Aprimore sua pronúncia em Japonês: Dicas práticas
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 13 ธ.ค. 2024
- Melhore sua pronúncia em japonês com dicas valiosas da Mitsuko-sensei! 🌸 Neste vídeo, você aprenderá técnicas eficazes como o shadowing para praticar a fluência e aperfeiçoar sua dicção. Além disso, exploramos pronúncias especiais do japonês, como sons prolongados, oclusivos e outros detalhes que fazem toda a diferença na comunicação.
-----------------------------------------------
• Curso Japonês Essencial: 123japones.com...
• Curso Rápido para Viagem: pay.hotmart.co...
• E-book gratuito: 123japones.com...
• Instagram: / 123japones
• Facebook: / 123japones
• TikTok: / 123japones.tt
• Telegram: t.me/+6lp-XLhl...
#AprenderJaponês #123Japonês
A sensei Mitsuko é linda e simpática.
Este canal só faz minha admiração pelo povo japonês aumentar🙏
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Japonês não tem sílaba tônica
Língua japonesa trabalha tonalidade
Sons prolongados
Sensibilidade de ouvido
Tsu
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
lamentável a ignorância nos comentários de gente que tem a chance de usufruir de uma aula magnífica e de GRAÇA. saber a pronúncia correta das palavras é FUNDAMENTAL para quem quer saber falar japonês fluentemente, principlamente porque há vários casos de palavras praticamente iguais, e que só dá para distinguir atrávés da pronúncia, seja nas vogais mais longas ou nas pausas. os professores TEM SIM que corrigir para ensinar o certo, agora vir aqui pra atacar o que está sendo ensinado porque prefere permanecer na birrinha de continuar falando errado é ridículo. eles estão aqui para ensinar o japonês que OS JAPONESES vão entender, não o japonês que o brasileiro quer falar. se não querem aprender o idioma, então não vomitem baboseiras pelo teclado
Agora vai lá na Liberdade e explica isso para os japoneses que moram no Brasil há décadas, mas se recusam a falar Português, ou que quando falam, é com a pronúncia que eles querem.
@@TheStrayKEssas explicações são para as pessoas que se interessam pela língua japonesa e querem aprender a pronúncia correta . Simples assim.
@@marlyfranco3554 Sério mesmo? Olha só... ainda bem que você me avisou 😒
@@TheStrayK Pois é. Simples assim.
@TheStrayK, não é que eles querem, e sim é porque ele tem dificuldades em pronunciar o português corretamente.
Excelente contenido ..
Muy buena explicación
Se pede entender fácilmente.
Muchas Gracias ..!!
Fascinante a língua japonesa. Parabéns aos professores pela didática e simpatia.
Que fofa esta professora!!
Muito interessante a aula, obrigado aprendi a pronuncia de TSU fiquem bem
Até as apresentadoras de programas brasileiros falam errado...eu rindo aqui.
Adoro a Mitsuko Sensei ❤obrigado pelos ensinamentos
Sensei essa é a minha reação quando eu ouço os Japoneses cantando "para bens pra vc em inglês!! E o grupo japonês de música eletrônica Wednesdey Campagnela, o seu sucesso mais recente é: Charlotte um tipo de chocolate. A cantora que eu sou fã canta a pronuncia CHARORONTE!! Eu gosto da música mesmo assim!!😊
que idioma lindo.
Som prolongado e a oclusão são as peculiaridades mais bonitas, na minha opinião, em japonês. Mas também é o que mais tenho dificuldade na pronúncia.
Adorei a aula!!!
Esclarecer a pronúncia correta das palavras da língua é importante, principalmente de palavras que se tornaram referência mundial, tal qual TSUnami em vez de "T-su-nami". Assim, o aluno melhora a dicção de uma segunda língua, parabéns pelas dicas. Arigatô "Senseis"
É verdade. Já imaginou se você ao escrever usasse teclado e mexer no cursor usando MAUSE
Eu também acho importante de aprender a pronunciar direito, mas isso vai de cada um ..
