ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
前々から気になってた話題だったのでとても興味深かったです。ありがとうございます。お手数で大変恐縮ですが、自分でも是非使ってみたく、例題の7つのフォント(特にน่ารัก、อ่านได้ไหม、ทานข้าวหรือยัง)のフォント名、入手先をお教えいただけたら幸いです。
ありがとうございます!タイ語のフォントは、全て以下のサイトから入手しましたwww.f0nt.com/かなり前の投稿なので具体的なURLまではちょっとわかりませんが、ここに大量のデザインフォントが揃っています!
今までのデザインフォントの考え方がガラリと変わりました。ストンと腑に落ちた感じです!タイ文字は読めるようになりましたが、自分に足りないのは、単語のかたまりとしてのデータベースだ!と思いました。知っている単語は読めて、知らない単語が読めない、、と気付きました。推察が出来るようになるよう、単語の塊を覚えます!
文字が読めればデータベースの拡張も早いと思いますので、普通のフォントで書かれた文章をたくさん読めば解決しそうですね😊
小手先ではなく真理をついていて良かったし、構成も素晴らしかったです。ありがとうございました。余談でタイ人にも見せると丸いやつは苦戦してました笑
ありがとうございます!丸いやつをタイ人に見せると一瞬固まるのが面白いです🤣🤣でも他のフォントはサッと読めるのが流石ですよね✨
今まで全然デザインフォントが読めなくて、分かるようになるのか??と不安に思ってましたが、考え方を教えてもらったら、出された問題も読めてびっくりしました。ありがとうございました。
とても興味深い内容でした。タイ語のデザインフォントへの理解が深まり感謝です。丸があるのに、それを省略するって反則ですね。w逆にいうとここまでデフォルメされたフォントは日本語では無いんじゃないでしょうか。街中でここまで読めないような看板無いですし。難しいといえば筆記体でしょうね、日本の場合。
ありがとうございます!人の手によって書かれた文字は一番読みにくいですね😖家の契約書などはオーナーの名前や住所が直筆で書かれていますが、読もうとさえ思わないです😂
私が在住時に苦労したのはゴシック体のアルファベットに見えてしまうタイ文字フォントでしたコメントにも既出のSWとかですね堪能でなくても英語を学んだ身からすると、タイ語だとわかっていても無意識にアルファベットとして認識してしまうんですよねぇ
それはありますね!日本人の頭の中では、日本語>>英語>>>>タイ語 の順番で勝手にイメージしちゃいそうですねご存じかもしれませんが、去年くらいに公開されたシンウルトラマンのポスターのフォントは、日本人には読めないタイ文字のフォントになっています。ชินอุลตร้าแมนで画像検索してみてください✨
香港在住です。タイ雑貨屋さんで売っている、吹き出しが手書きのマンガを買ってみたり、調味料のパッケージの商品名を解読しようとしたり、パソコン上で同じ文章をインストールされている各種フォントに変えて表示したりして、3種類くらいは読めるようになりました。デザイン書体でも手書きの文字の書き方の癖が根底にあるんですね。
香港からありがとうございます✨一般的な文字が使われてない漫画や本などであっても、何ページが読めば徐々に慣れてきますよね!ただ、手書き文字はほんとに読みにくくて苦手です。。。
見たことのないフォントばかりで苦戦しました。クイズも一時停止してじっくり見ながら回答しましたが、半分も分かりませんでした。もっと頑張ります。
昨夜はインスタライブありがとうございました今回使ったフォントは極端でいじわるなのが多く、タイ人にも「変なフォント」と言われたので読めなくても大丈夫かもですw
全然よめないです。普通の文字だけしか読めません。
難しいですよね普通の文字を読めるようになるだけでもすごいことだと思いますので、あとはサッと読めるようにしてみましょう!
これ知りたかったんです!ありがとうございました!
ありがとうございます!参考になれば嬉しいです
読み方のコツが論理的に説明されていてわかりやすい! タイ語の発音がきれいですね😊
ありがとうございます😊発音は、この前地方に行ったとき全然通じなかったので、もっと頑張ります
@@thainote ขอบคุณがขอบณにしか聞こえません。これはタイ語学習初期段階でタイ文字と発音を疎かにしたからだと思います。地方でタイ語が通じなかったエピソードは…ある意味 納得です。タイ語ももう少しゆっくり、はっきり発音すべきだと思います。
読めても意味がわからない。
確かにその問題も出てきますね🥹一緒に単語量も増やしていきましょう✨
タイ人にも読めないよ
タイ人の方、数人にも「変なフォントだね」と言われました😂今回使ったのは看板にも使われなさそうな特殊なフォントだと思います!
SWと書かれた看板が病院(โรงพยาบาล)と分かるのに時間がかかりました。
あるあるですね😂まずはタイ語と認識できないと解読が一気にできなくなります🤣🤣
@@thainote กทม.(バンコク)のように省略されていて、しかもフォントの形がアルファベットに似ている(n→ท、u→นなど)文字は、タイ文字を勉強し始めた頃、難易度が高かったです。でも、一番読むのが難しいのは、タイ人の手書きの文字です。高確率で読めません。
前々から気になってた話題だったのでとても興味深かったです。ありがとうございます。お手数で大変恐縮ですが、自分でも是非使ってみたく、例題の7つのフォント(特にน่ารัก、อ่านได้ไหม、ทานข้าวหรือยัง)のフォント名、入手先をお教えいただけたら幸いです。
ありがとうございます!
