Väga hea! Ma olin suur Dingo-fänn ammu 1980-dekaadil... See on tore kui parimad laulud elavad veel! Ja on ka tore kui meie vennarahvas mõistab mis on hea muusika! :) Eli tämähän on tosi hyvä! Olin suuri Dingo-fani aikoinaan 1980-luvulla... Onhan hyvä, että parhaat laulut elävät vielä! Ja on mukavaa, että veljeskansamme ymmärtää mikä on hyvää musiikkia! :) Mulle meeldib, mä tykkään!
This is actually the song that finally got me studying estonian language as a finn. It is a shame that even in Finland, it is really hard to actually get to learn estonian. I guess we can blame the Soviet Union and the Cold war that truly separated Finland and Estonia. I just hope that we could find a new common ground between our two nations! Tervitused Soomest! Elagu Eesti uus iseseisvus!
Everything is change years ago. Estonian people talk finnish and more and more finnish people can talk estonian language. English is still the most popular communication language because estonians speak very good english as my opinion.
you're right, I'm Finnish and I actually am proud of this, even though this has nothing to do with me.. I personally just looove Estonian language and culture
Lyrics in Finnish: Täydellinen meikki, verenpunaiset huulet Istut vain täällä, välttäen kateellista vilkaisua Tuntuu kuin kaikki tietäisivät tarinasi sydämessä Joten saatat olla Tuhkimo, joko paha tai hyvä Kello poistaa keskiyötä ja seikkailu odottaa sinua Odotat etsien ystäviäsi kaupungin valoissa Elämä on vain peli, ja silloin se lumoaa sinut Annat anteeksi itsellesi kaikesta hyvästä ja pahasta
Refrain: Ja hän tietää että jokainen päivä elämässä On helppoa kuin uni Joten hän pettää itsensä, myy haavoittuneen sielunsa Tullessaan takaisin Ja kuitenki hän tietää kenestä välittää Hän astelee edestakaisin kuin lasinsirpaleilla Tämä levoton Tuhkimo piilottaa itsensä Päivä päivän jälkeen On niin kirkasta täydellisessä pimeydessä Kuin yksi olisi esillä Nyt on tilaisuutesi loistaa kuin tähti Hymyillä kun kahleet vapautuvat kasvoilta Refrain (2x)
Hyvä että Virolaiset tekee näistä omiaan. Niin mekin Suomalaiset olemme tehneet kautta aikain. Ja kieli kun on samankaltainen niin kuulostaa hyvältä molemmissa. Jos täälä joku Suomi juntti valittaa niin sama se.. no ehkä ei aina voi sanoa että paremnpi kun alkuperäinen tai jotain. toinen on tehty vuonna 1985 ja aikaa on kulunut. molemmat hyviä!! Hyvä eesti Ja Suomi!!
@jenssi3 In Estonian the saying is "Käbi ei kuku kännust kaugele" and it is used when two relatives are very similar (mother-daughter, father-son, etc). I guess these phrases should have the same connotation in both languages.
@aarnih Oh, sry... Actually our languages are so similar. Ashes is tuhka in FIN and tuhk in EST (Triinu is female name hre) So Tuhka-Triinu. I think levoton comes from the word lepo in FIN but there's another word rauha, in EST rahu. So we use the word rahutu similar to rauhaton. :))
@aarnih Levoton Tuhkimo. YOu must be young that you don't remeber Dingo's song 20 years ago Levoton Tuhkimo. This is a cover which became a megahit 5 years ago in Estonia - and then many young people who were born when Dingo was singing this song only learned about the band.
80-luvulla Pohjois-Virossa todistettiin Dingoa Helsingin TV-lähettimien signaalista, vaikkakin sen vastaanottaminen oli neuvostomiehittäjän toimesta kielletty. Hyvä cover genrestä huolimatta. Oli Nipa mitä oli, Dingon jätkät osasi kirjoittaa.
Mielenkiintoista onkin, että miksi tämä TV-signaalin vastaanottaminen oli nimenomaan Suomesta Viroon mahdollista. Neuvostoliitto oli kylmän sodan aikana radioteknologian maailman huippua. Monessa suunnassa oli järjestelmiä, jotka nimenomaan blokkasivat TV- ja radiolähetykset Neuvostoliiton ulkopuolelta. Virossa ei tätä tehty. Teknologia oli. Resurssit olivat. Tiedettiin, että lähetykset kantavat pitkälle Viroon asti. Henkilökohtaisesti uskon, että tämä oli tarkoituksellista: Neuvostojohto halusi testata mitä käytännössä tapahtuu, kun neuvostokansalainen altistuu länsimaiselle hapatukselle. Tämä koe meni niin pahasti pieleen, että lopputulemana koko Neuvostoliitto kaatui. Miksi? Koska Neuvostoliitossa ei osattu arvatakkaan, mihin piratismi johtaa ja kuinka tehokkaasti läpi päästetty materiaali päätyy Vladivostokiin asti. Ei Neuvostoliittoa kaatanut Ronald Reagan ja "tähtien sota", Neuvostoliiton kaatoi Dingo ja Ritari Ässä.