E desde que cheguei aqui, procurei aprender e até hoje eu gosto de estudar.
Assim como vejo vídeos de Americanos rindo da nossa forma de falar o inglês e nos achando que falávamos correto 🤣🤣🤣
A questão nem é achar bom ou ruim o que a Mitsuko Sensei disse sobre a pronúncia como em algumas críticas nos comentários. É aprender qual seria a pronúncia original pois o canal é de Educação. Além disso, a mídia tem uma participação importante na maneira como o brasileiros pronunciam algumas palavras ou letras. Por exemplo: TSU. Fomos bombardeados pela TV de que a marca de TV que dava garantia para 2 copas era MITSUBISHI. Ou senão, propagandas do carro MITSUBISHI Pajero. Por isso fala-se TSU. Mas em relação ao maremoto, a mídia começou falando TI-SSUNAMI e assim ficou para muitos como a forma correta. Uma outra lembrança minha. Quando começou a produzir motocicletas em Manaus. a marca que se falava na TV era ONDA. E vi anúncios na TV dizendo ONDA. Mas quando Galvão Bueno começou a falar em motor HONDA da F1 na Globo, ficou HONDA! Só para não sair da F1. Galvão falava MICAEL SHUMAQUER quando sabemos que está mais próximo do MIRRAEL SHUMARRER. Coisas da TV.
@@BrasileirosemIzumo-nq4pg Concordo e de falta de escola...
Só acho que deveria continuar como maremoto.
@@Mrc4873 Também acho que sim.
@@Mrc4873tsunami é uma consequência do maremoto
@
🤔 Interessante!
Então começou a bem pouco tempo essas consequências, desde a década de 70, na escola aprendi sobre o que era maremoto e…deixa pra lá! Daqui a pouco hurricane vai ser consequência do furacão e earthquake do terremoto.
Também tem Sakka de soccer de futebol. RISOS
Há!! Lembrei de uma experiência: As Twices estavam viajando de férias em Paris, a Jyho, que eu acho a mais linda do grupo, perguntou ao taxista como se dizia:"Obrigado em francês" e o taxista respondeu: Merci. Pronto ela não conseguiu nenhuma vez falar corretamente, ela falava: Mexi! Tentou varias vezes teve a "ajuda" de outras mas não teve jeito: Todas pronunciaram "Mexi"!!
Olha, eu tou aprendendo o alemão, e tem várias das dicas do vídeo
1. Shadowing
2. Vogais curtas e vogais longas
3. A letra Z tem som de TS, já q a letra S normalmente tem som de Z
Zeitung (jornal), pronuncia-se Tsaitung
Zwanzig (vinte), pronuncia-se Tsvantsig ....
É o que eu tento fazer assitindo atualmente Wingman quando escuto fico repetindo imediatamente
podem falar mais sobre possível forma cursiva de escrever japonês. Já recebi autógrafo e vi papeis com escrita que lembra uma forma cursiva . Como funciona em japonês?
@yukiler, conheço pessoas que até pronunciam "piza", dá vontade de perguntar: vai pisar o que. Inclusive a minha irmã pronuncia assim.
0:15
1:35
10:29
Já ouvi pessoas que ao invés de falar pizza, fala "pitissa" 😂
Ensina a falar Tsukiji
Eu já vi foto de uma tatuagem em katakana na vertical com ーna horizontal. Doeu em mim
E se tentar consertar dói na pele e no bolso. 😁
Pior que muita gente aqui fala "pítissa" ao invés de pizza ("pitsa").
Tissunami no Jutsu 🫳🏽🫴🏽🫸🏽🫷🏽
Esse tsu é semelhante a pronúncia da letre tsadik do hebraico
7:07 gomenasai que ela fala é um oedido de desculpas, perdão ❤
Tem muitos jornalistas e repórteres que pronunciam tissunami. Será que eles falam também mitissubishi? Ou catissu para palavra italiana?
Os jornalistas deveriam zelar pela informação correta, porque a população se baseia no que eles falam.
