Italiano - Usando "Essere" con el Participio Pasado (Lección 48)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 ต.ค. 2024
  • QUIERES VER TODAS LAS LECCIONES DE ESTE CURSO? HAZ CLICK AQUI: • Italiano

ความคิดเห็น • 41

  • @12alza
    @12alza 4 ปีที่แล้ว

    Es usted un gran maestro y estoy muy agradecida por estas clases que me permiten platicar con mi familia en Italia Que Dios lo bendiga y le siga dando el don de poder enseñar

  • @albertoantoniogomezalvarez7289
    @albertoantoniogomezalvarez7289 4 ปีที่แล้ว

    Esta manera de enseñar es un gran metodo de aprendisaje. Dios los bendiga

  • @DanielHernandez-fz5hz
    @DanielHernandez-fz5hz 7 ปีที่แล้ว +1

    Mis respetos profesor me parece perfecto su clase de italiano Dios lo bendiga por este curso q me está ayudando en grande!!

  • @elbatoledo2073
    @elbatoledo2073 4 ปีที่แล้ว

    Excelente su manera de explicar maestro le estoy muy agradecida porq estoy aprendiendo mucho......

  • @mielinasa
    @mielinasa 9 ปีที่แล้ว +3

    Lo admiro Profesor este curso de italiano es maravilloso, muchas gracias.

  • @EnSimplesPalabras
    @EnSimplesPalabras  10 ปีที่แล้ว +2

    Todas las lecciones de este curso COMPLETAMENTE GRATIS de italiano, estan en la pagina que indico DEBAJO de este video.

  • @angeldominguezplata8161
    @angeldominguezplata8161 10 ปีที่แล้ว +1

    Fantastico, mi piace moltissimo l'italiano e ti ringrazio di spiegarlo cosi bene. Saluti da Messico :D

  • @edwinalexandercalvachezamb3136
    @edwinalexandercalvachezamb3136 7 ปีที่แล้ว +1

    Muy bien profesor, excelente su manera de enseñar, muchas gracias!!

  • @gildacano1874
    @gildacano1874 9 ปีที่แล้ว +1

    Gracias, gracias maestro por fin entendí. Para mí es más fácil si me explican algunas cosas en español. Yo tomo clases de italiano y la maestra insiste en que no se puede hablar español en clase, así que me quedo con muchas dudas.

  • @eventosgaviota5481
    @eventosgaviota5481 9 ปีที่แล้ว +3

    Mi piace moltissimo l'italiano e ti ringrazio di spiegarlo cosi bene. Saluti da PERU.

  • @corongo1986
    @corongo1986 9 ปีที่แล้ว +8

    una pregunta, en el minuto 6:38 no sería "saro tornato"; creo que si, verdad?

  • @marenivargasestrada9088
    @marenivargasestrada9088 3 ปีที่แล้ว

    Obrigada professor

  • @bruceasaelmezaserna5018
    @bruceasaelmezaserna5018 3 ปีที่แล้ว

    Buenos días. ¿Cómo sería el caso del verbo spegnere? Ejemplo:
    Hai spento il motore?
    * Está correcto el tiempo compuesto: Hai spento? *

  • @asdrubalsilva4537
    @asdrubalsilva4537 4 ปีที่แล้ว

    Ho promesso a Rita che habré regresado entro un'ora, de acuerdo a la explicación inicial, en la conjugación con essere, ese "habré" corresponde a "saró". Si es asi, entonces porque el ejemplo termina dciendo "sarei tornato", por favor podria aclarar esta duda. Gracias

  • @lilianaberguer9733
    @lilianaberguer9733 8 ปีที่แล้ว +7

    sarei tornato = habría llegado o no? y el ejercicio dice: habré llegado,no es saró ?

    • @antonioabruzzio
      @antonioabruzzio 8 ปีที่แล้ว +1

      Ho pensato la stessa cosa.

    • @estudiotrescientos8980
      @estudiotrescientos8980 7 ปีที่แล้ว +1

      liliana berguer Es como cuando dices : si me apuro "llegaré" a tiempo o, si me apuro "llegaría" a tiempo. Digamos que es una licencia social. (se permite mientras tenga sentido) Si quisieras profundizar, te recomiendo el tema de los 4 condicionales, mayormente explicados en el inglés.

    • @lilianaberguer9733
      @lilianaberguer9733 7 ปีที่แล้ว +2

      OK, GRAZIE !!!