@karuke01 Is it really so? I've heard that the northern eesti keel has much more in common with finnish, just because of the close relations of Helsinki and Tallinna.
väga hea muusika, mulle meeldib mari leen laulja, ma tihti kuulan laulu mari leen, super laul, ma olen pärit türgist aga praeguelan eestis, kiiresti ma olen õppinud eesti keelt ma ise olen šoki,kuidas ma tean eesti keelt , sest ma olen Türklane, forever Türklased mehed, vuhahahah väga hea laul
Aivan mahtava biisi ja aivan mahtavan kuuloinen Eestin kieli ja aivan mahtava versio Dingon hitistä!!! Hyvä Mari-Leen !!!
Tosi hyvä coveri! Ja hyvinhän tämä menestyikin. Harmi,ettei liene juuri Suomessa kuultu.
Väga hea! Ma olin suur Dingo-fänn ammu 1980-dekaadil... See on tore kui parimad laulud elavad veel! Ja on ka tore kui meie vennarahvas mõistab mis on hea muusika! :)
Eli tämähän on tosi hyvä! Olin suuri Dingo-fani aikoinaan 1980-luvulla... Onhan hyvä, että parhaat laulut elävät vielä! Ja on mukavaa, että veljeskansamme ymmärtää mikä on hyvää musiikkia! :)
Mulle meeldib, mä tykkään!
estonian and finnish are very beautiful language !!
This is actually the song that finally got me studying estonian language as a finn. It is a shame that even in Finland, it is really hard to actually get to learn estonian. I guess we can blame the Soviet Union and the Cold war that truly separated Finland and Estonia. I just hope that we could find a new common ground between our two nations!
Tervitused Soomest! Elagu Eesti uus iseseisvus!
Everything is change years ago. Estonian people talk finnish and more and more finnish people can talk estonian language. English is still the most popular communication language because estonians speak very good english as my opinion.
think we found it now
You are missing the point ! The Song IS in Estonian - Not English ! Everybody speaks English but - not Estonian !
So.. did you learn it?
you're right, I'm Finnish and I actually am proud of this, even though this has nothing to do with me..
I personally just looove Estonian language and culture
Paras cover mitä oon ikinä kuullu. Hyvä Eesti!!!
Paras cover mulle on:
Huh huh... jo 6 v. sitten tän kommentoin.
th-cam.com/video/MSexoNUFHwU/w-d-xo.html
Pesee nipan peen 5/0
¹q¹¹¹¹1
Eesti eest perkele!
Kaunis Viron tyttö. Veljeskansa. Ovat aina tykänneet meistä. Mieluusti puolustaisin heidän maataan, jos tarve olisi.
@Top10 Vids Sama kansakunta, eri kansat
kohta voi olla tarve
Niin vitun varmaan juu olisit valmis viron takia kuolee. 😂😂
Erittäin hieno versio! Mari-Lee keikalle stadikalle!
Lyrics in Finnish: Täydellinen meikki, verenpunaiset huulet
Istut vain täällä, välttäen kateellista vilkaisua
Tuntuu kuin kaikki tietäisivät tarinasi sydämessä
Joten saatat olla Tuhkimo, joko paha tai hyvä
Kello poistaa keskiyötä ja seikkailu odottaa sinua
Odotat etsien ystäviäsi kaupungin valoissa
Elämä on vain peli, ja silloin se lumoaa sinut
Annat anteeksi itsellesi kaikesta hyvästä ja pahasta
I have seen Mari-Leen live at her concert. Very good.
Vittu, kun on hieno sovitus kappaleesta. Hea Eesti!
I love this kind of hard pop music. Where is Mari-Leen? Come back, please!
She is back, look youtube , song name KIIRENDUS
Sukulaiskansa
Suomi rakastaa Viroa 😻
No niin on upea tyttö .
😍
Det här är riktigt bra och jag är helt fast på den här låten
Mahtava Eestinainen 😇😍😋
Tosi hyvä Mari-Leen sulonen ihana...
