Я пишу здесь для тех, кому действительно интересно, как говорят носители языка! Я учитель немецкого языка в Австрийской школе (Старшие классы). В моём классе учатся дети эмигрантов. В отличии от учеников младших классов (иностранцев), которые "впитывают" немецкий, не задумываясь, как и почему, мои старшеклассники (иностранцы) задают мне очень много вопросов. Вот один из них: "Почему в немецком языке существуют ОТДЕЛЯЕМЫЕ частицы?" Мой ответ: "Запомните на всю жизнь! НЕМЕЦКОЕ ПРОСТОЕ предложение состоит, как правило, из ТРЁХ слов, и эти ОТДЕЛЯЕМЫЕ частицы используются, как ТРЕТЬЕ слово в предложении!" По-русски : Я расчёсываюсь. По-немецки: Ich kämme mich. ( Вот вам 3 слова!) По-русски: Я бреюсь. По-немецки: Ich rasiere mich (3 слова!). Я слушаю / ich höre zu (3 слова).Теперь немного другие примеры: Я голоден.По-немецки:Ich bin hungrig (я есть голодный) или Ich habe Hunger (3 слова!), по-русски: мне больно, по-немецки: Ich habe Schmerzen (3 слова!). Что мы здесь видим? Это уже другой способ формирования ПРОСТОГО немецкого предложения. Из скольких слов? Из ТРЁХ слов! И вот вам ответ на вопрос, почему по-немецки говорят: "Я имею (что-то) голод/боль?" Ответ звучит так: Простое немецкое (ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОЕ) предложение состоит, как правило, из ТРЁХ слов и вот вам 3 слова! ( Кто-то ИМЕЕТ что-то). Eщё один способ формирования простого немецкого предложения. Пример: Я краснею/ ich werde rot (3 слова!/)я буду (становлюсь) красной. Я промок (ich wurde Nass (3 слова!) / я стал мокрым. Но вернемся к выражениям из двух слов. "Я вспотел". Перевод: Ich schwitze. HO здесь надо понять, что так, как русские привыкли к выражениям из 2 слов, так немцы привыкли к выражениям из 3-х слов, и поэтому в таких случаях немцы добавляют слова, подходяшие по смыслу, Ich schwitze so! (Я так вспотел!) Я поехал / Ich fahre dann (Я поехал тогда). Но когда so или dann не подходят по смыслу, добавляют слово geradе/прямо(сейчас) Was machst du? Ich esse gerade ( Я ем прямо сейчас). Ich rauche gerade. (Я курю прямо сейчас). Это не критика Елены Удаловой, я ею восторгаюсь! Особенно её ассоциациями для запоминания слов и сценками, где ДВЕ Елены Удаловой в кадре!
Лариса, спасибо Вам большое за такое детальное разъяснение, я полиглот,из Канады, изучаю немецкий из интереса к языку, самостоятельно, через видео с нем. говорящими и Ваше объяснение действительно важно!👍👍
@@joang.6664 Вы меня просили рассказать о диалектах и об отличиях между Hochdeutsch и Австрийским Немецким. Так вот, отвечаю! Государственный язык Австрии, согласно Конституции - классический немецкий-Hochdeutsch. На нем вещают средства массовой информации и ведётся деловая переписка! Но так-же, официально признан и национальный языковой вариант - Австрийский Немецкий. Его преподают в школе! Здесь какая-то нестыковка, заметите вы, учат Австрийский, а деловую переписку надо вести на Hochdeutsch! Всё очень просто! Слова, используемые в деловой переписке, как в Немецком, так и в Австрийском, совпадают по написанию. Количество же слов, не совпадающих по написанию, падежам, либо ударению, МИНИМАЛЬНО(меньше 80-ти слов). Это , в основном, название фруктов, овощей,продуктов питания и предметов обихода. Итак, ученик должен запомнить ДВА варианта, австрийский и немецкий. Спросите, почему два, австрийское слово он ведь уже знает. Ответ: Нет, он его не знает! В повседневной жизни австрийцы говорят ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО на региональном диалекте. И надо видеть выражение лица первоклашки, когда ты пытаешься ему объяснить, что "dkotz" пишется так : "Die Katze" ; "dsoor" пишется так: "Das Ei". Представьте для сравнения, что вы с родителями и друзьями говорите по-русски, а посещаете украинскую школу. Итак, основная разница между Hochdeutsch и Австрийским в произношении! Австрийский язык очень мелодичен, в нём нет аспирации (придыхания) начальных букв p-, t-, k-; по-австрийски они произносятся звонко (р- как б-; t- как д-) Другие примеры: der Honig(Мёд) по-немецки звучит как , по-австрийски как ; die Suppe(Суп)( по-немецки - как по-австрийски -; China(Китай) по-немецки , по-австрийски . В Австрии насчитывается 7 региональных диалектов! Самый распространенный из них, БАВАРСКИЙ, к которому относится Венский диалект! Хочу ещё добавить, что в Австрии используется "Австрийский словарь", а НЕ "Duden"! Для тех, кто ещё не знает, "Duden" это «Полный орфографический словарь немецкого языка» под редакцией Конрада Дудена. Первое издание - XIX век, 1880(!) год. К моему сожалению, из Австрийского языка исчезло (устарело) слово "KASTRUL" (Кастрюля) . А САМОЕ КРАСИВОЕ слово в Австрийском языке, на мой взгляд, это слово PARADEISER < ПАРАДАЙЗЕР>! Как переводится? Помидор!
