3- İsmi Fail ve 4- İsmi Mef'ul olan Kelimelerin Amel Etmesi

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 ก.ย. 2024
  • Fiili gibi amel eden kelimelerin 3. ismi Fail, 4.İsmi Mef'ul nasıl amel eder?
    Hangi kalıplardan oluşur?
    Amel etmesinin şartları nelerdir?
    İsmi ve fail ve İsmi mef'ul arasındaki temel farklar nelerdir?

ความคิดเห็น • 6

  • @ahmetolmez671
    @ahmetolmez671 4 หลายเดือนก่อน +1

    ALLAH c.c razı olsun hocam faydalanıyoruz ağzına diline sağlık ALLAH c.c daim ettirsin inşaALLAH

  • @eminedonmez3918
    @eminedonmez3918 2 หลายเดือนก่อน

    Allah razı olsun hocam

  • @kurrahafzorkungorgun4926
    @kurrahafzorkungorgun4926 ปีที่แล้ว

    teşekkür ederiz fakat eksik anlatım olmuş biraz. 23. dakka da verdiğiniz örnekte mübtedadır demişsiniz samiun ama haber nerde söylememişsiniz. ayrıca 25. dakka da verdiğiniz ''hüseynin'' örneğinde mübtedan sonra gelmiş demek eksik. mübtedaya haber olması. yani haber gelmesi demek daha doğru. aynı şekilde hal olarak da gelebilir o zaman da amel ediyor. onu söylememişsiniz. 34. dakkada anlattığınız 2.örnekte alakasız bi kelime üzerinde bir şey anlatmışsınız. asıl konuda nasıl amel ettiğini söylememişsiniz bile. diğer örneklerde de aynısını yapmışsınız. fail alıp meful aldığını söylemişsiniz fakat hangi konumda amel ettiğini anlatmamışsınız. Yani çok eksikler var videoda. yine de emek vermişsiniz tabi. tşkler

  • @aysebagc9096
    @aysebagc9096 2 ปีที่แล้ว +1

    hocam bu vidyonuz cok begendim cok verimli yazmakta biraz zorlaniyorum eger mumkunse pdf atmaniz mumkunmu fotokopi cektirsem

  • @emre3304
    @emre3304 4 ปีที่แล้ว

    Ayrıca hocam 24.11'de " E râkibun seyyârateke el yevm ?" cümlesinde "Arabana bugün biner misin?" anlamı verdik ama gizli öznenin "huve" olma ihtimalinin de olduğunu düşünüyorum. "O bugün arabana biner mi?" veya "Onlar bugün arabana binerler mi?" anlamlarının da mümkün olduğunu düşünüyorum. Ne dersiniz?

  • @emre3304
    @emre3304 4 ปีที่แล้ว

    Peki sevgili hocam, 19.11'de "Ente" yi mübteday yaparak şöyle soru sorabilir miyiz?
    أ انتَ راكِبٌ سيارتَكَ اليوم؟
    (انتَ) mübteda
    (Sen bugün arabana binen misin?)