếng trung và iu thích nhạc trung.... bài này Pinyin đúng, ít lỗi. iu anh Thiện nè
Điều quan trọng nhất khi chuyển ngữ một bài hát là phải truyền tải đúng tâm hồn của người sáng tác nếu không thì chỉ là vay mượn giai điệu mà thôi. Chỉ mỗi bản của anh là làm được điều này, cám ơn anh ❤️
Cám ơn em nhé!
@@chithienofficialmusic Mong anh sẽ luôn đem tới nhiều bài hát xúc động như thế này nhé ạ. Từng ngang qua ngọn gió chính anh đã qua, có thể nào xem như đã ôm anh trong lòng?
Dù vì lý do gì mà chia tay, thì trong phút giây nào đó bỗng nhớ lại người ấy, lòng lại trống rỗng như vậy. Chỉ thầm nhờ gió mang lời nhắn của mình đến người ta
Thích nhất bản cover này cảm ơn ekip đã chuyển ngữ sát với bài hát gốc. Mang lại đúng cảm giác của bài hát gốc. Đặc biệt là điệp khúc 👏👏👏👏😍
Nghe qua các bản khác nhưng chỉ bản này mình mới nghe được hết và muốn nghe lại, bởi bài hát này không chỉ hay ở giai điệu mà còn phần lời ý nghĩa như tên bài hát nữa
Nghe cả 3 phiên bản nhưng bản của anh lại thấy thích hơn..... !! Sau tất cả.....Cô đơn đến vô hồn...!! Lại nhớ cô ấy nữa rồi 🙂 A nhớ E..... !!
Nghe rất nhiều bản cover bài này. Thật sự rất vui vì bản này dịch sát nghĩa nhất so với bản tăng phúc , gumi..
Thiện cũng thấy nghĩa gốc lời hay, thấy có bạn cũng thích lời sát gốc thấy vui 🥰
@@chithienofficialmusic Rất mong có thêm nhiều bản cover nhạc hoa lời việt của a nữa 😍
Đã nghe các bản dịch và em thấy bản này là hay nhất , hơi nặng nhưng ý nghĩa hơn cả ... Ngày nào cũng nghe 😊😊😊
Quá hay...
Là một đứa không thích nghe re-make nhưng sau khi nghe bản demo anh up lên Tik Tok thì em thay đổi suy nghĩ rồi
Haha vậy thường xuyên quay lại kênh của anh chơi với anh nha, em sub kênh chưa nè
@@chithienofficialmusic em sub rồiiiiiiiiiii ahihi okie anh
Bởi vì giọng Chí Thiện rất khác giọng Ngải Thần nên không khí của bài hát có vẻ bị thay đổi. Nhưng đúng như 1 bạn đã comment, câu quan trọng nhất của bài "Từng ngang qua ngọn gió chính e đã qua, có thể nào xem như đã ôm e trong lòng" thì Chí Thiện đã chuyển ngữ và thể hiện cực tốt. Thế là đủ rồi. Mình cảm thấy đây là một bản cover rất tâm huyết và cẩn thận.
Mình rất vui và trân trọng khi bạn để ý đến chi tiết này. Đây cũng là câu mà khi chuyển ngữ team Thiện phải thử rất nhiều lựa chọn, rồi gửi đi xin ý kiến của một phóng viên ban tiếng Trung để phê ý kiến. Vì vậy có người thấy được tấm lòng của team Thiện vui lắm!
@@chithienofficialmusic yeah fighting :))) thực sự là câu đó rất hay ạ :)
Phần lời sát nguyên sướng, lại tự nhiên không bị gượng ép. Ủng hộ anh Chí Thiện
Bản đầu lời việt tui của Trương Thảo Nhi và ai quên mẹ rồi nhưng cảm thấy Chí Thiện hay nhất
Nói thật là dịch sát nghĩa của Trung như này rất khó... Có khá nhiều bài được hát lại từ Thời không sai lệch... Nhưng mình thích của Anh Thiện nhất..
Rất là vui khi được bạn hiểu cho cái khó của team khi làm bài này. Lúc nhận yêu cầu từ khán giả yêu thích Thời Không Sai Lệch căng thẳng nhất là phần lời, vì nó tả thực rất nhiều, toàn những từ ngữ đời thường không biết làm sao đưa vào câu hát. Cám ơn bạn đã hiểu được cái khó này!
Đây là lời Việt được viết gần nghĩa nhất với lời Hoa mà tôi được nghe...
