自衛隊のよく使うローマ字の用語集!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ก.ย. 2024
  • ★TKGたれ  amzn.to/43SUll2
    ★アルファベットチョコ amzn.to/4axqmBc
    ★小野寺監修の防災本 amzn.to/3YZaG5e
    ★トッカグンサバイバル本 amzn.to/44pRZJ7
    ◆サブチャンネル⇨ / 小野寺のらずもねぇ休日
    ◆防災TV / @tokkagun.bousaitv
    【小野寺のSNS・TH-camリンク】はこちら→ linkmix.co/635...
    【ツイッター】
    小野寺 / hassyayoi321ban
    モリオハザード / morimorimori120
    そのこ / sonocotetuota
    【お仕事のご依頼は】tokkagun@yahoo.co.jp まで
    <チャンネル登録はこちら>
    bit.ly/2ISeHoo...
    吉本所属のお笑い芸人、陸上自衛隊出身の『トッカグン』です。特科群(大砲の部隊)出身であり、現役予備自衛官であります。
    このチャンネルは、弾を撃つ役をしていた小野寺による、自衛隊や、ミリタリー関係、サバイバル術を紹介、または新たなサバイバルに挑戦するチャンネルです!
    ▼▼▼お手紙はこちらまで▼▼▼
    ※戦闘糧食・差し入れ等は送付先が異なります
    〒160-0022
    東京都新宿区新宿5-18-21
    (株)よしもとクリエイティブエージェンシー
    コンテンツ制作・トッカグン(TH-cam)宛
    ▼▼▼戦闘糧食・差し入れ等こちらまで▼▼▼
    ※到着日は毎月、15日のみ受付しております。それ以外の日にちは指定しないようにご協力よろしくお願いします。
    ※発送時はヤマト運輸の 「営業所止置サービス」 をご利用ください。現在その他の発送方法はご利用いただけません。また、ヤマト運輸の「営業所止置サービス」と「センター受け取りサービス」は別のサービスですのでお間違えのないようにご注意ください。
    ※①送り状番号、②到着指定日、③送り状に記載した発送元の氏名
    の3点をTwitter又はInstagramのDMにて必ずお知らせください。受取の際に送り状番号が必要なため、お知らせがないとお受取できません。
    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
    【送り状の記載方法】
    郵便番号: 150-0042
    電話: 0570-200-732
    宅急便センターコード: 132640
    宅急便センター名: 宇田川町センター
    住所 : 東京都渋谷区宇田川町
    氏名: 小野寺耕平
    ※食品は撮影に使う物以外、お受取できません
    ※営業所止置サービスの詳細はヤマト運輸のHPをご確認ください
    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
    #陸上自衛隊 #用語  #トッカグン

ความคิดเห็น • 45

  • @tokkagun
    @tokkagun  5 หลายเดือนก่อน +15

    ローマ字の用語もまだまだありますので、またやります!
    ★TKGな品 tokkagun.base.shop/
    ★アルファベットバルーン amzn.to/3vGZ6By
    ★小野寺監修の防災本 amzn.to/3YZaG5e
    ★トッカグンサバイバル本 amzn.to/44pRZJ7
    【小野寺のSNSリンク】linkmix.co/21129952
    【モリオハザードTV】th-cam.com/users/moriohazardTV
    【そのこ新チャンネル】youtube.com/@user-pn8dk8ic7h?si=C7GaRNn5k075AZEm

