세카이노 오와리(世界の終わり) - Rain [가사/번역/한글자막]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 3

  • @100songs0
    @100songs0  ปีที่แล้ว +2

    ~~~가사입니당~~~
    魔法は いつか 解けると
    마호오와 이츠카 토케루토
    마법은 언젠가 풀린다고
    僕らは 知ってる
    보쿠라와 싯테루
    우린 알고있어
    月が咲いて太陽が今枯れた
    츠키가 사이테 타이요오가 이마 카레타
    달이 피어나, 지금 태양이 시들었어
    傘を 差し出す
    카사오 사시다스
    우산을 내미는
    君に映る僕は濡れてない
    키미니 우츠루 보쿠와 누레테나이
    너에게 비치는 난 비에 젖지 않았어
    たまりに 映る
    미즈타마리 니 우츠루
    물 웅덩이에 비치는
    僕は 雨に 濡れてた
    보쿠와 아메니 누레테타
    나는 비에 젖어있었어
    幸せなような 涙が出そうな
    시아와세나요나 나미다가 데소나
    행복한 듯한, 눈물이 날듯한
    この 気持ちは なんて 言うんだろう
    코노 키모치와 난테 유운다로
    이런 기분은 뭐라고 말하면 좋을까
    ファフロツキーズの 夢を 見て 起きた
    화후로츠키이즈노 유메오 미테 오키타
    여우비가 내리는 듯한 꿈을 꾸고 깼어
    涙が 頬で 乾いていた
    나미다가 호호데 카와이테이타
    뺨에 눈물자국이 있었어
    虹が 架かる 空には
    니지가 카카루 소라니와
    무지개가 놓인 하늘에는
    雨が 降ってたんだ
    아메가 훗테탄다
    비가 내렸었어
    虹は いずれ 消えるけど 雨は
    니지와 이즈레 키에루케도 아메와
    언젠가 무지개는 사라지겠지만 비는,
    草木を 育てていくんだ
    쿠사키오 소다테테유쿤다
    풀과 나무를 키워가는 거야
    虹が 架かる 空には
    니지가 카카루 소라니와
    무지개가 놓인 하늘에는
    雨が 降ってたんだ
    아메가 훗테탄다
    비가 내렸었어
    いつか 虹が 消えても
    이츠카 니지가 키에테모
    언젠가 무지개가 사라져도
    ずっと 僕らは空を 見上げる
    즛토 보쿠라와 소라오 미아게루
    우리는 계속 하늘을 올려다 볼거야
    真っ白な 夜に 遠く を走る 汽車の 影
    맛시로나 요루니 토오쿠토 하시루 키샤노 카게
    새하얀 밤, 아득히 달리는 기차의 그림자
    静寂と 僕ら 残して 過ぎ去っていく
    세이쟈쿠토 보쿠라 노코시테 스기삿테이쿠
    고요함과 우리를 남겨두고 지나쳐 가
    逃げ出したいような 心踊るような
    니게다시타이요나 코코로 오도루요나
    도망치고 싶은, 맘이 두근거리는 듯한
    この 気持ちは なんて 言うんだろう
    코노 키모치와 난테 유운다로
    이런 기분은 뭐라고 말하면 좋을까
    鏡の前で 顔を 背けたのは
    카가미노 마에데 카오오 소무케타노와
    거울 앞에서 고개를 돌렸던 것은
    ずっと 昔の ことの ようで
    즛토 무카시노 코토노 요데
    아주 오래전의 일 인듯해서
    虹が架かる空には
    니지가 카카루 소라니와
    무지개가 놓인 하늘에는
    雨が 降ってたんだ
    아메가 훗테탄다
    비가 내렸었어
    虹は いずれ 消えるけど 雨は
    니지와 이즈레 키에루케도 아메와
    언젠가 무지개는 사라지겠지만 비는,
    草木を 育てて いたんだ
    쿠사키오 소다테테 이탄다
    풀과 나무를 키워가는 거야
    虹が架かる空には
    니지가 카카루 소라니와
    무지개가 놓인 하늘에는
    雨が 降ってたんだ
    아메가 훗테탄다
    비가 내렸었어
    忘れないよ こんな雨の日に
    와스레나이요 콘나 아메노 히니
    잊지 못할거야 이렇게 비가 내리는 날에
    空を 見上げて きた こと
    소라오 미아게테 키타 코토
    하늘을 바라봐온 것을
    虹が 架かる 空には
    니지가 카카루 소라니와
    무지개가 놓인 하늘에는
    雨が 降ってたんだ
    아메가 훗테탄다
    비가 내렸었어
    虹は いずれ 消えるけど 雨は
    니지와 이즈레 키에루케도 아메와
    언젠가 무지개는 사라지겠지만 비는,
    草木を育てていくんだ
    쿠사키오 소다테테 유쿤다
    풀과 나무를 키워가는 거야
    虹が 架かる 空には
    니지가 카카루 소라니와
    달이 피어나, 지금 태양이 시들었어
    雨が 降ってたんだ
    아메가 훗테탄다
    비가 내렸었어
    いつか 虹が 消えても
    이츠카 니지가 키에테모
    언젠가 무지개가 사라져도
    ずっと 僕らは空を 見上げる
    즛토 보쿠라와 소라오 미아게루
    우리는 계속 하늘을 올려다 볼거야
    雨が 止んだ 庭に 花が 咲いてたんだ
    아메가 얀다 니와니 하나가 사이테탄다
    비가 갠 정원에 꽃이 피어있었어
    きっと もう大丈夫
    킷토 모우 다이죠오부
    분명 이젠 괜찮을거야
    そうだ 次の雨の日の ために
    소다 츠기노아메노히노 타메니
    그래 또 비가 내릴 날을 위해
    傘を 探しに 行こう
    카사오 사가시니 유코
    우산을 찾으러 가자

  • @Flua_0407
    @Flua_0407 ปีที่แล้ว +2

    와 진짜 개 감사합니다 잘 들을게요~~

    • @100songs0
      @100songs0  ปีที่แล้ว +1

      좋은 노래 추천해주셔서 저도 감사합니다 :)