I've heard of this script being used as a way to comunicate with some degree of secrecy between women, in what was a highly patriarcal society. It'd be interesting knowing a bit more about that, and how it works. People so often say that Chinese needs semantic writing to differentiate homophones, and yet this was a phonetic script in actual use. I wonder how much adjusting it demands from the user (maybe picking some words or expressions over others, just to avoid confusion), or what levels of ambiguity it has.
Yes, that's right. Then I think maybe it will be like using Pinyin to write Chinese words instead of Chinese characters. But, just like what you said my mate, honestly I think it's hard to avoid ambiguity. But if there's a Chinese speaker I think he probably understands the sentence that is written by the phonetic alphabet instead of Chinese characters after reading 2 or 3 times. But if he's a non-Chinese speaker, I think he probably needs more time to understand its meaning. 🤔
Thank you for these interesting and peaceful information. In our instabel time it is important to learn more about communication. Google offers nü shu in it's writing tables?
Thank you 🙏. And today although nü shu is included in unicode, the corresponding things are limited, like font, articles, websites written by nü shu etc. So it may be hard to use nü shu on google.
Very beautiful letters.
I've heard of this script being used as a way to comunicate with some degree of secrecy between women, in what was a highly patriarcal society. It'd be interesting knowing a bit more about that, and how it works. People so often say that Chinese needs semantic writing to differentiate homophones, and yet this was a phonetic script in actual use. I wonder how much adjusting it demands from the user (maybe picking some words or expressions over others, just to avoid confusion), or what levels of ambiguity it has.
Yes, that's right. Then I think maybe it will be like using Pinyin to write Chinese words instead of Chinese characters. But, just like what you said my mate, honestly I think it's hard to avoid ambiguity. But if there's a Chinese speaker I think he probably understands the sentence that is written by the phonetic alphabet instead of Chinese characters after reading 2 or 3 times. But if he's a non-Chinese speaker, I think he probably needs more time to understand its meaning. 🤔
How beautiful! I can tell you are very knowledgeable and thoughtful because of how well your video is made. Please make more and I will be watching!
Thank you very much~~~❤️❤️❤️
Thank you for these interesting and peaceful information. In our instabel time it is important to learn more about communication.
Google offers nü shu in it's writing tables?
Thank you 🙏.
And today although nü shu is included in unicode, the corresponding things are limited, like font, articles, websites written by nü shu etc. So it may be hard to use nü shu on google.
女書