Lâu rồi con mới thấy và được nghe giọng Chú Bá Nghị...Nghe Chú nói làm con nhớ đến "Tào Mạnh Đức" 1 nhân vật Chú từng lòng tiếng trong Tam Quốc La Quán Trung ! Cô pé sơ mi đen cạnh bên nên thêm chủ vị vào pé nha....
Có thể cho mình hỏi tại sao diễn viên Việtnam mà cũng cần phải lòng tiếng cũa người ViệtNam khác nói??? Đã là diển viên rồi sao khong dùng tiếng cũa người đó? Cái nầy mình thấy mấy lần rồi kg hiểu tại sao.
@@phamvanhien7599 Ah. Là vậy. Diển viên mà chỉ gì về ngương mặt và hành động viễn thôi. Còn dọng nói thì kg hây. Điều nầy mình thấy còn lạ tuy hiểu lý do tại sao. Thường là dùng tiếng ng khác tại gì góc nói là cũa tiếng nước khác nên lòng tiếng để ng nước ngoài đc ghe và hiểu. Mình xem dien vien Vietnam phải cần như vậy thì cũng kg hây mấy. Cám ơn bạn rất nhiều đã trả lời câu hổi cho mình biết.
@@MikeeH626diễn viên lồng tiếng, họ ko cần phải diễn trước ống kính mà họ biểu cảm âm thanh chuyên nghiệp sẽ nâng tầm một bộ phim, có thể giọng của dv đó diễn ko tới nên mới cần dv lồng tiếng chứ ko nhất thiết phải là khác giọng vùng miền, nhưng mà thường phim thuyết minh giọng Bắc hay, lồng tiếng giọng Nam hay
Thứ 1: phim VN mình rất hạn chế về kỹ thuật thu âm trực tiếp vì rất nhiều tạp âm nên hậu kì phải làm lại âm thanh Thứ 2: là diễn viên tay ngang không qua trường lớp đào tạo nên đài từ sân khấu không có, không biết cách thoại nên phải tìm người lồng tiếng thay cho diễn viên để tránh trường hợp diễn viên thoại như trả bài. Sau này khán giả xem phim yêu cầu khắc khe hơn nên diễn viên đa số tự thoại trực tiếp hoặc tự mình lồng tiếng
@@nguyen4387Mình thấy những diễn viên tự họ lồng tiếng cho vai của mình thì giọng họ thường vốn nghe đã truyền cảm. Nhưng nhìn chung thì những trường hợp như thế không nhiều, ahihi!
Ba nobita và Lão Gà Mên Chú lòng tiếng hay thật
Cùng 1 giọng này lồng tiếng cho Bosuk thì nghe hài hước, tồ tồ, mà lồng cho Jo Pil Yeon thì nghe rất nham hiểm. Hay thật
ai coi TVB sẽ biết bác Bá Nghị rất hay lồng tiếng lời thoại cho diễn viên Mã Đức Chung
và giọng huyền thoại của sếp laughing nữa
@@newgengamer9038 yess ,đúng ý tôi đó anh bạn :)))
Con coi bộ phim Thất Vọng không biết bao nhiêu lần cũng nhờ chú lòng tiếng hay quá cho nv Anh Lạc!
2 từ QUÁ ĐỈNH❤❤❤❤❤❤❤
chú xứng đáng được nhận nsnd
Thấy chú hiền ghê, mới đó mà mấy chục năm, giọng lồng tiếng của dv cho phim tvb là tuổi thơ của biết bao người.
Lâu rồi con mới thấy và được nghe giọng Chú Bá Nghị...Nghe Chú nói làm con nhớ đến "Tào Mạnh Đức" 1 nhân vật Chú từng lòng tiếng trong Tam Quốc La Quán Trung !
Cô pé sơ mi đen cạnh bên nên thêm chủ vị vào pé nha....
Khoái giọng lồng tiếng Tào A Man
❤ hay quá. Anh Bá Nghị ơi,!! Fan của TVB đây ❤..giọng hay quá ❤
Nghe cách chú nói vô cùng chân tình...
Chú già quá r chúc chú nhìu sức khoẻ❤
chú lồng cho Tào Tháo đỉnh nhất❤
Chính xác. Hi. Lột tả dc bản chất của tào tháo. Có khi giọng hay hơn dvien đóng tào tháo luôn á. Kkk
Chú Bá Nghị hiền lành thật sự
Bật thầy lồng tiếng phim Hồng Kong, thấy a có giọng hay và đẹp lão lắm chứ 😂
Giọng hòa thượng cha Nghi Lâm là của Nguyễn Vinh mà?