@@celsofukuhara1794 Mas nem português eles/elas pronunciam corretamente, exemplos, 'abíssoluto', 'adivogado', 'subizídio', 'subimarino', 'pissicólogo' etc etc. Fora os erros crassos nas formas verbais. Mas têm formação 'superior'! (?!)
É igual quando os japoneses estão aprendendo português (ou já vivem aqui há anos e não aprendendo NUNCA) e trocam o gênero de TODAS AS PALAVRAS.
Sim muitos brasileiros não conseguem pronunciar certo!MAS tem outro lado: o japonês não consegue pronunciar por exemplo Cíntia (fala Chintia) ou cidade, fala chidade! E o nome Márcia, ele fala Maruchia!
0:17
Na dublagem, é Mitssuko😂 vê em Horimya😅
Futebol escritor ladeira: saka saka saka saka saka saka saka
Se é difícil para alguns brasileiros pronunciarem acertadamente a palavra Tsunami, então tenham o bom senso de trocar pelo termo maremoto!
O maremoto não é tsunami . O maremoto é terremoto submarino , o Tsunami é onda gigante gerado pelo maremoto.
@Bluesfree Negativo! O maremoto produz ondas que invadem destrutivamente as terras. Tsunami é o.mesmo. São sinônimos e a palavra japonesa alcançou modismo principalmente depois dos últimos eventos na Ásia. Ocorre que também com tufão e furacão: o mesmo fenômeno mas em continentes diferentes.
Não aguento ouvir tissunami 😣
Muito exigente, sai pra lá.😢
Eu tb não, como se fosse muuuito difícil. Outra palavra, Pikachu, entendam, palavras com ch tem som de tchu, sh som de shu, então não é Pikashu e sim Pikatchu
eu penso que os repórteres deveriam ouvir áudio d e pronuncias não só da palavra japonesa mas sim de outros países tbm 🤔 igual Osaka se está escrito c/ (S ) pq colocam o (Z) e tbm ouço a pronuncia de várias línguas erradas 🤔
😂 uma vez chamei um Sr velhinho japonês entregador de ovos de obãsan ele quase me bate passei esse apuro por causa do meu cunhado Nissei que me falou para chamá-lo assim
Minha reação quando dizem; "FLANGO FLITO". 🤨
O idioma japonês não tem o L!! E aliás quem fala flago flito são os "engraçadinhos" BRs !!
O meu com catupiry, por favor,
@rogeriomoraes5246 .
Quem fala assim são chineses.
Japonês não tem L. Quem fala assim são os chineses.
@@rogeriomoraes5246
Exatamente isso, ou o cebolinha 🤣🤣🤣🤣
Nunca dou sorte sempre chego atrasada nas vagas do curso
A próxima turma será em janeiro!
Seria maravilhoso se brasileiros aprimorassem sua pronúncia em quase todas as palavras como tsunami e não tissuname. Advogado e não adevogado. Psicólogo e não pissicologo. Eu também arrepio a alma como a professora quando escuto essas barbaridades.
Tem aquele Kamen Rider Birudo
obasan ≠ obásan, deveria vir assim nos livros
É difícil encontrar o “tom” certo ao exibir qualquer vídeo. Com um público “eclético” no youtube, a maioria é de curiosos que clica em função de um título “’chamativo”. Não é caso, mas o vídeo pode ser interpretado que a PRONÚNCIA é a tônica do conteúdo, e não o é. Como qualquer língua estrangeira, os sons “novos” para os nossos ouvidos causam estranhamento e portanto a entonação das palavras deveria ser a ênfase que deveria ser perseguida. Pode causar interpretação equivocada que a pronuncia deva ser o norte no aprendizado nos primeiros passos de um iniciante, mas não creio que essa didática ajude ao aluno a evoluir, a pronúncia é um contínuo aprendizado ( “kaizen”).
Por exemplo, no espanhol, a ênfase no som do “r” é importante, muito pior ainda nos vários sons no “r” no árabe, bem como sons estranhos no alfabeto russo e coreano. Apesar da língua japonesa não ser uma língua tonal, este vídeo se assemelha mais as variações de entonação de línguas desse tipo.