    • @raiji2797
      @raiji2797 5 หลายเดือนก่อน +1

      MM。水虫マット

  • @tatekinkoara
    @tatekinkoara 4 หลายเดือนก่อน

    シン・ゴジラは良い見本ですなぁ

  • @user-ov10bro
    @user-ov10bro 5 หลายเดือนก่อน +11

    米軍基地在職中、略語は100は超えてました、専門用語の略なので英和辞典に載ってません、兵隊にその都度内容を聞いてメモ書き取ってました

  • @Kaori-Yamamoto
    @Kaori-Yamamoto 5 หลายเดือนก่อน +3

    久しぶりの用語集!参考になります♪

  • @sabukurikinton
    @sabukurikinton 5 หลายเดือนก่อน +4

    その子さん〜来て欲しい
    紙が視力検査みたい😂😂

  • @user-ym7kq5ly8e
    @user-ym7kq5ly8e 5 หลายเดือนก่อน +1

    面白いですね😂
    勉強になりました!
    また宜しくお願いします🙏

  • @user-lemon-ni
    @user-lemon-ni 5 หลายเดือนก่อน +1

    仕事でSOPを使っていたので自衛隊も同じか!と感動しましたw

  • @MARUSA1
    @MARUSA1 5 หลายเดือนก่อน +2

    旭硝子はAGCしか知らんかったから勉強になりますたw😆

  • @kumico35
    @kumico35 5 หลายเดือนก่อน +2

    へーーーー!知らない用語で面白かったです😊
    小野寺家SOPw😂
    この食材はTOTww😂

  • @ahholly1978
    @ahholly1978 5 หลายเดือนก่อน +1

    英単語用語は調べたら沼ですね。肩が物語るにツボりました😂
    ツナ缶半分も小野寺家のSOPですね

  • @user-md1ns6hx1r
    @user-md1ns6hx1r 5 หลายเดือนก่อน +3

    勉強になります。
    ❤NGKやTKGやKFC は何の略ですかね? 笑

    • @user-hy2mh1pr9q
      @user-hy2mh1pr9q 5 หลายเดือนก่อน +2

      なんばグランド花月

  • @user-jk6yt7rb5v
    @user-jk6yt7rb5v 5 หลายเดือนก่อน +1

    覚える事がいっぱい!🇯🇵📯🪖🫡

  • @user-qq5sj9pj2l
    @user-qq5sj9pj2l 5 หลายเดือนก่อน +2

    そういうのは殆ど忘れましたが、OJTはよく聞きました。

  • @-hozuki-
    @-hozuki- 5 หลายเดือนก่อน +4

    SOPは一般企業でも使いますね。(Standard Operating Procedures)
    略語の下にちっちゃくカタカナで書いてるの、可愛い♡

  • @tenpuru-riry
    @tenpuru-riry 5 หลายเดือนก่อน +1

    夜中にアップ‼️‼️お疲れ様です😌💓

  • @raiji2797
    @raiji2797 5 หลายเดือนก่อน +1

    Sq, Pt, Co, Bn.
    大隊をSquadronとしないのは分隊(Squad)と混同しないため。

  • @fughse
    @fughse 5 หลายเดือนก่อน +3

    フライトシムに手を出そうとして
    CASやらDASについて調べているときに
    FACとJTACの違いがわからなくて
    ネットで検索したら、もっと混乱した思い出

  • @user-tu2pw6vx1d
    @user-tu2pw6vx1d 5 หลายเดือนก่อน +1

    どの世界でも略語ってありますよね😮
    私も看護師になりたての頃は、先輩が何を言ってるか全く分からなくて💦💦
    きっと新隊員さん達も今はワタワタしてるんだろうなー。

  • @user-mr7fv1zi3p
    @user-mr7fv1zi3p 4 หลายเดือนก่อน

    FPLはファイナルプロテクトラインなので、最後守り抜かなければいけない防御線のことです。最終防御射撃はFPFです。側防火器を鉄条網に沿う形で置くのが主流です。

  • @yoshiyoshi6995
    @yoshiyoshi6995 5 หลายเดือนก่อน +1

    TAC(技術高級課程)
    現役時代ポリッシャー操作に付いて後輩にMOS取れたなと言ったらモスバーガーのセットとプレゼントさせられた。後輩のユーモア勝ちでした。

