Rita - Shane - ריטה - שאנה

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 มิ.ย. 2011
  • Lyrics: Naser Rastegarnejad,
    Composed by: Abbas Shapoori
    הפקה מוסיקלית: עמי רייס & רן אלמליח
    עיבודים: עמי רייס, רן אלמליח, מארק אליהו, עופר קורן, אביב ברק, תום כהן, יוני דרור, איתמר דוארי וריטה.
    עיבודים ותיזמורים לכלי מיתר וכלי נשיפה: עמי רייס
    צילום: אייל לנדסמן
    מתוך האלבום "השמחות שלי"
    שָאנֶה
    בַּר גִיסוּיַת אֶי גָ'אן
    קַמְטַר זַן שאנֶה
    צ'ון דַר צִ'ינו שֶקַנַש דָארַד
    דֶלֶה מַן קָאשָאנֶה
    בּוׁקְשָא זֶה מוּיַת
    גֶרֶיי צַ'נְד אֶי מַה
    טָא בּוֹקְשָאִיי גֶרֶיי שָׁאיַד
    זֶה דֶלֶה דִיבָאנֶה
    דֶל דַר מוּיַת דָארַד חָאנֶה
    מַג'רוּהְה גַרדַד
    קֶה זַנִי הַרְדַם שָאנֶה
    דַר הַלְגֶיה מוּיַת בָּס דֶל אַסִירַת
    בּינַם חוּנִין דֶלֶה אִינוֹ אוּן
    סַרֶה הַר דַנְדָאנֶה
    צ'ון דַר צִ'ינו שֶקַנַש דָארַד
    דֶלֶה מַן קָאשָאנֶה
    תרגום השיר:
    בתוך שערך
    הכניסי כמה שפחות את המסרק שלך
    כי בתוך כל שערה ושערה משערות ראשך
    הלב שלי בנה שם בית
    תפזרי את קשר שערותייך
    ותקלי על הקושי יפה שלי
    עד שלא תשחררי את הקשר
    גם הלב המשוגע שלי יהיה קשור
    כי הלב שלי גם נקשר אל תוך מחלופותיך ובנה שם קן (בית)
    ובכל פעם שאת מסרקת אותן
    ומעבירה את שיניי המסרק בין שיערך
    ליבי נפצע
    בתוך תלתל השיער שלך
    אל תכניסי בו את מסרקך
    כי אני רואה את ליבם של כולם
    מדמם בכל נגיעת שן ושן ממסרקך
    Translation:
    Within your hair
    Don't comb so much
    For in each of your head's hairs
    My heart has settled
    Unknot your hairs
    and ease yourself my pretty one
    Until your hair will be untangled
    My wild heart will be entangled
    For my heart is in your locks and have built there his nest.
    And each time you comb your hairs
    Each time the comb's teeth scatters your hairs
    My heart wounds.
    Within your locks
    Don't comb your hair
    For I see everyone's hearts
    bleeds from each stroke of comb.
    rita.co.il
    / rita.official
  • เพลง

ความคิดเห็น • 53

  • @shmuelsara
    @shmuelsara 13 ปีที่แล้ว +2

    עם כל הכבוד לכולם השיר במקור פרסי הזמרת ביקרה באירן ואימצה את השיר הזה ועוד שירים אחרים !!!!! כול הכבוד לריטה ...............

  • @joelsam1000
    @joelsam1000 13 ปีที่แล้ว +1

    כל דבר שריטה נוגעת הופך לזהב, ואני לא מבין מילה בפרסית...כל הכבוד ! ! !

  • @Arvinis1
    @Arvinis1 13 ปีที่แล้ว +6

    Old school Persian song by Vigen & Pouran!!! Thank you Rita. Very modern performance, you are awesome baby...

  • @gosfand2000
    @gosfand2000 13 ปีที่แล้ว +12

    بر گیسوی ای جان کمتر زن شانه...... چون در چین و شکنش دارد دل من کاشانه
    bar gisoyat ey jan kamtar zan shaneh .....chon dar chino sheknash darad dele man kashaneh
    im so proud of her as an iranian hope to see two country one day at peace
    shalom israel
    shalom iran

  • @cosheleg
    @cosheleg 13 ปีที่แล้ว +3

    בהצלחה בטורקיה! מתה עליך ריטה!