Cantando? Então porque qdo a gente escuta japonesnuna conversa parece até que estão discutindo, pois aparece pesado, tão forte?
2 perguntas. 1) Certeza que estão falando japonês? 2)Estão num tom normal de conversa ou discussão "quente"? Porque o que Sensei falou é verdade.
@@heloneida.Toronto Creio que está a confundir japonês com chinês (Xangai)...
Deve tá confundindo com mandarim
@@marialeonor9556 Muito provável. Em mandarim tem que falar alto se não, não entende a diferenciação silábica. Só uma sílaba pode ter 4 significados diferentes de acordo com a variação da entonação. "MA" pode ser lido em 4 sons diferentes. Depois de morar na China e entender isso, passei a tolerar um pouco a gritaria que ouvimos.
@BrasileirosemIzumo-nq4pg Obrigada pela informação explicação. Convivi com eles em São Paulo e essa gritaria sempre me fez confusão.
PRIMEIRA REGRA: não acentuar a penúltima sílaba! Quando falo da AVÓ em japonês, não estamos acentuando a penúltima sílaba ???
Cerveja parece em hebraico que é bira
Eu tinha um cunhado japonês…obasa…eu entendia : obatchã
Mas obaachan também é avó e ojiichan é avô 🤗
só pode ser de brincadeira: japon falar do sotaque brazireru?
O povo consegue falar Mitsubishi mas tsunami não, sendo que a pronúncia é a mesma
"Tsu" de tsunami é geralmente erro do brasileiro como "psi" de psicologia por exemplo, ou "ad" de advogado. Quem não estuda português põe "i" em tudo o q fala.
Eu não entendo como que as pessoas falam “tchissunami”!
Ninguém fala “pítchissa” em vez de pizza! É exatamente o mesmo som consonantal
Tchiçunâmi
Completamente errado. O correto é Tsunami.
Legal a professora falando como pronuncía as palavras corretamente em japonês, falando português do jeito dela todo errado. O importante da língua é entender e se comunicar. Se entendemos "makudonarudô" como MC Donald's, qual dificuldade de entender tissunami?
Bonito mesmo é a pronúncia japonesa: McDonalds = Macudonárudo. 😅
Olha, japonês também faz isso com o inglês: baiku, miruku, etc. Há centenas ou milhares de outros exemplos. E tudo bem, porque nesses casos o japonês incorporou termos estrangeiros ao próprio idioma. Logo, se o brasileiro pronunciar "tissunami" enquanto fala português, problema algum!
Só há problema se o brasileiro soltar um "tissunami" ao falar japonês.
Se for pra ser justo com os japoneses e entender o contexto de baiku e miruku, sejamos justos com os brasileiros entendendo o contexto em que "tissunami" foi usado! Caso contrário, é muita hipocrisia, injusto e desnecessário reclamar de brasileiro que fala "tissunami".
Pega a dica da pronúncia e acabou, é TSUnami e não tisunami, é miTSUbishi e não mitisubichi.
Eles disseram que essas falhas têm que ser corrigidas para não levar pro aprendizado do japonês, o que faz total sentido.
Aprender japonês de forma correta é bom, e enriquecedor para todos. Se você prefere continuar a falar errado, o problema passa a ser seu.
@@Paulo-1999 Sim mas é que no japonês não existem certos sons, por exemplo a palavra “flores”, eles não conseguiriam falar como nós, eles teriam que tentar falar bem rápido furoresu (para tentar se aproximar do som).
Já brasileiros conseguem pronunciar o som “Tsu” ou “tch” como em tchau. Nunca vi uma pessoa sem ser do interior e tendo sotaque falando tixau ou invés de tchau.
Ninguém está reclamando de nada. Eles são professores. São dicas preciosas de pronúncia. Todos os povos erram pronúncias de línguas que não são a sua. Todo mundo sabe disso e que é algo totalmente normal. O que não é normal é você ficar ofendido com isso , são dicas Paulo , eles são professores Rsrs !