@@larissabogner153 Wow!! Спасибо Вам огромное! Получается, что в Австрии уникальная языковая среда, так как дети растут усваивая сразу несколько вариантов одного и того же языка, это очень круто, а Вам огромное уважение за Вашу работу в школе и за Ваше доскональное знание Австрийского и классического немецкого... Насчёт "Paradeiser" помидор очень порадовало..😁Я посмотрела пару видео интервью с Австрийцами на канале Еаsy German и да, точно, многие звучат, как Баварцы.. Вашим старшеклассникам повезло, у них замечательная и знающая учительница!! Viele Grüße und Gesundheit für Sie! P. s. В Канаде, где я живу, сходная языковая ситуация в провинции Квебек(Québec), единственная канадская пров., где офиц. язык французский, в школе учат стандартный франц., так же используется на письме, и на тв/радио, но дома и на улице многие говорят на Квебекском диалекте(Québécois), который отличается по произношению, словарю и грамматике.Французы не понимают Квебекцев.. 😂
@@joang.6664 Спасибо! А вы знаете значение и происхождение слова ? Это так звучит на южнонемецком диалекте немецкое слово "Alter" (Старик). О это А, i это Л ( из Л получится i (приблизительно), если Вы попытаетесь произнести Л без участия языка. (язык во рту попытайтесь держать неподвижно)); далее, d это Т; "а" это er ( r звучит как А) Итак, Oida /Alter это обращение к другу, но чаще, в зависимости от ситуации, это "WOW" или отстань, не приставай ко мне, и соответственно, произносится с восторгом или раздражением. (Южнонемецкий диалект включает в себя 2 диалекта, и один из них Баварский). И ещё я хочу напомнить, что на диалекте австрийцы общаются только между собой, т.е. давая интервью, они "переключаются" на школьный Немецкий, также, как и при общении с иностранцами. Чтобы услышать настоящий диалект надо послушать, как они общаются МЕЖДУ СОБОЙ!
Ich schmeiße mich unter die Dusche... Так тоже можно сказать. Это уроки не для продвинутых в немецком. Лена не даёт сразу столько вариантов, чтобы не сбить с толку начинающих.)))))
Огромное спасибо за полезные фразы и за подачу 😊. “ Unter die Dusche “ было неожиданным. Слышу часто « ich gehe duschen” . Но ведь и в русском есть несколько вариантов « я под душ», « я в душ»… Вы умница
Ich weiß nicht, warum ich überhaupt dieses Video vorgeschlagen bekommen habe! Aber war lustig hehe. Vor ca. 10 Jahren habe ich angefangen Russisch zu lernen, и уже всё понимаю и могу даже писать и читать.
Елена доброго дня ! Спешу сделать Вам комплимент- Вы не просто гениальная учительница - Вы ещё и замечательная актриса ! Ставлю лайки, слушаю Ваши уроки и наслаждаюсь...и хотя уже 15 лет в Германии живу - всегда слышу что то новое для себя. Благодарю за старания и элемент игры, который Вы добавляете в видео - ,,заходит,, легко и непринуждённо, браво !!!
