mais pk y'a toujours un pouce rouge xDD les gens sont vénère J'ai bien aimé ce cours, j'ai des cours d'1h30 par semaine depuis 3 ans du coup j'avance très doucement et ça fait du bien ce genre de vidéo pour se remémorer tout ça, tu parles calmemnt, clairement, les exemples sont tout propre, TU ES MES FICHES DE JAPONAIS PARLANTE ! génial !!!!!!!!!!! +1 a beau nez
Lucietrichi-san, merci pour ton commentaire! ^^ Malheureusement ça va être difficile de faire une vidéo avec TOUS les verbes qui existent en japonais (il y en a plus de 5000!). Mais tu peux trouver la liste de verbe sur mon site (KANJI-Link . com), dans la section "VOCAB" ;-)
Ohayo pato-sama :) les videos et le site sont genial, j'ai appris plein de chose. J'ai un ami Japonais mais on parle Anglais pour ce parler mdr. Bonne continuation pour la suite :)
Salut Malik! J'ai bien reçu ton message sur mon site, je vais y répondre très bientôt. Je ne parlais pas des smileys (tu peux en mettre autant que tu veux! ^^), mais de "tteba yo!" que Naruto met à la fin de chaque phrase. C'est ça qui n'est pas naturel! (^ -)☆
Hello パト先生. Une question me taraude. J'ai commencé à apprendre les Kanji en commençant par le radical de l'eau et au passage j'ai appris le Kanji 浴 avec lequel on peut former le verbe 浴びる. Si j'en crois les dictionnaires, 浴びる peut aussi signifier prendre une douche. Donc, est-ce que dans ton exemple on peut tout simplement dire 浴びる au lieu de シャワアを浴びる? Quelle est la différence? Ça m'a l'air flou tout ça ^^. ありがとうございます!
いいですね!Est-ce que tu as déjà appris beaucoup de radicaux? Pour ce qui est de 浴びる, ce verbe signifie "recevoir quelque chose sur le corps". Autant dire que son usage est assez limité! La plupart du temps, on le trouve dans "prendre une douche" (シャワー を 浴びる) et "prendre un bain de lumière" (光[hikari] を 浴びる). Mais comme le verbe tout seul ne signifie pas "prendre", on est obligé de préciser シャワー を! J'espère que c'est plus clair! ^^
Bonjour , tout d'abord un grand merci pour votre pédagogie. J'adore vos vidéos. Je viens d'apprendre que " de" était une particule utilisée avec les verbes d'action et dans votre exemple " rokuji ni okuru " vous utilisez " ni" et pourquoi pas " de" ? Je suis un peu perdue 🙄
C'est parce que dans 6時に起きる "roku-ji ni okiru" ("se lever à 6 heure"), il faut mettre la particule に "ni" car c'est ici la particule pour un temps précis, et ce n'a pas de lien avec le に "ni" de lieu d'état ou le で "de" de lieu d'action.
C'est peut être un peu tard pour demander ça, mais peut-on utiliser en même temps la forme -ています pour parler de ses habitudes? Par exemple: まいあさろくじにおきて、あさごはんをたべて、シャワーをあびています。C'est bon?
kanbawa sensei, ^^ j'ai pas compris pourquoi on dit : asagohan o tabete ? tabete c'est de l'impératif non ? le verbe est pour un ordre, une demande ? la on demande rien on formule juste une phrase ... :s je sais pas si j'ai été claire dans mon explication lol
Excellente vidéo, j'avais un peu de mal avec cette forme mais après avoir vu ta vidéo j'ai tout compris.
どうもありがとうございます。
Les vidéos sont génialissime, c'est tellement mieux expliqué que ma prof. Merci mille fois!
Merci pour vos cours qui sont très bien . Simples et efficaces .
mais pk y'a toujours un pouce rouge xDD les gens sont vénère
J'ai bien aimé ce cours, j'ai des cours d'1h30 par semaine depuis 3 ans du coup j'avance très doucement et ça fait du bien ce genre de vidéo pour se remémorer tout ça, tu parles calmemnt, clairement, les exemples sont tout propre, TU ES MES FICHES DE JAPONAIS PARLANTE ! génial !!!!!!!!!!! +1 a beau nez
Lucietrichi-san, merci pour ton commentaire! ^^ Malheureusement ça va être difficile de faire une vidéo avec TOUS les verbes qui existent en japonais (il y en a plus de 5000!). Mais tu peux trouver la liste de verbe sur mon site (KANJI-Link . com), dans la section "VOCAB" ;-)
Le meilleur! Merci mille fois!
you can speak THREE LANGUAGES????
Ohayo pato-sama :) les videos et le site sont genial, j'ai appris plein de chose. J'ai un ami Japonais mais on parle Anglais pour ce parler mdr. Bonne continuation pour la suite :)
Salut Malik! J'ai bien reçu ton message sur mon site, je vais y répondre très bientôt. Je ne parlais pas des smileys (tu peux en mettre autant que tu veux! ^^), mais de "tteba yo!" que Naruto met à la fin de chaque phrase. C'est ça qui n'est pas naturel! (^ -)☆
Hello パト先生. Une question me taraude. J'ai commencé à apprendre les Kanji en commençant par le radical de l'eau et au passage j'ai appris le Kanji 浴 avec lequel on peut former le verbe 浴びる. Si j'en crois les dictionnaires, 浴びる peut aussi signifier prendre une douche. Donc, est-ce que dans ton exemple on peut tout simplement dire 浴びる au lieu de シャワアを浴びる? Quelle est la différence? Ça m'a l'air flou tout ça ^^. ありがとうございます!
いいですね!Est-ce que tu as déjà appris beaucoup de radicaux? Pour ce qui est de 浴びる, ce verbe signifie "recevoir quelque chose sur le corps". Autant dire que son usage est assez limité! La plupart du temps, on le trouve dans "prendre une douche" (シャワー を 浴びる) et "prendre un bain de lumière" (光[hikari] を 浴びる). Mais comme le verbe tout seul ne signifie pas "prendre", on est obligé de préciser シャワー を! J'espère que c'est plus clair! ^^
KANJI - Link
そうか!そうか! Sinon beaucoup, je ne pense pas, je dirai que j'en connais pas mal ^^
Bonjour , tout d'abord un grand merci pour votre pédagogie. J'adore vos vidéos.
Je viens d'apprendre que " de" était une particule utilisée avec les verbes d'action et dans votre exemple " rokuji ni okuru " vous utilisez " ni" et pourquoi pas " de" ?
Je suis un peu perdue 🙄
C'est parce que dans 6時に起きる "roku-ji ni okiru" ("se lever à 6 heure"), il faut mettre la particule に "ni" car c'est ici la particule pour un temps précis, et ce n'a pas de lien avec le に "ni" de lieu d'état ou le で "de" de lieu d'action.
C'est peut être un peu tard pour demander ça, mais peut-on utiliser en même temps la forme -ています pour parler de ses habitudes? Par exemple: まいあさろくじにおきて、あさごはんをたべて、シャワーをあびています。C'est bon?
どうもありがとうございます
kanbawa sensei, ^^ j'ai pas compris pourquoi on dit : asagohan o tabete ? tabete c'est de l'impératif non ? le verbe est pour un ordre, une demande ? la on demande rien on formule juste une phrase ... :s je sais pas si j'ai été claire dans mon explication lol
Malikさん、こんにちは!ひらがな を おぼえました か?^^
Romainさん、ありがとうございます! Mais je ne pense pas mériter "sama" ;-)
あなたの映画はいいですよ