Biboo和Koyori可愛的日文英文對話!沒想到她竟然聽得懂這一句【Koseki Bijou】【博衣こより/Hakui Koyori】【Hololive 中文精華】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 19

  • @roylin2717
    @roylin2717 ปีที่แล้ว +95

    Biboo 跟小夜璃的可愛互動😊

  • @benson1404
    @benson1404 ปีที่แล้ว +42

    推薦大家去看原片
    Biboo第一次玩但是學習速度很快
    我在看的時候也被驚豔到了 聊天室也一直稱讚Biboo

  • @antares7871
    @antares7871 ปีที่แล้ว +20

    可 ... 可愛 ... 好暈

  • @samman-9426
    @samman-9426 ปีที่แล้ว +106

    只要不是“櫻”語,應該任何人都聽得懂英語吧

    • @夢の単推し
      @夢の単推し ปีที่แล้ว +7

      轟語呢?

    • @雨風-y1w
      @雨風-y1w ปีที่แล้ว +8

      ​@@夢の単推し
      那是境外日文,同期的都聽不懂的,烤肉m抓狂的語言

    • @雨月遙
      @雨月遙 ปีที่แล้ว +6

      櫻語聽多了也可以不看字幕的

  • @Mitsuki_Kirin
    @Mitsuki_Kirin ปีที่แล้ว +25

    You are very very 強い😂

  • @neallin5106
    @neallin5106 ปีที่แล้ว +51

    日本腔好重,沒聽上下句都不知道粉狼在說什麼😂😂

    • @freakcoco
      @freakcoco ปีที่แล้ว +11

      其實感覺不是腔調的問題,是本身意思就怪怪的
      她用的詞可以理解成很多意思
      This game is good. -> 這個遊戲很好玩/這遊戲很好?
      You're good. -> 你一定沒問題的/你玩這個遊戲厲害嗎?
      所以我傾向認為石頭的"わからないい "意思是"你在說什麼我聽不懂?"

    • @oscarlin3555
      @oscarlin3555 ปีที่แล้ว +2

      其實是文法問題
      This game is good.->Is this game good?
      You are good-> Are you good at this game?

  • @陳玠宇-x8e
    @陳玠宇-x8e ปีที่แล้ว +1

    互相賣萌的魅力

  • @kcf5983
    @kcf5983 ปีที่แล้ว +3

    (摔下樓梯)

  • @超魔導守護伊莉雅黑騎
    @超魔導守護伊莉雅黑騎 ปีที่แล้ว +2

    目前看下來こより對advent只有0勝,有贏的成員嗎?

  • @mmmm-vd4it
    @mmmm-vd4it ปีที่แล้ว +2

    我沒了 謝謝

  • @presentlee9403
    @presentlee9403 ปีที่แล้ว +52

    對了呦,日文習慣說「初次見面」。
    我在想,阿梅應該整人一下,去跟初次見面的JP成員連動,然後對方說「初次見面」時,就假裝一臉困惑地說「诶?我們是第一次見到嗎?」
    對方一定更困惑「當然啊!不然甚麼時候見過?」
    然後阿梅就說「抱歉,因為時光旅行,所以我跟你聊過天了,我都忘記你是第一次見到我」
    你是不是在想阿梅潛入成員家O她媽媽?跟同事連動不能這樣講啦

    • @freakcoco
      @freakcoco ปีที่แล้ว +1

      "よろしく"感覺超難翻的,感覺有種請多多只指教的感覺,翻成Nice to meet you 就只有初次見面的感覺,所以我覺的I love you 來表示希望合作愉快不算錯太多?