Me desculpe mas nós falamos português e as palavras estrangeiras foram ,aportuguesadas, então não há nada de errado na pronúncia dos brasileiros ao dizer tsunami.. e ponto.😑
Eu acho que esse vídeo ela fez trabalhada no ódio 😂😂😂😂
Cmo assim? Ela ta mó de boa kkkk
@nwcr_ kkkkk a foto da capa
Pronúncia tsu em japones é parecida com pronúncia th do ingles
Mas ninguém diz 'pitissa'. É falta de atenção ou relaxamento mesmo. Nota: os dois fonemas grafados com TH no inglês moderno, também ocorrem em galês, islandês, grego, árabe e no espanhol europeu (a letra 'z' e às vezes a letra 'c'). Não é uma 'pegadinha' do inglês.
me da uma agonia esse "tissunami". e eu nem sou japonês xD
Os brasileiros não conseguem duas consoantes sem colocar uma vogal de apoio. É, realmente, horrível !
"Adevogado", "pisicólogo", "tissunami", etc.
Não aprendem bem a própria língua, por isso têm dificuldade em aprender/lidar com outras.
Todo estrangeiro fala errado as pronuncia das outras línguas, moro no Canadá tenho amigo japonês do Japao e ele diz que o estrangeiro que pronuncia melhor as palavras japonesas somos nós brasileiros, e olha ele não estava querendo me conquistar não, pois ele é feliz com a mulher dele.
Não há nada de errado em utilizar a "vogal de apoio" i. A pronúncia em algumas regiões foi por esse caminho. É muito mais legal existirem essas variações de pronúncia. Se todo mundo falasse igual e não houvesse sotaque as línguas seriam muito sem graça. Quando ouço o paulistano falar parece que quase todas as vogais são nasais, quando o ouço o carioca o S vira SH, o RR pode ser feito com a garganta, ou com a língua no céu da boca, em Lisboa parece que trocam o S pelo X em várias palavras e está tudo bem. E como já comentaram, todo estrangeiro pronuncia as palavras de forma diferente dos nativos. Vamos deixar de viralatismo. Isso é muito século XX 🤣
@@nadlei3011 Isso não é sotaque, é limitação, mesmo! As pessoas mais cultas não cometem este erro horroroso!
Como dizem os linguistas, a primeira forma de raciocínio é trabalhada nas palavras, os números vêm muito depois. Não se exercita de início, fica deficiente para o resto da vida.
Para os ignorantes de plantão, aprender bem a língua é frescura. Boa desculpa para a preguiça ou incapacidade.
Quanto aos sotaques, viva todos eles!!!
@@heloneida.Toronto Desculpe, quem tem mais dificuldade em aprender outros idiomas são os Norte Americanos e os brasileiros, porque será?
Sotaque não tem muita a ver, não neste caso.
Isso não é “horrível” e não tem nada a ver com os brasileiros não “aprenderem bem” a língua deles (afinal, o que de fato é falar sua língua materna “bem”?). Se você fosse realmente tão culta e entendesse bem de linguistica - como você mesmo dá a entender pelo seu comentario e suas respostas - saberia que isso está diretamente relacionado à fonotática da língua. Toda língua possui restrições e combinações de fonemas que são permitidas e isso não tem NADA a ver com falta de conhecimento da própria língua, muito pelo contrario: nascemos e escutamos a nossa lingua materna ao longo de toda a nossa vida e com isso aderimos, sem perceber, essas restrições. No caso de muitos sotaques brasileiros, o que simplesmente está acontecendo é que adicionamos a vogal [ɪ] em certos encontros consonantais e não há problema NENHUM nisso, porque essa é a fonotática da nossa língua! Eu entenderia se a sua crítica fosse relacionada a pessoas que não se esforçam para aprender o sotaque da língua a qual elas estão aprendendo, mas você está reclamando de como nós, brasileiros, naturalmente adaptamos palavras estrangeiras à NOSSA lingua e as pronunciamos? A única limitação aqui foi a sua de dar palpite sobre um tema que você nem sequer entende sobre. Já que você quer tanto citar os linguistas então estude mais e entenda o que de fato eles estudam.