Hei, täähän hyvä. Levoton tuhkimo on saanut uuden version. Ihan JEES!
huomattavasti paremman näkönen laulaja :)
Refrain:
Ja hän tietää että jokainen päivä elämässä
On helppoa kuin uni
Joten hän pettää itsensä, myy haavoittuneen sielunsa
Tullessaan takaisin
Ja kuitenki hän tietää kenestä välittää
Hän astelee edestakaisin kuin lasinsirpaleilla
Tämä levoton Tuhkimo piilottaa itsensä
Päivä päivän jälkeen
On niin kirkasta täydellisessä pimeydessä
Kuin yksi olisi esillä
Nyt on tilaisuutesi loistaa kuin tähti
Hymyillä kun kahleet vapautuvat kasvoilta
Refrain (2x)
never seen a song performed by another singer ?? . its art. her version of it. not illegal
Aikansa kutakin... In my opinion Eestis version rules better than the original... Modulation could fit nicely to the last chorus (one more time)! 😊👍🏻
See tüdruk on Eesti kõige seksikam ja kaunim, arvan ja luulen. Võib-olla tean 😁
Väga ilus on Mari-Leen ♥ Hea lugu.
Hyvä että Virolaiset tekee näistä omiaan. Niin mekin Suomalaiset olemme tehneet kautta aikain. Ja kieli kun on samankaltainen niin kuulostaa hyvältä molemmissa. Jos täälä joku Suomi juntti valittaa niin sama se.. no ehkä ei aina voi sanoa että paremnpi kun alkuperäinen tai jotain. toinen on tehty vuonna 1985 ja aikaa on kulunut. molemmat hyviä!! Hyvä eesti Ja Suomi!!
Toudella loistava tulkinta! Hyvän kuulosta.
Jo 15 vuotta sitten ?
Nice video and good quality audio (in youtube standards), thx!
Lahe Mari-Lee ... Tere tulemast Soome esinema :)
Ystävätär tarjoili Mary J Blidgeä ja Bonoa. Nokitin Mary-Leellä. Tuumi että sinun valinta on sata kertaa parempi.
2024 still loving it
Veljeskansa ❤
paevas paevaan tulles tagasii. On se viro mahtavan kuulosta :)
ma nii tahaksin, et Mari-Leen laulaks Soomes festivaalil suvel
💗
Kuka kuuntelee 2022? Minä ainakin...on upea esitys!
kuuntelen elokuussa -24 😎
Elokuu 2024
ma mäletan kui väiksena mega fännasin mari-leeni :D sugulasel oli plaat ja ma siis koguaeg kuulasin seda :)
Hyvää itsenäisyyspäivää Viro!
Tosi hyvä!!!Todella hyvä!
Aivan ihanaa!!!!
Eestin kieli kauniimpi /soi paremmin..
Amazing song! Good cover!
mu elu on lihtne kui unelmgi
Jah aga see on ilus kõrvale ja silmale :) ♥
Schönes Lied :-)
väga hea lugu ja veel parem laulja!
Joo, kaunis eestiläinen nainen heitti hyvän version kehiin. Anna palaa Mari-Leen....
Lahe Mari-Lee ... Tere tulemast Soome esinema
Mitä enemmän oon tätä kunnellu sen kovemmaksi tää on tullu....Aivan helevetin loistava veto.
Juuri näin 🤘
Koko ajan vaan paranee.
Levoton tuhkimo eestiksi :D Härskin kuulosta, mut ihan jees!
Tää on tosi hyvä!!!
@jenssi3 In Estonian the saying is "Käbi ei kuku kännust kaugele" and it is used when two relatives are very similar (mother-daughter, father-son, etc). I guess these phrases should have the same connotation in both languages.
Great great song of the 80's. Good version.
Paras coveri ever!!!
Erittäin hyvä,seksikästä ja kaunista, ja mikä parasta, vedetty viroksi, ei voi muuta kun tykätä:)
tallinn 1154 kiitos ja kiitos Mari-Leen!
Jag älskar henne!
Tää hän on melkeen parempi kun suomen versio :D:D:D
See tüdruk on nii ilus. Parem laul kui Dingol ♥
Tää on helkkarin hyvä!!!
todella hyvä!
Erinomaista, odotan innolla lisää! :D
This was uploaded 13 years a go, so she can't be more than 4-5 years older that this vid now. I armastama ta.
Niin Söpö Aina!
@aarnih Oh, sry... Actually our languages are so similar. Ashes is tuhka in FIN and tuhk in EST (Triinu is female name hre) So Tuhka-Triinu. I think levoton comes from the word lepo in FIN but there's another word rauha, in EST rahu. So we use the word rahutu similar to rauhaton. :))
Hienoa! Kiitos!
