习近平和彭丽媛举行仪式欢迎密克罗尼西亚总统访华,习近平会见俄外长拉夫罗夫,习近平回信勉励猎鹰突击队及特战女兵/Xi Jinping meets with Micronesian President

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 เม.ย. 2024
  • 4月9日下午,国家主席习近平和彭丽媛在北京人民大会堂同来华进行国事访问的密克罗尼西亚联邦总统西米纳举行会谈。4月9日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见俄罗斯外长拉夫罗夫。
     习近平请拉夫罗夫向普京总统转达诚挚问候。习近平指出,今年是中俄建交75周年。中俄两国携手走出了一条大国、邻国和睦相处、合作共赢的崭新道路,造福了两国和两国人民,也为国际公平正义贡献了智慧和力量。我和普京总统一致同意,继续保持密切交往,确保中俄关系始终顺利稳定向前发展。双方要以庆祝建交75周年和举办中俄文化年为契机,全面落实我和普京总统达成的一系列重要共识。
    中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平近日给“猎鹰突击队”全体队员回信,对他们予以亲切勉励。
    习近平在回信中表示,我至今还清晰地记得10年前向你们授旗时的情景。得知10年来你们坚定举旗铸魂,苦练特战本领,很好完成了担负的任务,我感到很高兴。
    On the afternoon of April 9, President Xi Jinping held talks at the Great Hall of the People in Beijing with President Simina of the Federated States of Micronesia, who was in China for a state visit. On the afternoon of April 9, President Xi Jinping met with Russian Foreign Minister Lavrov at the Great Hall of the People in Beijing.
    Xi Jinping asked Lavrov to convey his sincere greetings to President Putin. Xi Jinping pointed out that this year marks the 75th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Russia. China and Russia have joined hands to forge a new path of harmonious coexistence and win-win cooperation between major countries and neighboring countries, which has benefited both countries and their peoples and contributed wisdom and strength to international fairness and justice. President Putin and I agreed to continue to maintain close exchanges to ensure that China-Russia relations always develop smoothly and steadily. Both sides should take the opportunity of celebrating the 75th anniversary of the establishment of diplomatic relations and holding the China-Russia Cultural Year to fully implement a series of important consensus reached by President Putin and I.
    Xi Jinping, General Secretary of the CPC Central Committee, President of the State, and Chairman of the Central Military Commission, recently responded to a letter to all members of the "Falcon Commandos" to cordially encourage them.
    Xi Jinping said in his reply, I still clearly remember the scene when I presented the flag to you 10 years ago. I am very happy to know that over the past 10 years, you have firmly raised the flag and forged the spirit, worked hard to practice special warfare skills, and successfully completed the tasks you have undertaken.
    习近平和彭丽媛举行仪式欢迎密克罗尼西亚总统访华,习近平会见俄外长拉夫罗夫,习近平回信勉励猎鹰突击队及特战女兵/Xi Jinping meets with Micronesian President

ความคิดเห็น • 201

  • @katleong8032

    中國人優秀好客的禮儀從接待外賓就能領略到。每個場面都令我非常激動❤愛中國❤

  • @user-fb4cr5kq9b

    i love china i from thailand

  • @user-gz2sr8pw2i

    到中国去,那里有机会,有生意,有未来,最重要的是,那里有每个国家都想得到的尊重!

  • @aaafba5544

    极快的速度和深刻的運作方式,太入神了!

  • @mengyishen6033

    Very nice wishing more countries came to China. And make more friends 👍👍👍👍

  • @user-gw2ln8gk8x

    كل الاحترام السيد المعلم❤🫡 اخوتي الصينيه❤️🫡

  • @willyaparcero

    Grandesa De La China. Willy

  • @pakyeungma3963

    第一夫人彭麗媛真是高雅,氣質高👍👏🌹

  • @louisewaltu5142

    As Micronesian I’m 100% with the president friend for all countries peace can b prevail

  • @alanwong2412

    幾強的男人!在夫人或家人的面前都會有溫柔既一刻😊😊😊

  • @user-fb4cr5kq9b

    ฉันรักประเทศจีน ฉันรักคนจีน ประเทศจีน คือประเทศแห่ง อาระยะ ศิลปะ อารยะวัฒนธรรม จีนมีหลายพันปี จีน คือจ้าวแห่ง อาระยะ

  • @sofiahuang-kw6nf

    赞!👍👍👍♥️♥️♥️

  • @48965
    @48965  +30

    很好讚,❤❤❤

  • @DuyeTran-se6xy

    Chương trình hay xin cảm ơn trương trình

  • @michelrothenberger8778

    Grandeur et diplomatie de la Chine et respect d’un peuple des îles < Micronésie >…..❤

  • @xiaoyany

    一律平等尊重对待来自世界各国的友好朋友!❤❤❤🎉🎉🎉

  • @Qiushishuo

    欢迎密克罗尼西亚总统和夫人来中国访问

  • @ahsoontan1219

    Treat all with respect and it will reciprocate

  • @user-fn8mn3ds3x

    万国来朝!!!!

  • @vicentecarneirodecastro

    Fico feliz com as comemorações chinesas que haja felicidade a todos 🙏🌹🙏