Paulistanos se achando os chabichões no Japão .. mas só falam errado.
Acho tão engraçado os japoneses exigirem pronúncia perfeita de seu idioma. Mas são os piores pra pronunciar outros idiomas. Somos obrigados a ouvir palavras como "flango" entre outras. Ela mesmo ainda tem vários problemas de pronúncia em português.
Não está exigindo nada. Ela mesma falou que não sabe até hoje depois de muita explicação diferenciar Avó de Avô. Só está mostrando que para japonês ouvir "ti-sunami" de um brasileiro é a mesma coisa que o brasileiro ouvir "shinco"(cinco), "shalshisha(Salsicha) de um japonês. Só isso!
O idioma japonês não tem a letra L!!
eu acho muito feio como se fala Brasil em JP "burajiru" acho muito estranho kk
A prof. Kisuco não fala o português bem, mas quer exigir com radical intolerância do Brasileiro a pronúncia nativa Japonesa!!! Eu não contrataria as aulas dela. Demonstra ser uma pessoa pedante, despreparada para o ensino.
Não acho que ela está exigindo, é só um vídeo pra quem quer melhorar a pronúncia. Brasileiros (se quiserem) conseguem falar o japonês perfeitamente, já um japonês terá muita dificuldade pra falar o português pois tem vários sons que não existem na língua deles, não existe “l” e “r” junto com outras consoantes ou “r” e “s” no final, por exemplo: flores, eles tem que tentar falar bem rápido furoresu pra tentar se aproximar do som.
E o nome dela é Mitsuko 😅
Qualquer pessoa enfrentará dificuldades variadas experimentando se expressar em outro idioma. Todos os estrangeiros se sentem muito ACOLHIDOS no Brasil também por causa da BOA VONTADE E A ALARGADA TOLERÂNCIA DO BRASILEIRO COM OS ESTRANGEIROS - somos acolhedores por Natureza, mas também sabemos ser muito rudes.
O comportamento intolerante desta senhora pretende posicionar-se num patamar muito superior que ela ainda não galgou. Antes de pretender ensinar, recomendo que aprenda a ter HUMILDADE, SOCIABILIDADE e TOLERÂNCIA para tratar com pessoas - sobretudo convivendo com Brasileiros. Somos um povo adorável, desde que percebamos RECIPROCIDADE. Aceite esta crítica construtiva, com os meus mais sinceros votos que V.Sa. evolua para realmente se tornar uma professora.
@@hblandim720 Meu amor, a função do professor é ensinar corretamente. Se quer aprender ou não, problema seu.
As aulas da MESTRE TAE SENSEI são MAGNÍFICAS! EDUCAÇÃO EM ESTADO PURO. 🌸
É triste. São vários exemplos, como Tibé e Tibete. Poupe as energias.
Meu nome é Martha e não MARUTA, entendeu?😢😢😢
Explicou e não Expricou😅😅😅
Sabem bem criticar o estrangeiro mas não querem ser criticados? (Sempre foram assim)🤔🤔🤔🤫🤫🤫
Aah sério que tu não gosta quando falam japonês errado? E os japoneses que simplesmente ignoram o R ao falarem outras línguas, os substituindo por L?
É ao contrário, o L não existe no japonês, e é uma questão de simplismente ter de falar algo que não existe e nem é muito visto na língua, já o caso de falar japonês, é apenas dizer as sílabas sem acentuar, forçar ou deixar tônica a frase e cada sílaba, algo simples
@@mateusmatzensan 😂😂😂 É uma questão de fonética, letrado. Há certos sons que não existem na própria língua!!!
@@mateusmatzensan E, "tu não gosta" não é sotaque, é barbeiragem, mesmo! 😂
Mas nenhum japonês faz isso. Na verdade eles têm dificuldade pra falar L. Você deve estar confundindo-se com chineses, ou coreanos, já que no coreano R e L são a mesma coisa, tendo uma única letra.
Você está no site errado, companheiro. Se não gosta, simplesmente não assista.