  • @noodoov1
    @noodoov1 13 ปีที่แล้ว

    עבודה מצויינת של אלמליך ורייס מכנסיית השכל....
    שינוי כיוון נכון לריטה
    כל הכבוד!

  • @dani59745
    @dani59745 13 ปีที่แล้ว +1

    יפהה היא לקחה לחן ערבי של זמרת לא פחות רמה ממנה וזה יפה ומהממם וחולה על ריטה בכל הכוחח

  • @LBL
    @LBL 13 ปีที่แล้ว +2

    ריטה את גדולה מהחים מרגשת עד דמעות אוהבת אותך סימה אשקלון

  • @benjaminw42
    @benjaminw42 13 ปีที่แล้ว

    איזה כיוון מקורי ומדהים.. מרגש לשמוע כל הברה.. הלהקה מדהימה וריטה מתעלה על עצמה!!

  • @noaaminpur
    @noaaminpur 13 ปีที่แล้ว +2

    אני פרסיה מלאה ואני לא סובלת מוזיקה בפרסית, אבל השיר הזה מדהים !!

  • @yuvalm123m
    @yuvalm123m 12 ปีที่แล้ว +3

    אחד השיייייייייייירים ! (- :

  • @michalosh99
    @michalosh99 13 ปีที่แล้ว +1

    התמכרתי לשיר הזה !!! כל הזמן אני שרה את זה!!!

  • @smadarb1973
    @smadarb1973 13 ปีที่แล้ว +2

    מלכה

  • @maortamam
    @maortamam 13 ปีที่แล้ว +2

    יש ביצוע של פיירוז בערבית לאותו שיר .. Bint El Shalabiya

  • @MrYoni095
    @MrYoni095 13 ปีที่แล้ว

    יא ריטה כל הכבוד... איזה יופי..

  • @visotgalil
    @visotgalil 13 ปีที่แล้ว

    מדובר בשיר של גדולי זמרים של שנות ה 40 או 50 של מאה הקודמת. כמובן השיר חודש והוכנסו בה הרבה אנרגיות.למרות אהבתי הגדולה לריטה אני חושב שהשיר במקור הרבה יותר נעים לאוזניים.

  • @ChanaRules
    @ChanaRules 13 ปีที่แล้ว +7

    I saw it in Kochav Nolad :D Greetings from Peru :)

  • @milkysea1
    @milkysea1 13 ปีที่แล้ว +2

    יש לציין כי הלחן במקור הוא ערבי פולקלורי מאוד מפורסם, של הדיוה הלבנונית פיירוז. השיר בשם 'אלבינת אלשלבייה' מסוף שנות השבעים. (البنت الشلبية)י

  • @yasminc1983
    @yasminc1983 13 ปีที่แล้ว +2

    השיר הזה מאוד מיוחד

  • @hagit007v
    @hagit007v 13 ปีที่แล้ว +1

    מדהים - אין סוף לכישרון!

  • @amirkhs
    @amirkhs 13 ปีที่แล้ว +2

    really love your voice n music Rita.

  • @NetanelaSwiss
    @NetanelaSwiss 13 ปีที่แล้ว +4

    Wow, I love it!

  • @themihanparast1
    @themihanparast1 13 ปีที่แล้ว +2

    love you rita.viva la iran u parsi.

  • @moranlevi94
    @moranlevi94 13 ปีที่แล้ว +1

    מעולה!!!!!

  • @ritaofficial
    @ritaofficial  13 ปีที่แล้ว +5

    Fairuz covered this song as well, it's origins are back in the mid 20th century.

  • @dragansj
    @dragansj 13 ปีที่แล้ว +2

    Looking forward for the album!

  • @meniamos1
    @meniamos1 13 ปีที่แล้ว +1

    מלכה של כל הפרסים...:)
    אייןן עלייךך

  • @brawebrawe
    @brawebrawe 13 ปีที่แล้ว

    שיר זה לפירוז הזמרת הלבנונית המפורסמת ולחן של האחים רחבאני

  • @AlexiaSAGITARIO
    @AlexiaSAGITARIO 12 ปีที่แล้ว +1

    מ ד ה י מ ה!!

