Spanish Rhythm vs English Rhythm: Comparison of 10 Sentences | Full Conversation

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 7

  • @Jelinaas
    @Jelinaas ปีที่แล้ว +1

    Thank you for bringing this up! Unfortunately I’d been using syllable-timed with English due to lack of knowledge for a pretty long time.. and yeah I totally felt the way I used to speak didn’t set right with me, sounded like kind of a robot. Unlike Spanish which is more likely to sound normal using it.
    Muchísimas gracias a los dos

  • @englishchannel59
    @englishchannel59 3 ปีที่แล้ว +4

    In Caribbean Spanish we keep the rule of syllable timed language and use more linking words and high pitch pronunciation when someone is upset or angry for dramatic effects. e.g. ¿no estás viendo lo que está pasando? you could say it -> ¿noes/TÁS VIEN/DO loques/TÁ PA/SAN/DO? in this example each blank space and each '/' represents a syllable time and upper case letters represent high pitch. I tried to break the rule of syllable timed in Spanish and I couldn't because it sounds weird.

    • @NativeEnglishHacks
      @NativeEnglishHacks  3 ปีที่แล้ว +1

      One of my Spanish partners that I used to practice with is from the Dominican Republic. It was kind of difficult to understand him compared to my Mexican Spanish partner, but I got used to it :) And I love Gente de Zona! The way Caribbean Spanish sounds is just amazing to my ears :)

  • @stevefx6281
    @stevefx6281 3 ปีที่แล้ว

    Will there be a portuguese version?

    • @NativeEnglishHacks
      @NativeEnglishHacks  3 ปีที่แล้ว +1

      Yep! It's already recorded and just needs a bit of editing. But I also have 4 or so other languages, as well. These full conversation videos will be rolling out over the next month or so. I need to work on some other videos, too. Since you asked, I'll do the Portuguese one next ☺