タイ語のフォントは、全て以下のサイトから入手しました
www.f0nt.com/
かなり前の投稿なので具体的なURLまではちょっとわかりませんが、ここに大量のデザインフォントが揃っています!
今までのデザインフォントの考え方がガラリと変わりました。
ストンと腑に落ちた感じです!
タイ文字は読めるようになりましたが、自分に足りないのは、単語のかたまりとしてのデータベースだ!と思いました。知っている単語は読めて、知らない単語が読めない、、と気付きました。
推察が出来るようになるよう、単語の塊を覚えます!
文字が読めればデータベースの拡張も早いと思いますので、普通のフォントで書かれた文章をたくさん読めば解決しそうですね😊
小手先ではなく真理をついていて良かったし、構成も素晴らしかったです。
ありがとうございました。
余談でタイ人にも見せると丸いやつは苦戦してました笑
ありがとうございます!
丸いやつをタイ人に見せると一瞬固まるのが面白いです🤣🤣
でも他のフォントはサッと読めるのが流石ですよね✨
今まで全然デザインフォントが読めなくて、分かるようになるのか??と不安に思ってましたが、考え方を教えてもらったら、出された問題も読めてびっくりしました。ありがとうございました。
とても興味深い内容でした。タイ語のデザインフォントへの理解が深まり感謝です。
丸があるのに、それを省略するって反則ですね。w
逆にいうとここまでデフォルメされたフォントは日本語では無いんじゃないでしょうか。
街中でここまで読めないような看板無いですし。難しいといえば筆記体でしょうね、日本の場合。
ありがとうございます!
人の手によって書かれた文字は一番読みにくいですね😖
家の契約書などはオーナーの名前や住所が直筆で書かれていますが、読もうとさえ思わないです😂
私が在住時に苦労したのはゴシック体のアルファベットに見えてしまうタイ文字フォントでした
コメントにも既出のSWとかですね
堪能でなくても英語を学んだ身からすると、タイ語だとわかっていても無意識にアルファベットとして認識してしまうんですよねぇ
それはありますね!
日本人の頭の中では、日本語>>英語>>>>タイ語 の順番で勝手にイメージしちゃいそうですね
ご存じかもしれませんが、去年くらいに公開されたシンウルトラマンのポスターのフォントは、日本人には読めないタイ文字のフォントになっています。
ชินอุลตร้าแมนで画像検索してみてください✨
香港在住です。タイ雑貨屋さんで売っている、吹き出しが手書きのマンガを買ってみたり、調味料のパッケージの商品名を解読しようとしたり、パソコン上で同じ文章をインストールされている各種フォントに変えて表示したりして、3種類くらいは読めるようになりました。デザイン書体でも手書きの文字の書き方の癖が根底にあるんですね。
香港からありがとうございます✨
一般的な文字が使われてない漫画や本などであっても、何ページが読めば徐々に慣れてきますよね!
ただ、手書き文字はほんとに読みにくくて苦手です。。。
見たことのないフォントばかりで苦戦しました。クイズも一時停止してじっくり見ながら回答しましたが、半分も分かりませんでした。もっと頑張ります。
昨夜はインスタライブありがとうございました
今回使ったフォントは極端でいじわるなのが多く、タイ人にも「変なフォント」と言われたので読めなくても大丈夫かもですw
全然よめないです。普通の文字だけしか読めません。
難しいですよね
普通の文字を読めるようになるだけでもすごいことだと思いますので、あとはサッと読めるようにしてみましょう!
これ知りたかったんです!ありがとうございました!
ありがとうございます!
参考になれば嬉しいです
読み方のコツが論理的に説明されていてわかりやすい! タイ語の発音がきれいですね😊
ありがとうございます😊
発音は、この前地方に行ったとき全然通じなかったので、もっと頑張ります
@@thainote
ขอบคุณがขอบณにしか聞こえません。これはタイ語学習初期段階でタイ文字と発音を疎かにしたからだと思います。地方でタイ語が通じなかったエピソードは…ある意味 納得です。タイ語ももう少しゆっくり、はっきり発音すべきだと思います。
読めても意味がわからない。
確かにその問題も出てきますね🥹
一緒に単語量も増やしていきましょう✨
タイ人にも読めないよ
タイ人の方、数人にも「変なフォントだね」と言われました😂
今回使ったのは看板にも使われなさそうな特殊なフォントだと思います!
SWと書かれた看板が病院(โรงพยาบาล)と分かるのに時間がかかりました。
あるあるですね😂
まずはタイ語と認識できないと解読が一気にできなくなります🤣🤣
@@thainote
กทม.(バンコク)のように省略されていて、しかもフォントの形がアルファベットに似ている(n→ท、u→นなど)文字は、タイ文字を勉強し始めた頃、難易度が高かったです。
でも、一番読むのが難しいのは、タイ人の手書きの文字です。高確率で読めません。