【人生ゲーム】日本語読みに加えて風習にも詳しい闇ノシュウと魔王様に日本語を教えるも漢字の読みが怪しい叢雲カゲツ【にじさんじ/叢雲カゲツ/闇ノシュウ/ヤン・ナリ】
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 3 พ.ย. 2024
- 【人生ゲーム for Nintendo Switch】あけおめやみくもやん【にじさんじ/叢雲カゲツ/闇ノシュウ/ヤン・ナリ】
• 【人生ゲーム for Nintendo Sw...
叢雲カゲツ / Murakumo Kagetsu【にじさんじ】
@MurakumoKagetsu
#やみくもやん
#闇ノシュウ
#ヤンナリ
#叢雲カゲツ
#にじさんじ切り抜き
#にじさんじ新人ライバー
#MECHATU-A
#ディティカ
#にじさんじen #nijisanji_en
この人が読める一番難しい漢字「叢雲」の可能性出てきたな
1:57 시작이 반이다.(始めることが半分だ。)
韓国で有名なことわざで、日本ではピッタリ当てはまるような同じことわざは無いので、あとの2人は???となってるね。
こういうところに文化圏の違いが出てて面白い!(「`・ω・)「
コメントありがとうございます!
知りませんでした💦ありがとうございます😊‼️
14:53 「良かった」が読めて盛り上がるのかわいいwww
9:50 魔王様(KR)からの質問を流れるようにシュウくん(EN)に説明パスする忍者(JP)
隠せないJP力ってあるんですね…
わいわいと賑やかな日本のお正月の空気をありがとう!😊
一生懸命日本語読む魔王様がかっこよすぎてかわいすぎた
5:35 サムネ
助かるありがとう🙏
JPがENに助け求めるなwww
漢字の読みを忍者が読んでそれに続いて読み上げる魔王様可愛すぎた 世界平和
ナリちゃんが唯一イジる雲さん幸せやなぁ
シュウくんはJPやとして
カゲツJP扱いでいいんよね…??
日本人は逆に漢字とひらがな混ぜられると読めない言葉が出てくるよねwそれにしてもENからJPに改名しなよ
ナリちゃん、油断してると普通に差し込んでくるから好き
解説にオリバー教授召喚したい…