1. в японском языке нет силового ударения, поэтому куда поставить европейский акцент - не принципиально 2. в японском гласные делятся на простые и долгие, здесь завершающая [о] долгая, ее нужно чуть потянуть, раза в полтора длиннее [у] или [и], на долгие гласные у европейца само собой падает и ударение, это нормально 3. [ш] - артефакт двойной транслитерации, японский по-английски передается в системе хэпберна, в русском принята система транслитерации поливанова, в ней вместо sh кириллический [c]; ни тот, ни другой вариант не передают оригинал, там должно быть что-то среднее между [c] и [щ] с сильным отличием в произношении по регионам 4. по сути это два слова: [буси] - человек как воинская единица и [до] - путь во всех смыслах, поэтому ударения возможны в обоих частях вместе что-то вроде [бущи доо], ударение может гулять
В японском в длинных словах ударение преимущественно на последний слог. Потому бушидО наверное правильнее. Более приземлённый пример - названия боевых искусств, которые все знают: айкидО, каратЭ
@@Konstantin44047 в детстве читал "Приключения Шерлока Холмса", издание "Библиотека приключений". Там доктор именовался Уотсон. Позже везде писали Ватсон.
武士道 бусидо́
1. в японском языке нет силового ударения, поэтому куда поставить европейский акцент - не принципиально
2. в японском гласные делятся на простые и долгие, здесь завершающая [о] долгая, ее нужно чуть потянуть, раза в полтора длиннее [у] или [и], на долгие гласные у европейца само собой падает и ударение, это нормально
3. [ш] - артефакт двойной транслитерации, японский по-английски передается в системе хэпберна, в русском принята система транслитерации поливанова, в ней вместо sh кириллический [c]; ни тот, ни другой вариант не передают оригинал, там должно быть что-то среднее между [c] и [щ] с сильным отличием в произношении по регионам
4. по сути это два слова: [буси] - человек как воинская единица и [до] - путь во всех смыслах, поэтому ударения возможны в обоих частях
вместе что-то вроде [бущи доо], ударение может гулять
Мне очень понравился нож. Но как часто бывает, цена всё убивает 😊
Спасибо за обзор.
Всем мир ✌️🇩🇪🇺🇦
Благодарю Артур за обзор,лайк из Украины 🇺🇦👍
Буши - до
Гарний ніж з схожий на Böker Plus Sanjo.
Хороший нож!
Не "ножик", невзирая на размер.
Интересно было бы фиксированный квайкен в точно таких размерах и матерьялах.
В японском в длинных словах ударение преимущественно на последний слог. Потому бушидО наверное правильнее. Более приземлённый пример - названия боевых искусств, которые все знают: айкидО, каратЭ
Сюда так и просттся пижонистая бусина в японском стиле! Держи лайк, земляк!
Артур, привет!
Спасибо за обзор 🤝
Нож - просто песня)
Поздравляю с "юбилеем" Артур!
Вот и 45!
+++👍🏻👍🏻👍🏻
Скажу просто! Ахуенный нож!!!!
Хороший ножик! И цена внятная за него.
👍👌
Wǔshìdào
Про Японию скажу одно-Лексус ,Сони,Акура,JVC ,якудза на высшем уровне,привет Артур,ножи тоже и мне особенно нравятся Коджи Хара и Хаттори.
Наверное, по правилам бушидО, самурай должен самозарезаться только правой рукой(?).☺
Правильно говорить - бусИдо. Бушидо - это искажённая английская транскрипция японского слова (SHI вместо SI). Это как Гудзон вместо Хадсон.
@@Konstantin44047 в детстве читал "Приключения Шерлока Холмса", издание "Библиотека приключений". Там доктор именовался Уотсон. Позже везде писали Ватсон.
Про шнурки-шлюхи люто плюсую!
Где-бы ударение не поставили,но не Ш,а С.
🤝👍✊