Rất hay...cảm ơn bạn.
bản nào thấy cũng hay nhưng vì t thích từng lời của bản gốc nên t nghe bản anh Thiện t thấm hơn, dù sao thì thấy bản của Tăng Phúc hay Huy Vạc cũng đều hay hết nha
Bản của Huy Vạc tựa gì vậy bạn ? Bị thích nhạc của bài này ý ^^
@@zennguyen2745 ngàn yêu thương về đâu á bạn
Bản này hoàn hảo, gần với bản gốc nhất. Chuyển ngữ và ý nghĩa bài hát hợp lý nhất.
Lời bài hát dịch rất sát nghĩa, giọng hát a thì tuyệt vời ,Mv mộc mạc và tôn lên cái thần của bài hát, quá tuyệt vời anh ơi !!!!
nghe bạn hát hay quá
Từ " Không " này rất hay. Các nước VH Đông Á điều có phát âm sử dụng gần giống nhau
Nói gì thế bro?
Tôi cũng mới nghe bài này. Và cũng đã nghe 3 bản dịch. Tôi thấy bản dịch nào cũng điều hay như nhau cả. Và tôi tự hào hơn vì Việt Nam cũng có bản dịch của bài hát và chí Thiện cũng cũng phù hợp với bản gốc này hay lắm chí Thiện
Cảm thấy thích MV này hơn các bản cover khác vì: bản dịch sát bản Trung, giọng nam mạnh mẽ nhưng vẫn đầy cảm xúc đau khổ đúng ý tứ của bài hát & sự cố gắng phổ nhạc cho lời Việt rất đáng khen! Like
Chí Thiện ơi. Giữ mãi phong độ này nhé. E mãi ủng hộ anh
Đc yêu thương ủng hộ như này nhiều động lực nè! ^^
nhạc deep nhẹ nhàng, người thì đẹp dữ thần luôn 😍 đã tai, mãn nhãn ❤️
Phiên bản này ổn nhất. Không bi luỵ sướt mướt, dịch sát nghĩa. Cám ơn ca sĩ Chí Thiện.
Sending you hugs and love from France 🇫🇷.. love your voice ❤️.. you make me miss Saigon..
Dep trai con hat hay nua..
Anh hát hay quá thích giọng hát của anh lắm lun ạ mv quay đẹp quá anh ơi
A Thiện hát bài này rất hay, Nghe những bản nhạc hoa lời việt thế này làm bỗng nghĩ đến 1 người đó là Hamlet Trương. A ấy cũng rất hay viết lời và hát những bản nhạc hoa, viết lời việt nhưng rất hay mà k gượng.
Hay lắm anh. Giữ được cái chất của bản gốc Tiếng Hoa, mà anh dịch thành Tiếng Việt cũng rất hay
Công nhận khi chuyển ngữ sát bản gốc khó thật em à, may là cũng nhiều người thích giữ nguyên bản gốc như em
Từng ngang qua ngọn gió chính em đã qua .....................Có thể nào xem như đã ôm em trong lòng
Đoạn điệp khúc nghe sắp khóc luôn mn ơi. :((
Như thời gian không gian trong phút giây sai lệch nhau
Cuối cùng vẫn là không
Nghe mấy bản bản này sát nhất!!
Thích MV quay như thế này.nhìn đơn giản và đẹp.
Cám ơn bạn đã mến cảm xúc của MV này
Mình rất thích bản dịch, bản phối và giọng hát của MV này. Cảm ơn ca sĩ Chí Thiện đã cho ra đời một sản phẩm xuất sắc.
Cám ơn bạn nè! Cuối tuần này 29/08 Thiện ra mắt bài hát mới, bạn lên nghe thử có hợp tâm trạng k nha!
Nhất định rồi. Ủng hộ sản phẩm của bạn ^^
Bài hát hay wa. Chỗ a quay ngày nào em cũng đi qua mà kg gặp đc bùn ghê
Đúng là thời không sai lêch😌
Thời Không Sai Lệch bản Việt cũng nhiều, nhưng mình chỉ ưng mỗi bản này, vì nó dịch sát nghĩa gốc, ko bị mất đi bài gốc Trung
Bản này dễ hát nhất trong 3 bản, hóng karaoke :))
A hát hay lắm và đúng tâm trạng của em nữa
Thật sự de quên Di một người là rất khó
Giọng hát anh ngày càng tốt hơn... Ấm áp và truyền cảm.
Từng ngang qua ngọn gió chính em đã qua
Có thể nào xem như đã ôm em trong lòng
Nhưng tỉnh cơn mưa tay kia trống không giữa trời không
Tim lạnh căm...