Здравствуйте, Елена🥰 Ваши видео мне очень нравятся! Не могли бы вы, пожалуйста, снять видео на тему произношения, вернее сказать, правильного акцента в немецком языке. Очень хочется послушать Вашего совета, а то уж слишком сильно слышно мой русский акцент 😂 У вас просто замечательное произношение, от носителя не отличишь! 😊
Небольшое дополнение: на фразы " где тебя носят?" чаще говорится- Wo bleibst du?. Принять душ- ich gehe (mal) duschen. Будь осторожен/ Береги себя- sei vorsichtig.
@@tanja4673 Не согласна с вашим утверждением. Это в русском языке "будь осторожен" говорят во всех случаях, хотя правильнее было бы сказать в некоторых случаях "будь внимательней". В немецком, каждое выражение несет смысловые ньюансы и немцы более скурполезно относятся к своему языку и стараются употреблять более точные термины. Так, если вы собираетесь сделать что-то опасное, что может реально повредить вам морально или физичиски, говорят "sei vorsichtig", а если вы едете в дальнее путешествие, то уместнее сказать "pass auf dich auf", так как путешествие только от части связано с риском.
Живу в Германии и очень хорошо понимаю и разговариваю по немецки учила через немецких друзей и по словарю где же вы были раньше смотрю с удовольствие ваши уроки и теперь учу через вас русский спасибо
Конечно может быть многие варианты перевода, в зависимости от местности, предприятия, жаргона и прочего. Перевод правильный, понятный, доступный! Им можно пользоваться в любой регионе, и вас поймут! Вы большая молодец! ⁴👌👍😊
Мне 64, 23 года в германии. Бавария. Проблем с языком нет. Но все равно время от времени смотрю Ваши видео. Вы прелесть, ваше произношение и темы. Weiter so.👌
Леночка, к фразе :Wo steckst du? я добавила бы ещё + denn(усилит нетерпение или досаду/ неудовольствие).Wo steckst du denn?Эффектнее звучит, правда?!Уроки замечательные!От таких уроков веет любовью к немецкому языку,чувствуется,что преподаватель любит свою профессию.Желаю Вам,дорогая учительница,всего самого доброго и удачи!
Леночка, очень замечательный урок, действительно нужные фразы! Лично для меня они не были новыми. Но, так как я живу в Швейцарии, я некоторые фразы произношу nicht korrekt с точки зрения немецкого. Dein Handy läutet (так говорят швейцарцы, ну, и я за ними 😃) А ещё я всегда говорю Ich gehe in die Dusche. Это в смысле "в душевую комнату" Леночка, спасибо огроменное за Ваш труд!💟💟💟💟💟
Елена, горжусь Вами :), есть же Люди-учителя на планете Земля, на уроки которых хочется бежать 🤗💪👍🌺 Каждое Ваше видео - это находка для изучающих немецкий язык !!! Благодарю от души ! Неожиданно было: "Ich geh Mal UNTER die Dusche".
Живу в Германии почти 30 лет,но всеравно очень благодарна за этот урок.Признаюсь что имею до сих пор проблемы с Артиклями ,но надеюсь что скоро эта проблема исчезнет.Большое спасибо за интересное видео все ответила правильно даже с Артиклями.Успехов всей команде.команде 👍👏
Ein perfektes Video, Elena, Bravo! Ich wünsche noch die Redewendungen der Umgangssprache zu lernen, etwas freches, z. B. „Das hättest du wohl gerne“ oder „ Das wäre noch was“…usw
Какая фраза была для вас новой или неожиданной? ☺️
Я думал, что только на туалет ходят немцы , оказывается ещё и под душ
😂😂😂
@@elena-udalova это тонкий намёк на урок остальным
Про душ
Sieht so aus не знал
Я пишу здесь для тех, кому действительно интересно, как говорят носители языка! Я учитель немецкого языка в Австрийской школе (Старшие классы). В моём классе учатся дети эмигрантов. В отличии от учеников младших классов (иностранцев), которые "впитывают" немецкий, не задумываясь, как и почему, мои старшеклассники (иностранцы) задают мне очень много вопросов. Вот один из них: "Почему в немецком языке существуют ОТДЕЛЯЕМЫЕ частицы?" Мой ответ: "Запомните на всю жизнь! НЕМЕЦКОЕ ПРОСТОЕ предложение состоит, как правило, из ТРЁХ слов, и эти ОТДЕЛЯЕМЫЕ частицы используются, как ТРЕТЬЕ слово в предложении!" По-русски : Я расчёсываюсь. По-немецки: Ich kämme mich. ( Вот вам 3 слова!) По-русски: Я бреюсь. По-немецки: Ich rasiere mich (3 слова!). Я слушаю / ich höre zu (3 слова).