    • @AnDrEzZ39
      @AnDrEzZ39 7 ปีที่แล้ว

      pero en los dos casos esta bien escrito y dicho saró tornato / sarei tornato?

    • @estudiotrescientos8980
      @estudiotrescientos8980 7 ปีที่แล้ว

      AnDrEzZ39 asi es!!!

  • @IkeSan
    @IkeSan 10 ปีที่แล้ว +2

    Esto me es lo mas dificil por los participios pasados que son irregulares.

  • @nicolaspalacios7083
    @nicolaspalacios7083 8 ปีที่แล้ว +2

    ¿Sarei tornato o simplemente tornerei?

    • @estudiotrescientos8980
      @estudiotrescientos8980 7 ปีที่แล้ว +1

      Nicolás Palacios Cualquiera que quisieras usar está bien; pero en la gramática italiana es más correcto decir "Sarei tornato" que simplemente "tornerei".
      1. Digamos que es para que al hablar o escribir no suenes tan principiante.
      2. Si recuerdas un poco de español; "Sarei tornato" es lo que equivale al Antepospretérito. (Yo habría, tú habrías, él habría, nosotros habríamos... etc.) Y cuando usas solo "Tornerei" es solamente el Pospretérito o Condicional (yo regresaría, tú regresarías, él regresaría, nosotros regresaríamos... etc)

  • @vivianapizarro5799
    @vivianapizarro5799 3 ปีที่แล้ว

    Si esseré tíene ese siģnificado como se conjuga el verbo avere,leer en español

  • @sebastiangonzalez-ex6gw
    @sebastiangonzalez-ex6gw 4 ปีที่แล้ว

    el pasado remoto no se usa mas en italiano?

    • @janeyre82
      @janeyre82 3 ปีที่แล้ว

      Se usa diferentemente del español, y no se usa con igual frecuencia en todas las regiones. En la lengua hablada es más común en el Sur y en Toscana, mientras que en el Norte casi lo desconocen. En la lengua escrita es el tiempo típico del relato histórico, de la narrativa realística o literaria y para la descripción de cosas sucedidas en un pasado muy lejano, del cual no se "percibe psicológicamente" ningún tipo de relación con el presente.

  • @arcangeldelalira
    @arcangeldelalira 9 ปีที่แล้ว

    Profesor no comprendo algo, si el verbo "essere" corresponde a "ser" o "estar" entonces ¿Por que traduce las conjugaciones de este verbo, como si fuera el verbo haber?. Quiere decir que cuando "essere" se ocupa con el participio, ¿Su significado entonces cambia? Y.. ¿Que es solo en este caso que llevan esta traducción?

    • @EnSimplesPalabras
      @EnSimplesPalabras  9 ปีที่แล้ว

      arcangeldelalira Hay algunos verbos que usan ESSERE por haber. Verbos como venire,(essere venuto) essere (essere stato), y otros mas.

    • @arcangeldelalira
      @arcangeldelalira 9 ปีที่แล้ว

      EnSimplesPalabras Muchas gracias.

  • @imilsisfernandez1644
    @imilsisfernandez1644 7 ปีที่แล้ว

    haviamos Ido al mare non vuole dire siamo andati al mare?

  • @BOWSHAZ1
    @BOWSHAZ1 2 ปีที่แล้ว

    Dios mio me quede estancado aqui, no entiendo. Ayudaaaaa!!!!

  • @andresfelipezeno-zama9406
    @andresfelipezeno-zama9406 7 ปีที่แล้ว

    Esto es un embolate porque en italiano no existe el particpio pasado entonces como es la vaina entonces cuales pasado prosimo

    • @janeyre82
      @janeyre82 3 ปีที่แล้ว

      ¿En italiano no existe el participio pasado? 🤣 ¿De dónde sales?

  • @paolorosin9164
    @paolorosin9164 2 ปีที่แล้ว

    GIULIA non necessita di " G L "...solo " L"

  • @imilsisfernandez1644
    @imilsisfernandez1644 7 ปีที่แล้ว

    haviamos Ido al mare non vuole dire siamo andati al mare?

  • @imilsisfernandez1644
    @imilsisfernandez1644 7 ปีที่แล้ว

    haviamos Ido al mare non vuole dire siamo andati al mare?

  • @imilsisfernandez1644
    @imilsisfernandez1644 7 ปีที่แล้ว

    haviamos Ido al mare non vuole dire siamo andati al mare?

  • @imilsisfernandez1644
    @imilsisfernandez1644 7 ปีที่แล้ว

    haviamos Ido al mare non vuole dire siamo andati al mare?