바르트가 말한다. “사랑의 기쁨은 한 권의 책과 만나는 기쁨이다. 그 책을 읽는 독서의 기쁨이다. 사랑하는 한권의 책이 없었다면, 하나의 문장, 하나의 단어, 하나의 문장부호가 없었다면, 나는 내 욕망의 장소에 도착할 수 있었을까. 내 안에 있었지만 있는 줄 몰랐던, 사람들 사이에서 그토록 찾았지만 어디서도 발견할 수 없었던, 내 욕망의 장소를 발견할 수 있었을까. 고독의 흔적들이 욕망의 기쁨으로 울리는 내 육체의 초인종 소리를 들을 수 있었을까.”
너는 어느 얼굴 없는 소설가의 문학 첫 문장 아니 그걸론 부족한데 너는 어느 이름 없는 소설가의 마지막 문장 안돼 이것도 부족한데 너는 나의 수레바퀴 아래서 너는 나의 호밀밭의 파수꾼 너는 나의 헤밍웨이 요조 나는 너를 나는 너를 계속 읽고 싶어 닳아 없어질 때까지 계속 읽고 싶어 해져 찢어질 때까지 계속 읽고 싶어 닳아 없어질 때까지 계속 읽고 싶어 해져 찢어질 때까지 너의 말은 시가 되어 텅 빈 책에 받아 적히고 그걸 평생 들고 다닐 거야 너의 노랜 글이 되어 내 눈 속에 깊이 박히고 모두 너를 듣게 될 거야 너는 나의 노르웨이의 숲 너는 나의 데미안 너는 나의 설명할 수 없는 책 나는 너를 나는 너를 계속 읽고 싶어 닳아 없어질 때까지 계속 읽고 싶어 해져 찢어질 때까지 계속 읽고 싶어 닳아 없어질 때까지 계속 읽고 싶어 해져 찢어질 때까지 계속 보고 싶어 달이 넘어갈 때까지 계속 넘기고 싶어 해가 떨어질 때까지 너는 나의 너는 나의 책 너는 나의 너는 나의 문학 너는 나의 마지막 문장 너는 나의 너는 내 첫 문장 너무나 아름다운 가사 감사합니다
{Verse 1} you have no face The first sentence of the novelist's literature no, that's not enough you have no name the author's last sentence No, this is not enough {Pre-Chorus} you are under my wheel you are my catcher in the rye you are my hemingway yojo i you i i you {Chorus} I want to keep reading until worn out I want to keep reading until it's torn apart I want to keep reading until worn out I want to keep reading until it's torn apart {Verse 2} your words become poetry dictated in an empty book I'll carry it with me for the rest of my life become your song writing deep in my eyes everyone will hear you {Pre-Chorus} you are my norwegian forest you are my damian you are my inexplicable book i you i i you I want to keep reading until worn out {Chorus} I want to keep reading Till it's torn apart I want to keep reading until worn out I want to keep reading until it's torn apart {Outro} I want to keep seeing you until the moon passes I want to keep passing until the sun goes down (You are my) You are my book (You are my) You are my literature (You are my) last sentence (You are my) You are my first sentence
Tu es ma littérature et ma vie. Il a été la première personne à m'aimer et la première personne à me faire réaliser l'amour. Si je devais t'écrire dans un livre, cela ferait plus de 1 000 pages, et si je devais t'écrire sous forme de chanson, la chanson ne finirait jamais. Parce que je t'aime toujours. Parce que c'est un amour qui ne finira jamais. Parce que même si tu me quittes, tu me manqueras et je ne t'oublierai jamais.
바르트가 말한다. “사랑의 기쁨은 한 권의 책과 만나는 기쁨이다. 그 책을 읽는 독서의 기쁨이다. 사랑하는 한권의 책이 없었다면, 하나의 문장, 하나의 단어, 하나의 문장부호가 없었다면, 나는 내 욕망의 장소에 도착할 수 있었을까. 내 안에 있었지만 있는 줄 몰랐던, 사람들 사이에서 그토록 찾았지만 어디서도 발견할 수 없었던, 내 욕망의 장소를 발견할 수 있었을까. 고독의 흔적들이 욕망의 기쁨으로 울리는 내 육체의 초인종 소리를 들을 수 있었을까.”