Kas saaksite : Mari-Leen - Siis kui sind ei olnud. ka ülesse laadida. ainult raadiost olen kuuland aga netist ei ole leidnud. Aitähh:)
Mölemad on head juu(Molemmat on hyvät biisit) , Both are great songs !:)
Veripunaset huulet!!
Hieno
2016 silti katson tätä, peukkua tää on hyvä.
Dingo ois kyllä tästä versiosta ylpeä.
Ma usun et Dingo on ülbe, täma laul on super. See on mul nutitelefonis helistamishäälena.
Ei ole coveri, aitoa Eestiä!
tosi jännän kuulone. jos ei tietäs, että on eestiks, ni vois kuvitella, että jotai suomen, ruotisn ja itäeurooppalaisten kielien sekamelskaa
Estonia rules:D:D Eesti laulud on parimad.
mita tema rääkid? parim laul!
Oh great ! Kiitos !!
Viro on kyl kiva kieli! :D
хорошая песня ! väga hea laul ! )
100 vuotta! Onnea veljeskansalle!
Legendaarista!!
Dingo om paremp!!! aga siiski hea !
@aarnih Levoton Tuhkimo. YOu must be young that you don't remeber Dingo's song 20 years ago Levoton Tuhkimo. This is a cover which became a megahit 5 years ago in Estonia - and then many young people who were born when Dingo was singing this song only learned about the band.
Hienoa vieläkin! Good!
Nii häbi on.
Eestlased, tehke ikka reaalset muusikat
Ilo kuunnella - ja katsella.
80-luvulla Pohjois-Virossa todistettiin Dingoa Helsingin TV-lähettimien signaalista, vaikkakin sen vastaanottaminen oli neuvostomiehittäjän toimesta kielletty. Hyvä cover genrestä huolimatta. Oli Nipa mitä oli, Dingon jätkät osasi kirjoittaa.
Mielenkiintoista onkin, että miksi tämä TV-signaalin vastaanottaminen oli nimenomaan Suomesta Viroon mahdollista. Neuvostoliitto oli kylmän sodan aikana radioteknologian maailman huippua. Monessa suunnassa oli järjestelmiä, jotka nimenomaan blokkasivat TV- ja radiolähetykset Neuvostoliiton ulkopuolelta. Virossa ei tätä tehty. Teknologia oli. Resurssit olivat. Tiedettiin, että lähetykset kantavat pitkälle Viroon asti.
Henkilökohtaisesti uskon, että tämä oli tarkoituksellista: Neuvostojohto halusi testata mitä käytännössä tapahtuu, kun neuvostokansalainen altistuu länsimaiselle hapatukselle. Tämä koe meni niin pahasti pieleen, että lopputulemana koko Neuvostoliitto kaatui. Miksi? Koska Neuvostoliitossa ei osattu arvatakkaan, mihin piratismi johtaa ja kuinka tehokkaasti läpi päästetty materiaali päätyy Vladivostokiin asti. Ei Neuvostoliittoa kaatanut Ronald Reagan ja "tähtien sota", Neuvostoliiton kaatoi Dingo ja Ritari Ässä.
Hyvä Eesti. Hyvin tyttö pistää.
Tää on jo vanha biisi mutta hyvä sellainen. Ja kyllä olemme veljeskansa!
Tääkin on aika hyvä Printsessin lisäksi.
On muuten tosi seksikäs ja kaunis kieli viro, varsinkin naisen laulamana ♥
Olin Rakveressa (tuppukylä Viron itärajalla) viime huhtikuussa ja baarimikko soitti tätä rainaa miltei koko ajan (!) Hyvä Coveri.
@karuke01
Is it really so? I've heard that the northern eesti keel has much more in common with finnish, just because of the close relations of Helsinki and Tallinna.
väga hea muusika, mulle meeldib mari leen laulja, ma tihti kuulan laulu mari leen, super laul, ma olen pärit türgist aga praeguelan eestis, kiiresti ma olen õppinud eesti keelt ma ise olen šoki,kuidas ma tean eesti keelt , sest ma olen Türklane, forever Türklased mehed, vuhahahah väga hea laul
ihan sairaaaan hyvä
@atomiko82 Beautiful translation from the original, can we get the full song translated please?
Super ❤❤❤❤❤Tallinn❤❤❤❤❤😂😂😂😂
@atomiko82 I like the translation, could we get the full song translated?
herra jumala tätä vihatekstiä
perkeleen hyvä coveri
Super hea !!!
Awesome/ Suurepärane laul!