En vez que diga: Tu caminas sobre el agua. Pero el agua te traga. Debería de decir: Pero el agua me traga. Jesucristo murió con el peso de nuestros pecados en la cruz qué nos libro del mundo a través de él. Él fue el Dios hecho carne quien nos dio postentad de ser llamados Hijos de Dios por medio de él. Le fallamos a Dios numerosas veces pero por su misericordia y bondad Él ya lo sabía, dándonos el perdón que merecemos por Jesucristo quien es él quien nos salvó del pecado. No lo dejes ir
En vez que diga: Tu caminas sobre el agua. Pero el agua te traga.
Debería de decir: Pero el agua me traga. Jesucristo murió con el peso de nuestros pecados en la cruz qué nos libro del mundo a través de él. Él fue el Dios hecho carne quien nos dio postentad de ser llamados Hijos de Dios por medio de él. Le fallamos a Dios numerosas veces pero por su misericordia y bondad Él ya lo sabía, dándonos el perdón que merecemos por Jesucristo quien es él quien nos salvó del pecado. No lo dejes ir
En la letra original dice
"But the water swallows YOU"
así que la traducción sería correcta tal como está
Espero con ansias el video de G
Despertad