너는 어느 얼굴 없는
소설가의 문학 첫 문장
아니 그걸론 부족한데
너는 어느 이름 없는
소설가의 마지막 문장
안돼 이것도 부족한데
너는 나의 수레바퀴 아래서
너는 나의 호밀밭의 파수꾼
너는 나의 헤밍웨이 요조
나는 너를 나는 너를
계속 읽고 싶어
닳아 없어질 때까지
계속 읽고 싶어
해져 찢어질 때까지
계속 읽고 싶어
닳아 없어질 때까지
계속 읽고 싶어
해져 찢어질 때까지
너의 말은 시가 되어
텅 빈 책에 받아 적히고
그걸 평생 들고 다닐 거야
너의 노랜 글이 되어
내 눈 속에 깊이 박히고
모두 너를 듣게 될 거야
너는 나의 노르웨이의 숲
너는 나의 데미안
너는 나의 설명할 수 없는 책
나는 너를 나는 너를
계속 읽고 싶어
닳아 없어질 때까지
계속 읽고 싶어
해져 찢어질 때까지
계속 읽고 싶어
닳아 없어질 때까지
계속 읽고 싶어
해져 찢어질 때까지
계속 보고 싶어
달이 넘어갈 때까지
계속 넘기고 싶어
해가 떨어질 때까지
너는 나의 너는 나의 책
너는 나의 너는 나의 문학
너는 나의 마지막 문장
너는 나의 너는 내 첫 문장
너무나 아름다운 가사 감사합니다
가사를 배울 수있는 사랑스러운 노래, 감사합니다 ♡!
이노래 진짜 개좋음 사랑함 진짜
요즘 최애👍👍
가사 한 마디 한 마디가 정말 이뻐요..
이 노래는 나의 문학.
매일 듣는 음악이에요 감사해요 ♡
목소리가 참 감미롭네요 승승장구 기원합니다
아름답다
좋다 ㅜㅜ
좋아요
슈퍼개초띵곡
언니 사랑해...
I LOVE IT
오 좋아
와 할 말을 잃었어요
gatekeeping this one until i die
{Verse 1}
you have no face
The first sentence of the novelist's literature
no, that's not enough
you have no name
the author's last sentence
No, this is not enough
{Pre-Chorus}
you are under my wheel
you are my catcher in the rye
you are my hemingway yojo
i you i i you
{Chorus}
I want to keep reading
until worn out
I want to keep reading
until it's torn apart
I want to keep reading
until worn out
I want to keep reading
until it's torn apart
{Verse 2}
your words become poetry
dictated in an empty book
I'll carry it with me for the rest of my life
become your song writing
deep in my eyes
everyone will hear you
{Pre-Chorus}
you are my norwegian forest
you are my damian
you are my inexplicable book
i you i i you
I want to keep reading
until worn out
{Chorus}
I want to keep reading
Till it's torn apart
I want to keep reading
until worn out
I want to keep reading
until it's torn apart
{Outro}
I want to keep seeing you
until the moon passes
I want to keep passing
until the sun goes down
(You are my) You are my book
(You are my) You are my literature
(You are my) last sentence
(You are my) You are my first sentence
Tu es ma littérature et ma vie. Il a été la première personne à m'aimer et la première personne à me faire réaliser l'amour. Si je devais t'écrire dans un livre, cela ferait plus de 1 000 pages, et si je devais t'écrire sous forme de chanson, la chanson ne finirait jamais. Parce que je t'aime toujours. Parce que c'est un amour qui ne finira jamais. Parce que même si tu me quittes, tu me manqueras et je ne t'oublierai jamais.
예나
지석이
i need the english lyrics😟
고강동...*
전 남친분이 아주 나쁜놈 이라는 건가요??