Теперь немного другие примеры: Я голоден.По-немецки:Ich bin hungrig (я есть голодный) или Ich habe Hunger (3 слова!), по-русски: мне больно, по-немецки: Ich habe Schmerzen (3 слова!). Что мы здесь видим? Это уже другой способ формирования ПРОСТОГО немецкого предложения. Из скольких слов? Из ТРЁХ слов! И вот вам ответ на вопрос, почему по-немецки говорят: "Я имею (что-то) голод/боль?" Ответ звучит так: Простое немецкое (ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОЕ) предложение состоит, как правило, из ТРЁХ слов и вот вам 3 слова! ( Кто-то ИМЕЕТ что-то). Eщё один способ формирования простого немецкого предложения. Пример: Я краснею/ ich werde rot (3 слова!/)я буду (становлюсь) красной. Я промок (ich wurde Nass (3 слова!) / я стал мокрым. Но вернемся к выражениям из двух слов. "Я вспотел". Перевод: Ich schwitze. HO здесь надо понять, что так, как русские привыкли к выражениям из 2 слов, так немцы привыкли к выражениям из 3-х слов, и поэтому в таких случаях немцы добавляют слова, подходяшие по смыслу, Ich schwitze so! (Я так вспотел!) Я поехал / Ich fahre dann (Я поехал тогда). Но когда so или dann не подходят по смыслу, добавляют слово geradе/прямо(сейчас) Was machst du? Ich esse gerade ( Я ем прямо сейчас). Ich rauche gerade. (Я курю прямо сейчас). Это не критика Елены Удаловой, я ею восторгаюсь! Особенно её ассоциациями для запоминания слов и сценками, где ДВЕ Елены Удаловой в кадре!
Спасибо за подробный комментарий! Очень интересно было прочитать ☺️ Я замечала это, но никогда не думала о существовании правила 3-х слов 😄
Лариса, спасибо Вам большое за такое детальное разъяснение,
я полиглот,из Канады, изучаю немецкий из интереса к языку, самостоятельно, через видео с нем. говорящими и Ваше объяснение действительно важно!👍👍
@@joang.6664 Вы меня просили рассказать о диалектах и об отличиях между Hochdeutsch и Австрийским Немецким. Так вот, отвечаю! Государственный язык Австрии, согласно Конституции - классический немецкий-Hochdeutsch. На нем вещают средства массовой информации и ведётся деловая переписка! Но так-же, официально признан и национальный языковой вариант - Австрийский Немецкий. Его преподают в школе! Здесь какая-то нестыковка, заметите вы, учат Австрийский, а деловую переписку надо вести на Hochdeutsch! Всё очень просто! Слова, используемые в деловой переписке, как в Немецком, так и в Австрийском, совпадают по написанию. Количество же слов, не совпадающих по написанию, падежам, либо ударению, МИНИМАЛЬНО(меньше 80-ти слов). Это , в основном, название фруктов, овощей,продуктов питания и предметов обихода. Итак, ученик должен запомнить ДВА варианта, австрийский и немецкий. Спросите, почему два, австрийское слово он ведь уже знает. Ответ: Нет, он его не знает! В повседневной жизни австрийцы говорят ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО на региональном диалекте. И надо видеть выражение лица первоклашки, когда ты пытаешься ему объяснить, что "dkotz" пишется так : "Die Katze" ; "dsoor" пишется так: "Das Ei". Представьте для сравнения, что вы с родителями и друзьями говорите по-русски, а посещаете украинскую школу. Итак, основная разница между Hochdeutsch и Австрийским в произношении! Австрийский язык очень мелодичен, в нём нет аспирации (придыхания) начальных букв p-, t-, k-; по-австрийски они произносятся звонко (р- как б-; t- как д-) Другие примеры: der Honig(Мёд) по-немецки звучит как , по-австрийски как ; die Suppe(Суп)( по-немецки - как по-австрийски -; China(Китай) по-немецки , по-австрийски . В Австрии насчитывается 7 региональных диалектов! Самый распространенный из них, БАВАРСКИЙ, к которому относится Венский диалект! Хочу ещё добавить, что в Австрии используется "Австрийский словарь", а НЕ "Duden"! Для тех, кто ещё не знает, "Duden" это «Полный орфографический словарь немецкого языка» под редакцией Конрада Дудена. Первое издание - XIX век, 1880(!) год. К моему сожалению, из Австрийского языка исчезло (устарело) слово "KASTRUL" (Кастрюля) . А САМОЕ КРАСИВОЕ слово в Австрийском языке, на мой взгляд, это слово PARADEISER < ПАРАДАЙЗЕР>! Как переводится? Помидор!
