How to Get Paid: Sound Financial Practices for Freelancers

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 17 ก.ย. 2024
  • This two-hour CE for court interpreters and legal translators was held 2/18/23. Instructors Margaret and Marco Hanson of Texan Translation shared their experiences in the freelance language services business with attendees from around the United States, representing a dozen spoken languages.
    Topics
    1. Introduction: Congratulations, you're your own bookkeeper! What does that entail?
    2. Your fine print: determining rates and terms that the market will bear.
    3. Creating a paper trail before the assignment.
    4. The power of prompt, detailed invoices.
    5. Follow-up, reminders and escalation for late payers.
    6. Worst-case scenario: taking legal action against a client.
    The training was pre-approved by several state judiciaries for continuing education units (live attendees only), and is posted here for those who missed it. No certificate of attendance can be issued for watching the recorded session.

ความคิดเห็น • 7

  • @Felix-qz9cy
    @Felix-qz9cy ปีที่แล้ว +3

    Thank you..Very good in information

  • @deliagonzalez7038
    @deliagonzalez7038 ปีที่แล้ว +2

    Really really helpful, thank you very much for posting it here!

  • @ceciliaargueta7948
    @ceciliaargueta7948 10 หลายเดือนก่อน +1

    I have just come across your company. It is a huge blessing to have these videos available. Thank you for providing such professionalism!

    • @TexanTranslation
      @TexanTranslation  8 หลายเดือนก่อน

      Thanks, Cecilia! Glad to help.

  • @diegokillua
    @diegokillua ปีที่แล้ว +1

    please bring us more eng-esp legal/medcare translations