214. YA II - Детальки - 14

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ก.พ. 2024
  • Продолжаем открывать для себя всевозможные значения слова YA, порой совсем неожиданные.
    Наиболее полезные выпуски доступны по подписке :
    TH-cam / @profe123i
    Patreon / profe123i
    Boosty boosty.to/profe123i
    Telegram t.me/ispanskiy123 - новости подкаста

ความคิดเห็น • 7

  • @MariaSokolova-kk6tr
    @MariaSokolova-kk6tr 3 หลายเดือนก่อน +1

    Спасибо Дмитрий за этот урок 🙂👍

    • @Profe123i
      @Profe123i  3 หลายเดือนก่อน +1

      Спасибо Вам за отзыв 😊

  • @liudmilapisarchik4930
    @liudmilapisarchik4930 3 หลายเดือนก่อน +1

    Muchas gracias. Me gusta mucho su curso magnífico.

    • @Profe123i
      @Profe123i  3 หลายเดือนก่อน

      Un placer 🙂

  • @user-lq4rg6jy1l
    @user-lq4rg6jy1l 3 หลายเดือนก่อน

    Дмитрий, насколько в действительности нужно использовать слово "pues"? если это "ну", а это как слово паразит и его как видится лучше не произносить. Либо тут тоже есть испанский подтекст, когда его надо произносить?)))

    • @Profe123i
      @Profe123i  3 หลายเดือนก่อน

      Pues - фоновое слово в чистом виде. Его используют в Испании много, правда смысла в нём никакого.

    • @MariaSokolova-kk6tr
      @MariaSokolova-kk6tr 3 หลายเดือนก่อน

      Мне кажется, что это слово совсем не "паразит" 🙂