Lồng tiếng phải nói Thế Phương.
Chương trình hay quá ta, like cái y nè ❤❤❤
Tào tháo trong vai Trần kiến Bân … Trần kiến Bân trong vai Bái Nghị ❤
Lúc trước có nhiều bộ phim lồng tiếng bên Hải ngoại rất hay, sau này đưa qua Việt Nam lồng tiếng dễ ạc hà
Tập sau chương trình mời Chú Nguyễn Dương vai Mã Tài đii ạ❤
Mình thích chú ấy lồng tiếng cho Mạch Trường Thanh
Trích đoạn "Tiếu ngạo giang hồ" người lồng là chú Nguyễn Vinh.
Đúng rồi. Nghe biết ngay là nhầm video rồi
Đúng rồi bản lồng cũ 1996 mới là chú Nghị
giọng huyền thoại của sếp laughing
Làm việc nên chuẩn bị kỹ chút
Giọng đầu tiên là Nguyễn Vinh
So toi xin chuong trinh moi anh Khanh Van di ah.
21:20 TÀO THÁO TA..... =)))))))
TRÍCH ĐOẠN lồng tiếng cho dv Huỳnh Anh Tuấn là ko phải giọng của chú, sai quá sai. chương trình ko để ý ...haizzz 🥱
Tuổi thơ của thập niên tám mươi
Anh chàng áo đen hoa trắng giống bóng quá
Có thể cho mình hỏi tại sao diễn viên Việtnam mà cũng cần phải lòng tiếng cũa người ViệtNam khác nói??? Đã là diển viên rồi sao khong dùng tiếng cũa người đó? Cái nầy mình thấy mấy lần rồi kg hiểu tại sao.
tiếng ng đó k hay hoặc người đó giọng miền bắc, miền trung khó nghe, k phù hợp thị hiếu...
@@phamvanhien7599 Ah. Là vậy. Diển viên mà chỉ gì về ngương mặt và hành động viễn thôi. Còn dọng nói thì kg hây. Điều nầy mình thấy còn lạ tuy hiểu lý do tại sao. Thường là dùng tiếng ng khác tại gì góc nói là cũa tiếng nước khác nên lòng tiếng để ng nước ngoài đc ghe và hiểu. Mình xem dien vien Vietnam phải cần như vậy thì cũng kg hây mấy. Cám ơn bạn rất nhiều đã trả lời câu hổi cho mình biết.
@@MikeeH626diễn viên lồng tiếng, họ ko cần phải diễn trước ống kính mà họ biểu cảm âm thanh chuyên nghiệp sẽ nâng tầm một bộ phim, có thể giọng của dv đó diễn ko tới nên mới cần dv lồng tiếng chứ ko nhất thiết phải là khác giọng vùng miền, nhưng mà thường phim thuyết minh giọng Bắc hay, lồng tiếng giọng Nam hay
Thứ 1: phim VN mình rất hạn chế về kỹ thuật thu âm trực tiếp vì rất nhiều tạp âm nên hậu kì phải làm lại âm thanh
Thứ 2: là diễn viên tay ngang không qua trường lớp đào tạo nên đài từ sân khấu không có, không biết cách thoại nên phải tìm người lồng tiếng thay cho diễn viên để tránh trường hợp diễn viên thoại như trả bài.
Sau này khán giả xem phim yêu cầu khắc khe hơn nên diễn viên đa số tự thoại trực tiếp hoặc tự mình lồng tiếng
@@nguyen4387Mình thấy những diễn viên tự họ lồng tiếng cho vai của mình thì giọng họ thường vốn nghe đã truyền cảm. Nhưng nhìn chung thì những trường hợp như thế không nhiều, ahihi!
hay
Hai Linh la nam hay nu vay? Sao ma tomboy qua.
Vừa lồng tiếng tào tháo và vừa lồng tiếng gia cát lượng mới ghê
1 mình chú này à
Rể nhà mình
Nghe như đang phỏng vấn Tào Tháo
Giọng trẻ quá tưởng người trẻ có chất giọng ..nghe tưởng chừng 20-30 tuổi nếu ko nhìn hình
Phải Tào tháo