@@larissabogner153 Wow!! Спасибо Вам огромное! Получается, что в Австрии уникальная языковая среда, так как дети растут усваивая сразу несколько вариантов одного и того же языка, это очень круто, а Вам огромное уважение за Вашу работу в школе и за Ваше доскональное знание Австрийского и классического немецкого... Насчёт "Paradeiser" помидор очень порадовало..😁Я посмотрела пару видео интервью с Австрийцами на канале Еаsy German и да, точно, многие звучат, как Баварцы..
Вашим старшеклассникам повезло, у них замечательная и знающая учительница!! Viele Grüße und Gesundheit für Sie!
P. s. В Канаде, где я живу, сходная языковая ситуация в провинции Квебек(Québec), единственная канадская пров., где офиц. язык французский, в школе учат стандартный франц., так же используется на письме, и на тв/радио, но дома и на улице многие говорят на Квебекском диалекте(Québécois), который отличается по произношению, словарю и грамматике.Французы не понимают Квебекцев.. 😂
@@joang.6664 Спасибо! А вы знаете значение и происхождение слова ? Это так звучит на южнонемецком диалекте немецкое слово "Alter" (Старик). О это А, i это Л ( из Л получится i (приблизительно), если Вы попытаетесь произнести Л без участия языка. (язык во рту попытайтесь держать неподвижно)); далее, d это Т; "а" это er ( r звучит как А) Итак, Oida /Alter это обращение к другу, но чаще, в зависимости от ситуации, это "WOW" или отстань, не приставай ко мне, и соответственно, произносится с восторгом или раздражением. (Южнонемецкий диалект включает в себя 2 диалекта, и один из них Баварский). И ещё я хочу напомнить, что на диалекте австрийцы общаются только между собой, т.е. давая интервью, они "переключаются" на школьный Немецкий, также, как и при общении с иностранцами. Чтобы услышать настоящий диалект надо послушать, как они общаются МЕЖДУ СОБОЙ!
Просто наслаждаюсь этими уроками, как всегда каждый урок-высший пилотаж ,браво Лена !!!!!
Рада, что Вам нравится 🤗🤗🤗
Спасибо большое и ещё раз спасибо.
Более 30 лет прожила в Германии и...смотрю твои уроки, очень грамотно составлены видео.
Лены вы молодец, спасибо!
ленА
Пожалуйста ☺️
Узнаёте много нового?
@@irinan.9881 Не-а, ваще ничего нового)
@@Not_Z-vastik_Stop_Putinism я тоже ничего.
Елена, спасибо за интересные, новые и нужные фразы для жизни👍😊🤗
Рада, что понравилось 🥰
Спасибо) такая очаровательная учительница, что фразы запоминаются с первого
прочтения)
Благодарю ☺️
Спасибо❤❤❤
С вами интересно, а главное всё понятно, всё написано и разжёвано.
Вот такие учителя должны быть .
Умничка. 💖👍
Спасибо ☺️
"Ich gehe duschen". " Так говорят здесь. Намного проще.
Ich dusche mich
Ich schmeiße mich unter die Dusche... Так тоже можно сказать. Это уроки не для продвинутых в немецком. Лена не даёт сразу столько вариантов, чтобы не сбить с толку начинающих.)))))
Oder , ich gehe mal duschen ...
@@Мояжизньицветы das ist wohl die einfachste Variante🤣 von allen!
Verschwunden?
Где ты находишься можно тоже сказать Wo bist Du geblieben?