  • @DashNine-9
    @DashNine-9 5 หลายเดือนก่อน +4

    新兵が盛り上がる単語、WAC

    • @kkk6924
      @kkk6924 4 หลายเดือนก่อน +1

      ワックワクする

  • @nekocerina
    @nekocerina 5 หลายเดือนก่อน +1

    「境界」は標準語(仙台弁ではない)の英語で バウンダリィ(boundary)です。

  • @user-hy2mh1pr9q
    @user-hy2mh1pr9q 5 หลายเดือนก่อน +1

    PXって言葉を「ファントム無頼」で覚えたなぁ。
    海自の基地では言ってなかった気がする。

    • @AIR3_AVIATOR
      @AIR3_AVIATOR 5 หลายเดือนก่อน +1

      駐屯地はPXだけど、空自などの「基地」はBX(ベース・エクスチェンジ)ですね

  • @ybb-papa
    @ybb-papa 5 หลายเดือนก่อน +1

    「ずえいたいはいったあと」→ZHA

  • @user-fu1wt4qi6v
    @user-fu1wt4qi6v 5 หลายเดือนก่อน +1

    MMってマップMap Maneuverだった気がするんだが…。

  • @user-vs5rr7cc8h
    @user-vs5rr7cc8h 5 หลายเดือนก่อน +1

    CPとかHQとかよく聞きますね〜

  • @yasunorikat
    @yasunorikat 5 หลายเดือนก่อน +1

    40キロ行軍で1キロぐらい歩いてからSP通過って言われるとちょっと凹む

  • @TM-wv8ml
    @TM-wv8ml 5 หลายเดือนก่อน +1

    MOSって言われると、マイクロソフト資格の方が浮かぶなぁw

    • @black_kite_
      @black_kite_ 4 หลายเดือนก่อน

      MOSは、電界効果トランジスタ😅

  • @user-yg7bu7bb4v
    @user-yg7bu7bb4v 5 หลายเดือนก่อน

    AOCといえば、フロマージュ(チーズ)とワイン🍷です😂

  • @hatomame-358
    @hatomame-358 5 หลายเดือนก่อน

    一番最初に ちょっと目を離した時に 「モス」と言われて あ? と画面を見たらMOS。そっかー モスって言うんだ。エム オー エス って言ったら外国の軍隊の人たちにも解ってもらえるような気がするんだけどなぁ...

  • @user-qh6qw5kb2j
    @user-qh6qw5kb2j 5 หลายเดือนก่อน

    LDも入れて欲しかったです

  • @user-nl1ld9mr6n
    @user-nl1ld9mr6n 5 หลายเดือนก่อน

    自衛隊夫婦はちょめちょめのあと着床!着床確認!!とか叫ぶんですか?

  • @user-od7wk6yc2u
    @user-od7wk6yc2u 5 หลายเดือนก่อน

    こういう言葉はアメリカ軍やNATO軍とどこまで整合性があるものなんでしょうね。ロ中侵攻などに備えてどうせ覚えるなら同盟国などと統一させたほうがいいような気がしますが

  • @masaru3282
    @masaru3282 5 หลายเดือนก่อน

    ローマ字じゃなくてアルファベットじゃ…

  • @user-gu1jt6xw9t
    @user-gu1jt6xw9t 5 หลายเดือนก่อน

    MMはマップマニューバ?

  • @user-fu2kb3dh4s
    @user-fu2kb3dh4s 5 หลายเดือนก่อน

    FPLって意味が違った気がする

  • @user-eg1wd3ty5d
    @user-eg1wd3ty5d 5 หลายเดือนก่อน

    FDCは射撃指揮じゃないの?

  • @user-vv3xo3bj6e
    @user-vv3xo3bj6e 5 หลายเดือนก่อน

    言葉、特にカタカナ語に強い関心が在るので、視聴しました。勉強になりました。そこで次のようにも考えた。①そもそもこの動画の目的は何だろう。隊員以外も視聴しています。これらを知って、何の得とどんな意味が在りますか。耳目を集めたい、興味本位ということ?②「バウンダリィ」には驚いた。こう使わなくては内部では通じないんですね。でも初めから「境界」と言えば、簡単で分かりやすいのではありませんか。③その昔、幕末期京都市中に集まる薩摩・長州の志士も隣にいても通じにくかった。このあたり、故司馬遼太郎氏が詳しい。④明治維新後、先進国に追いつけ追い越せで日本語をどう統一するか先人は頭をしぼりにしぼったわけです。国内に方言が多くて大きな組織団体では人が寄り集まると話がなかなか通じなかったわけです。軍隊も例外ではなく、全国から集まって来る集団なので、上官の訓話や命令が末端の兵に通じにくかった。例えば、当時「1フィート」は兵にはわからない。その為先人は「一足長」と言い換えた。基本教練では「A上等兵、『一足長』右へ。」となり、おそらく現代では「B三曹、ワンフート、ツーザライト。」となりましょうか。最近は事情が変わってきているのですね。ご参考までに。言葉は古今東西の問題、みなさん、どうお考えでしょうか。

  • @skip99999
    @skip99999 5 หลายเดือนก่อน +1

    BKB 物干場