[Kikai Jikake No Uchu] Clockwork Universe ずっと忘れないで ずっと忘れないよ zutto wasurenaide zutto wasurenai yo Never ever forget, I never ever will 不揃いの冷たい石を 並べただけのこの街で fusoroi no tsumetai ishi wo narabeta dake no kono machi de Here in this town, which is just a bunch of cold, uneven rocks next to each other ぼんやりとした太陽は うっすら僕を照らしてる bon’yari to shita taiyou wa ussura boku wo terashiteru The dim sun is shining ever so lightly on me 名も無い事で有名な なんにもできないこの僕は namonai yuumei na nannimo dekinai kono boku wa Famous but nameless, unable to do a single thing 街の誰からも蔑まれ 1人ぼっちで暮らしていた machi no dare kara mo sagesumare hitoribocchi de kurashite ita And scorned by everyone in town, I lived all alone 暮らしていた 朝の光を忘れてしまった人々にしてみれば asa no hikari wo wasurete shimatta hitobito ni shite mireba If I were one of those people who’ve forgotten the morning light 空を見上げてばかりいる sora wo miagete bakari iru I would do nothing but look up at the sky 僕はまがいものさ boku wa magaimono sa I’m a sham 僕は愚か者さ boku wa orokamono sa I’m a fool 僕は笑い者さ boku wa waraimono sa I’m a laughingstock 僕は除け者さ boku wa nokemono sa I’m an outcast 暗闇の時が多すぎて kurayami no toki ga oo-sugite We’ve spent so much time in darkness 時は暗闇でありすぎて toki wa kuriyami de ari sugite And time has been so dark 人々はやがて夜明が来る事も忘れ hitobito wa yagate yoake ga kuru koto mo wasure That people have even forgotten that dawn eventually does come 不平不満を口にして 夢を語り合わなくなったよ fuheifuman wo kuchi ni shite yume wo katari awanaku natta yo We’ve stopped voicing our complaints and talking about our dreams with each other だけれどもそう君だけは 街中でたった1人きり dakeredomo sou kimi dake wa machijuu de tatte hitorikiri But you and you alone you’re the only one in the whole town 決して光を忘れない 僕に笑顔を見せてくれる keshite hikari wo wasurenai boku ni egao wo misete kureru Who’s never forgotten the light, who smiles at me あぁ 愛しの君よ aa itoshi no kimi yo Ah, you’re so precious 可愛い笑顔の君よ kawaii egao no kimi yo You and your adorable smile 僕の心の闇を照らし boku no kokoro no kurayami wo terashi You lit up the darkness of my heart あたためてくれた atatamete kureta And warmed me up 傍に居てくれるなら soba ni ite kureru nara I wouldn’t need anything else ぎゅっと抱き合えるなら gyutto dakiaeru nara If I had you here at my side 他に何にもいらない hoka ni nannimo iranai If I could just hold you tight 愛しい君よ 愛しい君よ itoshii kimi yo itoshii kimi yo You precious thing, you 君にいいもの見せてあげよう kimi ni ii mono misete ageyou Let me show you something nice なんにもできないこの僕が nannimo dekinai kono boku ga I can’t do anything 全てをかけて こしらえた subete wo kakete koshiraeta But I used everything I had to put together something 機械仕掛けの宇宙 kikaijigake no uchuu A clockwork universe 誰にも内緒だよ誰にも内緒だよ dare ni mo naisho da yo dare ni mo naisho da yo Keep it a secret from everyone, keep it a secret from everyone それ は sore wa It's... Mercurius, Venus, Āsu (Earth), Mars, Iupiter, Saturnus, Uranos, Neptunus Mercurius, Venus, Āsu (Earth), Mars, Iupiter, Saturnus, Uranos, Neptunus ほの暗い部屋の薄闇の中にほらひっそり隠れてる honogurai heya no usuyami no naka ni hora hissori kakureteru Hidden in the dim light of this gloomy little room, you see? Mercurius, Venus, Āsu (アース/Earth), Mars, Iupiter, Saturnus, Uranos, Neptunus 丈夫な鉄骨と 精巧な歯車と 星を模したオブジェと joubu na tekkotsu to seikou na haguruma to hoshi wo moshita obuje to A sturdy steel frame and elaborate gears and an artistic depiction of the stars 誰にも内緒だよ 2人だけの秘密だよ dare ni mo naisho da yo futari dake no himitsu da yo Keep it a secret from everyone, it’ll be our secret 機械仕掛けの宇宙は回り続ける kikaijigake no uchuu wa mawari tsudzukeru The clockwork universe keeps turning and turning ゆっくり 静かに yukkuri shizuka ni Slowly, quietly こんな日がいつまでも続けばいいって思ってた konna hi ga itsumademo tsudzukeba ii tte omotteta I used to wish that every day would be like this 君がいなくなって 僕は抜け殻になって 泣いてばかりいたよ kimi ga inaku natte boku wa nukegara ni natte, naite bakari ita yo Without you all I did was cry, an empty shell 宇宙は錆び付いて 星達も夢をなくして うつむいてばかりさ uchuu wa sabitsuite hoshi-tachi mo yume wo nakushite utsumuite bakari sa The universe rusted together, the stars lost their dreams and now all I do is look down Mercurius, Venus, Āsu (アース/Earth), Mars, Iupiter, Saturnus, Uranos, Neptunus Mercurius, Venus, Āsu (アース/Earth), Mars, Iupiter, Saturnus, Uranos, Neptunus Mercurius, Venus, Āsu (アース/Earth), Mars, Iupiter, Saturnus, Uranos, Neptunus Mercurius, Venus, Āsu (アース/Earth), Mars, Iupiter, Saturnus, Uranos, Neptunus 機械仕掛けの宇宙は回り続ける kikaijigake no uchuu wa mawari-tsudzukeru The clockwork universe keeps turning and turning 回り続ける mawari tsudzukeru turning and turning ゆっくり 静かに yukkuri shizuka ni Slowly, quietly こんな日がいつまでも続けばいいって思ってた konna hi ga itsumademo tsudzukeba ii tte omotteta I used to wish that every day would be like this ずっと忘れないよ ずっと忘れないで zutto wasurenai yo zutto wasurenaide I’ll never ever forget, don’t you ever forget 不揃いの冷たい石を fusoroi no tsumetai ishi wo Here in this town, which is just a bunch 並べただけのこの街で narabeta dake no kono machi de Of cold, uneven rocks next to each other ぼんやりとした太陽は bon’yari to shita taiyou wa The dim sun is shining うっすら僕を照らしてる ussura boku wo terashiteru Ever so lightly on me
なんだ、ただの天才やないか。
表現の仕方が違うだけでこんなにも世界観が変わるのか。。。
青葉さんのカバーも好きだけどご本家様の歌声も素敵。。。
この曲青葉さんが本家だと思ってました笑
青葉さんのを先に聴いたのでより内容を深く知ることができて良かったです。預金通帳…😭
あっという間に語りに吸い込まれていたら曲が始まっていて、あっという間に世界にひとりきりになってた
진짜 그야말로 음유시인이네..
最近この曲を知りましたが、神曲すね。唯一無二。
와 ㅠㅠㅠ 야마다산뿐만 아니라 아오바 이치코, 타마까지 번역해주셔서 감사합니다!! 저도 사랑하는 가수들이리서 한국인 친구들에게 추천할 때 이 동영상 보낼께요 ㅠㅠ 감사합니다!
고맙습니다 👾🪄
2000년대의 몇안되는 음유시인
최고다 진짜
번역 감사합니다 정말..
말실수조차도 계획된 것이 참 인상적이네요. 정말 아름다운 곡이라고 생각합니다.
그쵸.. 어느 정도의 틀을 가지고 즉흥적이지만 계산적인 작은 변주들로 이 오래된 곡을 매번 다르게 연주하시더라고요, 아름다운 곡입니다 ☺️
[Kikai Jikake No Uchu]
Clockwork Universe
ずっと忘れないで ずっと忘れないよ
zutto wasurenaide zutto wasurenai yo
Never ever forget, I never ever will
不揃いの冷たい石を 並べただけのこの街で
fusoroi no tsumetai ishi wo narabeta dake no kono machi de
Here in this town, which is just a bunch of cold, uneven rocks next to each other
ぼんやりとした太陽は うっすら僕を照らしてる
bon’yari to shita taiyou wa ussura boku wo terashiteru
The dim sun is shining ever so lightly on me
名も無い事で有名な なんにもできないこの僕は
namonai yuumei na nannimo dekinai kono boku wa
Famous but nameless, unable to do a single thing
街の誰からも蔑まれ 1人ぼっちで暮らしていた
machi no dare kara mo sagesumare hitoribocchi de kurashite ita
And scorned by everyone in town, I lived all alone
暮らしていた
朝の光を忘れてしまった人々にしてみれば
asa no hikari wo wasurete shimatta hitobito ni shite mireba
If I were one of those people who’ve forgotten the morning light
空を見上げてばかりいる
sora wo miagete bakari iru
I would do nothing but look up at the sky
僕はまがいものさ
boku wa magaimono sa
I’m a sham
僕は愚か者さ
boku wa orokamono sa
I’m a fool
僕は笑い者さ
boku wa waraimono sa
I’m a laughingstock
僕は除け者さ
boku wa nokemono sa
I’m an outcast
暗闇の時が多すぎて
kurayami no toki ga oo-sugite
We’ve spent so much time in darkness
時は暗闇でありすぎて
toki wa kuriyami de ari sugite
And time has been so dark
人々はやがて夜明が来る事も忘れ
hitobito wa yagate yoake ga kuru koto mo wasure
That people have even forgotten that dawn eventually does come
不平不満を口にして 夢を語り合わなくなったよ
fuheifuman wo kuchi ni shite yume wo katari awanaku natta yo
We’ve stopped voicing our complaints and talking about our dreams with each other
だけれどもそう君だけは 街中でたった1人きり
dakeredomo sou kimi dake wa machijuu de tatte hitorikiri
But you and you alone you’re the only one in the whole town
決して光を忘れない 僕に笑顔を見せてくれる
keshite hikari wo wasurenai boku ni egao wo misete kureru
Who’s never forgotten the light, who smiles at me
あぁ 愛しの君よ
aa itoshi no kimi yo
Ah, you’re so precious
可愛い笑顔の君よ
kawaii egao no kimi yo
You and your adorable smile
僕の心の闇を照らし
boku no kokoro no kurayami wo terashi
You lit up the darkness of my heart
あたためてくれた
atatamete kureta
And warmed me up
傍に居てくれるなら
soba ni ite kureru nara
I wouldn’t need anything else
ぎゅっと抱き合えるなら
gyutto dakiaeru nara
If I had you here at my side
他に何にもいらない
hoka ni nannimo iranai
If I could just hold you tight
愛しい君よ 愛しい君よ
itoshii kimi yo itoshii kimi yo
You precious thing, you
君にいいもの見せてあげよう
kimi ni ii mono misete ageyou
Let me show you something nice
なんにもできないこの僕が
nannimo dekinai kono boku ga
I can’t do anything
全てをかけて こしらえた
subete wo kakete koshiraeta
But I used everything I had to put together something
機械仕掛けの宇宙
kikaijigake no uchuu
A clockwork universe
誰にも内緒だよ誰にも内緒だよ
dare ni mo naisho da yo dare ni mo naisho da yo
Keep it a secret from everyone, keep it a secret from everyone
それ は
sore wa
It's...