Огромное спасибо за полезные фразы и за подачу 😊. “ Unter die Dusche “ было неожиданным. Слышу часто « ich gehe duschen” . Но ведь и в русском есть несколько вариантов « я под душ», « я в душ»… Вы умница
💖💖💖
Спасибо и у вас прекрасное произношение.Смотрю и слушаю Вас с огромным удовольствием.Очень хорошо запоминается.
Приятно слышать ☺️
Тоже самое 🤭😃👍
Спасибо за такой интересный урок! Вы так интересно подаёте материал!
Пожалуйста ☺️
Спасибо большое за ваше видео
Пожалуйста ☺️
Ich weiß nicht, warum ich überhaupt dieses Video vorgeschlagen bekommen habe! Aber war lustig hehe.
Vor ca. 10 Jahren habe ich angefangen Russisch zu lernen, и уже всё понимаю и могу даже писать и читать.
Danke schön!
Елена доброго дня ! Спешу сделать Вам комплимент- Вы не просто гениальная учительница - Вы ещё и замечательная актриса ! Ставлю лайки, слушаю Ваши уроки и наслаждаюсь...и хотя уже 15 лет в Германии живу - всегда слышу что то новое для себя. Благодарю за старания и элемент игры, который Вы добавляете в видео - ,,заходит,, легко и непринуждённо, браво !!!
Благодарю ☺️🌸
Очень прекрасно, молодец!
Здорово, Елена. Вы - настоящий профессионал! Приятно с Вами иметь дело!
Благодарю 💖
@@elena-udalovaОчень нравится Ваш подход. В духе "Жил-был парень по имени Аккузатив"
Спосибо вам Елена,вы помогаете людям.Здоровья Счастья и Удачи Вам.
Благодарю ☺️
Gutes Video und viel Glück im Leben und mach so weiter Hilft vielen Menschen die Versuche die Sprache zu lernen.
☺️😇
Здравствуйте, Елена🥰 Ваши видео мне очень нравятся!
Не могли бы вы, пожалуйста, снять видео на тему произношения, вернее сказать, правильного акцента в немецком языке. Очень хочется послушать Вашего совета, а то уж слишком сильно слышно мой русский акцент 😂
У вас просто замечательное произношение, от носителя не отличишь! 😊
Благодарю! Я подумаю ☺️
Спасибо большое за видео, с удовольствием учу с Вами язык))
Пожалуйста ☺️
Небольшое дополнение: на фразы " где тебя носят?" чаще говорится- Wo bleibst du?. Принять душ- ich gehe (mal) duschen. Будь осторожен/ Береги себя- sei vorsichtig.
Я думаю, одну мысль можно выражать разными способами ☺️ Благодарю за Ваши варианты!
Ich gehe mal mich duschen - я бы так сказал
Да ,так тоже говорят,но именно,,где ты застрял,где тебя носит" wo steckst du!
Лена даёт на своих уроках более оптимальные варианты
@@tanja4673 Не согласна с вашим утверждением. Это в русском языке "будь осторожен" говорят во всех случаях, хотя правильнее было бы сказать в некоторых случаях "будь внимательней". В немецком, каждое выражение несет смысловые ньюансы и немцы более скурполезно относятся к своему языку и стараются употреблять более точные термины. Так, если вы собираетесь сделать что-то опасное, что может реально повредить вам морально или физичиски, говорят "sei vorsichtig", а если вы едете в дальнее путешествие, то уместнее сказать "pass auf dich auf", так как путешествие только от части связано с риском.
Спасибо, Елена. Очень интересно и познавательно
Пожалуйста ☺️
Как всегда очень интересно!!!Ich danke Ihnen!!!
☺️☺️☺️
Живу в Германии и очень хорошо понимаю и разговариваю по немецки учила через немецких друзей и по словарю где же вы были раньше смотрю с удовольствие ваши уроки и теперь учу через вас русский спасибо
Пожалуйста 😇
Леночка вы супер.
Для меня было новая фраза- Извинения.Спасибо большое вам .продажаитес так всё очень полезно все ваши уроки,❤️❤️
☺️ 🤗
Благодарю вас за эти уроки
🌸🌸🌸
Top wie immer, Danke schön liebe Elena!
Gern geschehen ☺️
Конечно может быть многие варианты перевода, в зависимости от местности, предприятия, жаргона и прочего.