  • @yuvalm123m
    @yuvalm123m 13 ปีที่แล้ว

    יא אללה איייייייייזה שיר ( :

  • @cohenkat
    @cohenkat 13 ปีที่แล้ว

    אם פיירוז שרה את השיר שלה בסוף שנות השבעים אז כנראה שהיא העתיקה אותו מהשיר הפרסי שהיה קיים עוד קודם, מצטער לאכזב אתכם חברים, אבל גם באירן שלפני המהפכה היתה תרבות:) שבוע טוב

  • @neokab
    @neokab 13 ปีที่แล้ว

    אני רוצה להכיר את המלחין התותחחחחחחחחחחחחח
    וזה כן גניבה ואין זכות לחידוש

  • @noaaminpur
    @noaaminpur 13 ปีที่แล้ว

    כפרסיה שלא אוהבת שירים פרסים כמעט בכלל, שיר כזה מדהים ! כל כך כיף לשמוע אותו !
    רק חבל שהמילים הן ללא משמעות כל כך ..........

  • @hagar121
    @hagar121 13 ปีที่แล้ว

    אדיר!! יאללה, להוציא דיסק מלא בפרסית

  • @rabinm
    @rabinm 13 ปีที่แล้ว

    מדהים

  • @Nirgamari
    @Nirgamari 13 ปีที่แล้ว +1

    @neokab המלחין קבור מתחת ל-2 קוב בטון הרחק הרחק בשיראז...
    השיר לפני יותר מ-80 שנה, המלים והלחן

  • @abcde140595
    @abcde140595 13 ปีที่แล้ว

    שיר ממש יפה אין על ריטה :)

  • @noab11
    @noab11 13 ปีที่แล้ว

    ענקית

  • @cloclo546
    @cloclo546 13 ปีที่แล้ว +1

    good song

  • @ronningun
    @ronningun 12 ปีที่แล้ว +5

    So what if it's the same melody? Muslims took our Pouran's "Mollah Mammad Jan" and turned it into "Allahu Allah" - you don't see us complaining. Maybe other singers can bring a different element to an old song or melody.

  • @1batela
    @1batela 13 ปีที่แล้ว

    אנני פרסיה גאהה :P

  • @dragansj
    @dragansj 13 ปีที่แล้ว

    @DivyaPreity4ever I really don't know. I know it will be the album with the Persian songs she was growing up with

  • @amirkhs
    @amirkhs 13 ปีที่แล้ว

    @DivyaPreity4ever yes, it's in farsi

  • @gosfand2000
    @gosfand2000 13 ปีที่แล้ว +1

    @PersianQueenz marzieh sang it first i think

  • @Hertzelia1
    @Hertzelia1 13 ปีที่แล้ว

    @shai3349
    הדביקו את המנגינה לפיוט "יעלם שבני " של רבי ישראל נגארה

  • @neokab
    @neokab 13 ปีที่แล้ว

    אדיר וגנוב ולמה לרשום שם של מלחין שלא הלחין כלום
    אספו מילים שיתאימו ללחן ויצא שיר כמו של פירוז אלבנת אלשלביה
    שיר יפה אבל אכזבה גניבה --- במיוחד מריטה לא צפוי

  • @penir
    @penir 12 ปีที่แล้ว

    עפרה עשתה את זה קודם

  • @Hami104
    @Hami104 12 ปีที่แล้ว

    -
    Original:
    شانه - ویگن - پوران (shane -vigen and pooran)
    or
    Fairuz: Bint El Shalabiya

  • @Themorusan
    @Themorusan 13 ปีที่แล้ว

    The song is called "El Bint El Shalabieh", it's an Arabic Folklore song - most famously performed by Fairouz. Theft of Arabic Cultural Heritage & Music is not surprising though, for people who live on stolen Land.

  • @0loveI0music
    @0loveI0music 13 ปีที่แล้ว

    :/

  • @cloclo546
    @cloclo546 13 ปีที่แล้ว +1

    it belongs to lebanese singer , u stole everything, food, songs., and land..