Mercurius, Venus, Āsu (Earth), Mars, Iupiter,
Saturnus, Uranos, Neptunus
Mercurius, Venus, Āsu (Earth), Mars, Iupiter,
Saturnus, Uranos, Neptunus
ほの暗い部屋の薄闇の中にほらひっそり隠れてる
honogurai heya no usuyami no naka ni hora hissori kakureteru
Hidden in the dim light of this gloomy little room, you see?
Mercurius, Venus, Āsu (アース/Earth), Mars, Iupiter,
Saturnus, Uranos, Neptunus
丈夫な鉄骨と 精巧な歯車と 星を模したオブジェと
joubu na tekkotsu to seikou na haguruma to hoshi wo moshita obuje to
A sturdy steel frame and elaborate gears and an artistic depiction of the stars
誰にも内緒だよ 2人だけの秘密だよ
dare ni mo naisho da yo futari dake no himitsu da yo
Keep it a secret from everyone, it’ll be our secret
機械仕掛けの宇宙は回り続ける
kikaijigake no uchuu wa mawari tsudzukeru
The clockwork universe keeps turning and turning
ゆっくり 静かに
yukkuri shizuka ni
Slowly, quietly
こんな日がいつまでも続けばいいって思ってた
konna hi ga itsumademo tsudzukeba ii tte omotteta
I used to wish that every day would be like this
君がいなくなって 僕は抜け殻になって 泣いてばかりいたよ
kimi ga inaku natte boku wa nukegara ni natte, naite bakari ita yo
Without you all I did was cry, an empty shell
宇宙は錆び付いて 星達も夢をなくして うつむいてばかりさ
uchuu wa sabitsuite hoshi-tachi mo yume wo nakushite utsumuite bakari sa
The universe rusted together, the stars lost their dreams and now all I do is look down
Mercurius, Venus, Āsu (アース/Earth), Mars, Iupiter,
Saturnus, Uranos, Neptunus
Mercurius, Venus, Āsu (アース/Earth), Mars, Iupiter,
Saturnus, Uranos, Neptunus
Mercurius, Venus, Āsu (アース/Earth), Mars, Iupiter,
Saturnus, Uranos, Neptunus
Mercurius, Venus, Āsu (アース/Earth), Mars, Iupiter,
Saturnus, Uranos, Neptunus
機械仕掛けの宇宙は回り続ける
kikaijigake no uchuu wa mawari-tsudzukeru
The clockwork universe keeps turning and turning
回り続ける
mawari tsudzukeru
turning and turning
ゆっくり 静かに
yukkuri shizuka ni
Slowly, quietly
こんな日がいつまでも続けばいいって思ってた
konna hi ga itsumademo tsudzukeba ii tte omotteta
I used to wish that every day would be like this
ずっと忘れないよ ずっと忘れないで
zutto wasurenai yo zutto wasurenaide
I’ll never ever forget, don’t you ever forget
不揃いの冷たい石を
fusoroi no tsumetai ishi wo
Here in this town, which is just a bunch
並べただけのこの街で
narabeta dake no kono machi de
Of cold, uneven rocks next to each other
ぼんやりとした太陽は
bon’yari to shita taiyou wa
The dim sun is shining
うっすら僕を照らしてる
ussura boku wo terashiteru
Ever so lightly on me
가사도 번역도 너무 좋네요. 환상 그자체에요
고맙습니다 👾🪄
아오바 이치코 원곡이 이거였군요. 번역 감사합니다
원곡은 아오바 이치코가 맞나요?! 아니면 원래 이분의 곡이였나요?
:)
으악..