Перевод правильный, понятный, доступный!
Им можно пользоваться в любой регионе, и вас поймут!
Вы большая молодец!
⁴👌👍😊
Спасибо 😇
Умничка Елена очень понравилось
☺️☺️☺️
Вы классная учительница.мне понравилось ваше учение
Я рада 😇
Одно удовольствие Вас слушать,очень приятный голос и очень полезные Видео ,спасибо за Ваш труд !!!!!👍👍👍👍👍👍👍👍👍🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏❤❤❤❤❤❤❤❤❤🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
☺️💖
Вот такой формат очень полезный так как такой практики мало в ютюбе
Очень нравится подача материала 👍 повторяю, чтобы закрепить) Буду ждать больше видео с фразами)
😇👍
Спасибо за новое видео, полезно🤗
Пожалуйста ☺️
Спасибо большое вам 💗💗💗
Пожалуйста ☺️
Леночка, спасибо! Вы лучшая!!!
☺️☺️☺️
Спасибо Елена всё для меня очень важно 🌹
Пожалуйста ☺️
Ленуся, супер👍👍👍
Мне 64, 23 года в германии. Бавария. Проблем с языком нет. Но все равно время от времени смотрю Ваши видео. Вы прелесть, ваше произношение и темы. Weiter so.👌
Спасибо ☺️
Пожалуйста, Лена, B1, b2🙏🙏🙏
Спасибо👍 что-то повторила, что-то новое узнала)
Супер 💖
Ich gehe mal duschen.
Meine Tasche ist verschwunden.
Я б так сказала
Тоже отличные варианты 👍🏻
@@elena-udalova verloren gegangen.
Так и я бы про исчезнувшую сумку так сказала,как Ольга!В NRW все так и говорят!
@@nataliastar4280 Немцы так говорят, если потеряли?
@@Not_Z-vastik_Stop_PutinismДа,если что то потеряли!
Спасибо большое за хорошее объяснения !
Пожалуйста ☺️
Это самые лучшие уроки на свете 🥰👌 Леночка лучший учитель 🤗
Спасибо ☺️🌸
Леночка, к фразе :Wo steckst du? я добавила бы ещё + denn(усилит нетерпение или досаду/ неудовольствие).Wo steckst du denn?Эффектнее звучит, правда?!Уроки замечательные!От таких уроков веет любовью к немецкому языку,чувствуется,что преподаватель любит свою профессию.Желаю Вам,дорогая учительница,всего самого доброго и удачи!
Спасибо ☺️
I really like your style of running these sessions. I am not quite young to remember things but these are great. Super! Alles Gute!
Pass auf dich auf- fraza nomer 1
Ich genise den Moment - fraza 2 eto ne slojnie frazi, no bilo ochen priyatno zauchit ih. Spasibo
Она очень хорошо говорит 🤙🏼
Леночка, очень замечательный урок, действительно нужные фразы! Лично для меня они не были новыми. Но, так как я живу в Швейцарии, я некоторые фразы произношу nicht korrekt с точки зрения немецкого.
Dein Handy läutet (так говорят швейцарцы, ну, и я за ними 😃)
А ещё я всегда говорю Ich gehe in die Dusche. Это в смысле "в душевую комнату"
Леночка, спасибо огроменное за Ваш труд!💟💟💟💟💟
☺️🤗
Спасибо большое .Не могли бы вы рассказать о глаголах спешить и торопиться
Возьму на заметку, ещё многое в планах 😇
Вы - артистка👍! - в хорошем смысле))
Благодарю ☺️
Живу в Германии и с удовольствием смотрю ваши уроки.
☺️☺️☺️
Замечательно 👍
☺️😇
Артикли часто путаю, далеко не все легко запоминаются, подписалась на Ваш телеграм-канал) Спасибо за Вашу работу))
Благодарю за обратную связь 🤗
Ооо даа, у меня проблема с этим
Der, die, das
"...у мена для вас замечательная новость..." я уж подумал что бундестаг артикли отменил.
Das wäre toll😁
😅
Да уж, было бы просто супер, эти артикли уже достали
Bundestag, Takue Мелочи не решает
Mein Kompliment - Sie haben eine sehr saubere Aussprache! 😍
☺️☺️☺️
Будь осторожнее можно тоже сказать sei Vorsichtig
Aciuu Lienocka!!!
