Мельница - Дуб, терновник и ясень (Гимн деревьям)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 18

  • @Нататулька
    @Нататулька 7 หลายเดือนก่อน +6

    Летел большой трёхголовый дракон...
    Он страшен был и ужасен!
    Тремя головами ударился он
    О дуб,терновник и ясень(с)😋

  • @СварогШелховской
    @СварогШелховской 4 ปีที่แล้ว +14

    Обожаю творчество Мельницы и Хелависы!!! Лайк)))

  • @alonaaloha8182
    @alonaaloha8182 3 ปีที่แล้ว +6

    Прекрасно!🌳🍀💚

  • @LenaKulikova-pv9ct
    @LenaKulikova-pv9ct 8 หลายเดือนก่อน +3

    Чей это прекраснейший перевод?

  • @fffff3355
    @fffff3355 6 ปีที่แล้ว +5

    Мельница, Хелависа

  • @LenaKulikova-pv9ct
    @LenaKulikova-pv9ct 8 หลายเดือนก่อน +2

    Стихи Киплинга, поёт Хелависа, а чей перевод?

  • @Paval_Salaujou
    @Paval_Salaujou 4 ปีที่แล้ว +4

    Или все таки гимн английскому империализму?

    • @НадеждаТютюник-в5л
      @НадеждаТютюник-в5л 4 ปีที่แล้ว +1

      С чего бы?

    • @Paval_Salaujou
      @Paval_Salaujou 4 ปีที่แล้ว +1

      @@НадеждаТютюник-в5л видел в вконтакте альтернативное название этого трека, как "Гимн английского империализма". В общем, за что купил, за то и продаю.

    • @Verevkin_Aleksandr
      @Verevkin_Aleksandr 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Paval_Salaujou , всему зачитывались Робин Гудом, Айвенго, Чёрной стрелой….изменилась с тех пор наглия.

    • @ИренАдлер-ю4к
      @ИренАдлер-ю4к ปีที่แล้ว +1

      Это текст Р.Киплинга - скорее, гимн Родине

    • @LenaKulikova-pv9ct
      @LenaKulikova-pv9ct 8 หลายเดือนก่อน +1

      th-cam.com/video/XChE0mLEfpU/w-d-xo.htmlsi=B0bVONPb5QfvdYaE если твоя родина - империя, владеющая половиной мира, то что есть, то и воспеваешь, особенно если ты Киплинг. А уж империализьм ему приписали наши идеологи. Божественнен перевод, который использует Мельница. Настолько близок к оригиналу, насколько и красив, и литературен, рифма, стиль, слог, всё потрясающее. А в оригинале эту песню на английском поют мужчины, причём часто а-капелла. Гимн всё таки)