*_Danke für den interessanten Inhalt, ich mag dieses Video wirklich Alle Sätze sind neu._*
Gern geschehen 😇
Елена, горжусь Вами :), есть же Люди-учителя на планете Земля, на уроки которых хочется бежать 🤗💪👍🌺 Каждое Ваше видео - это находка для изучающих немецкий язык !!! Благодарю от души !
Неожиданно было: "Ich geh Mal UNTER die Dusche".
☺️☺️☺️🤗
А собой не гордитесь?
@@nonna2974 горжусь, но не в области немецкого языка, а очень хотелось бы, именно поэтому учусь у тех, кто в этом явно преуспевает :)
Saubere Aussprache, sehr schön!
Nur mit russischen Akzent. Ich lebe seit 32 Jahre in Deutschland, daher fällt mir das auf.
@@lena1432 bitte entschuldigen Sie, aber das trifft leider nicht zu. Falls Akzent zu hören dann minimal und definitv nicht russisch
Первый раз на Вашем канале.
Заинтересовало. Подписка и 👍.
🌸🌸🌸
Леночка, Вы как всегда прекрасны!) ♥♥♥
Благодарю 💖💖💖
Здравствуйте, проверила свои ошибки, ставя на паузу.
СПАСИБО ОГРОМНОЕ ☘🌹💯👍
Пожалуйста 🤗
unter die Dusche... Оно, конечно, правильно, но не слышала ни разу. Gehe duschen. Живу в Германии 24 года.
Лена🌹 большое спасибо 💌 было интересно 💌🙂👍🌹
Пожалуйста 🤗
Живу в Германии почти 30 лет,но всеравно очень благодарна за этот урок.Признаюсь что имею до сих пор проблемы с Артиклями ,но надеюсь что скоро эта проблема исчезнет.Большое спасибо за интересное видео все ответила правильно даже с Артиклями.Успехов всей команде.команде 👍👏
Благодарю 🌸
Лена спасибо!!!
Пожалуйста ☺️
Великолепно! Как и всегда!
Спасибо ☺️🌸
Пересмотрю ещё, чтобы закрепить👍
Danke schön ❤️
Gern geschehen ☺️
Ein perfektes Video, Elena, Bravo! Ich wünsche noch die Redewendungen der Umgangssprache zu lernen, etwas freches, z. B. „Das hättest du wohl gerne“ oder „ Das wäre noch was“…usw
Okay, danke ☺️
Умница !!!
☺️☺️☺️
👍Лайк обязательно)
💖💖💖
Das Video gefällt mir!
☺️☺️☺️
Просто высший класс .Елена ist настоящая актриса.❤️💛❤️💛❤️💚
☺️😇
Какая же вы молодец !!!Спасибо большое за уроки
Пожалуйста 🤗🌸
Ого, такой умный преподаватель, теперь я точно выучу его))
Благодарю Леночка. Классные у Вас уроки.
☺️🤗
Благодарю Вас за этот урок!
☺️🌸
Молодец!!! 👍👍👍👍Люблю слушать вас. Всегда нахожу что то новое для себя... 🌹🌹🌹
☺️☺️☺️
Спасибо вам. Все фразы полезные!
Пожалуйста ☺️
Молодец! Очень хороший урок!
Спасибо ☺️
Спасибо большое 💖
Пожалуйста 🤗
Благодарю ☝ дорогая ich gehe mal unter die Dusche
Класс !
По поводу артиклей буква D всегда подходит!!
Классные видео🌹
Спасибо ☺️
Выговаривает, хорошо
Vielen,vielen Dank!!!!!!
Gern geschehen ☺️
Повторенье мать учения !👏👏👏🙋🏻♂️💪
😇👍
Правильней........,
- Ich gehe duschen.
- Entschuldigung Sie bitte für die Störung.
- Ich genieße diese Zeit 😜
Второй вариант вообще мимо. Никогда Вы от немца не услышите этот набор слов.
Спасибо за видео
Пожалуйста ☺️
Большое спасибо
Спасибо за информацию
Пожалуйста 😇
Супер 👍
Пасс ауф дих ауф!
👍🏻
Tes is teitsc😂
@@irinapfeifer8929 Genau 👍