Ανάθεμα τον αίτιο | Παραδοσιακό Αγιάσου | Manitarock (Δέσποινα Κλεισιάρη)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 8 ก.พ. 2025
- "Αυτό σημαίνει να τραγουδάς με ψυχή. Σ' αυτό το τραγούδι, δεν αρκεί η καλή φωνή... Μια μικρή ανάλυση... για να αιτιολογήσω το γιατί αυτή
η ερμηνεία είναι μακράν η καλύτερη που έχει ακουστεί.
Το τραγούδι αυτό έχει θυμό και μίσος για τον αίτιο,
γλύκα και θλίψη και απόγνωση ταυτόχρονα.
Κάθε φράση είναι ένα ξεχωριστό συναίσθημα.
Όλα αυτά μαζί, οφείλει να τα βγάλει ο τραγουδιστής.
Να φωνάξει το "ανάθεμα",
να θυμώσει και να δείξει το θυμό, να τον ακούσουμε ...
και να γλυκάνει στο "αγάπα με πουλάκι μου".
Να σπάει η φωνή στο "να χωριστούμε αγάπη μου"
για να εκφράσει τη θλίψη του άδικου χωρισμού.
Να τραβήξει το "δε" όταν τραγουδά "κλαίει η καρδιά μ' και δε 'μερώνει" αλλιώς, πώς θα καταλάβει ο ακροατής ότι ο πόνος είναι βαθύς.
Αυτά και πολλά άλλα είναι που πέτυχε η κυρία Κλεισιάρη στην απόδοση του τραγουδιού.
Υπάρχουν άπειρες εκτελέσεις στο youtube με πάρα πολύ αξιόλογες φωνές, τους λείπει όμως κάτι, η ψυχή, ο τονισμός των λέξεων και των φράσεων, σαν να μη καταλαβαίνουν και πολύ καλά τι λέει, όλα περίπου επίπεδα, flat "κάποιος το έγραψε κι εγώ με την καλή μου τη φωνή, το τραγουδώ"
Συγχαρητήρια λοιπόν στην κυρία Κλεισιάρη και στο κύριο Κώττα. [..]"
Mikpht4455
Ανάθεμα τον αίτιο
Παραδοσιακό
Περιοχής Ανατολικού Αιγαίου (Αγιάσος Λέσβου)
Το οπτικό υλικό είναι από το Διαδίκτυο.
Σε Διασκευή: Γιώργου Κωνσταντινίδη
Συγκρότημα Manitarock
Φωνή : Δέσποινα Κλεισιάρη
Μπουζούκι - Φωνή : Γιώργος Κωνσταντινίδης
Πιάνο - Μπάσο : Στέργιος Κώττας
Video Edited by "'Ακουσε Με..."
Διαβάστε περισσότερα εδώ: akouzeme.blogs...
Στίχοι:
Ανάθεμα τον αίτιο
Κι ας το `χει αμαρτία
Να χωριστούμε αγάπη μου
Χωρίς καμιά αιτία
Συ μπαξές κι εγώ φυντάνι
Να σ’ απαρνηθώ δεν κάνει
Αγάπα με πουλάκι μου
Όπως μ’ αγαπάς πρώτα
Τα ξένα λόγια μην ακούς
Μόν’ την καρδιά μου ρώτα
Σάλτα κι άρπα με απ’ το κύμα
μην πνιγώ κι έχεις το κρίμα
Χελιδονάκι θα γίνω
να πέσω στην αυλή σου
Να κάνω πως επέθανα
Για να γενώ δική σου
Κλαίει η καρδιά μ’ και δε μερώνει
Σαν της ερημιάς τ’ αηδόνι
Θα το 'χω το παράπονο
σε όλη τη ζωή μου
Όταν σε συλλογίζομαι
θα τρέμει το κορμί μου
Συ μπαξές κι εγώ φυντάνι
Να σ’ απαρνηθώ δεν κάνει.
***
Anathema ton etio
ki as to 'xei amartia
ki as to xei amartia
Na xoristoume agapi mou
dixos kamian etia.
dixos kamian etia
Sy mpaxtses kai ego fydani
na s'aparnitho den kanei
Agapa me poulaki mou
opos m'agapaes prota
opos m'agapaes prota
Ta ksena logia min akous
mon' tin kardia sou rota
mon' tin kardia sou rota
Sy baxtses ki ego fydani
Na s'aparnitho den kanei
Helidonaki na geno
Na peso stin avli sou
Na peso stin avli sou
Na kano pos epethana
Gia na vretho mazi sou
Gia na vretho mazi sou
Salta ki arpa me ap'to kyma
min pnigo ki exeis to krima
sy baxtses ki ego fyntani
na s'aparnitho den kanei
***
Verdammt sei der, der einen Grund hatte
Und er soll es als Sünde mit sich tragen
Das wir uns trennen meine Liebe
Ohne einen Grund
Du ein Garten und ich eine junge Pflanze
Auf Dich verzichten darf nicht sein
Liebe mich mein Vögelchen
Wie Du mich früher geliebt hast
Höre nicht auf fremde Worte
Frage nur Dein Herz
Geh los und reiß mich von den Wellen
Das ich nicht ertrinke und Du das Leid trägst
Eine Schwalbe werde ich
Und werde in Deinen Hof fallen
Ich werde tun als ob ich gestorben wäre
Damit ich Dein werde
Mein Herz weint und kann nicht beruhigt werden
Wie die Wüstenschwalbe
Du ein Garten und ich eine junge Pflanze
Auf Dich verzichten darf nicht sein
Wenn ich an Dich denken werde
Wird mein Körper zittern
Es wird meine Klage sein
Mein ganzes leben lang.
***
Damn he who is to blame,
and may he carry it as a sin,
and may he carry it as a sin,
for us to be separated my love,
without any reason,
without any reason,
you the orchard and I a sprout,
for me to deny you is not right.
***
Love me my little bird,
as you loved me at the start,
as you loved me at the start,
Don't listen to the words of strangers,
only ask your heart,
only ask your heart,
you the orchard and I a sprout,
for me to deny you is not right.
-
A little swallow i'll become,
and fall into your yard,
and and fall into your yard,
to pretend that i am dead,
so that i will be with you,
so that i will be with you,
jump and grab me from the wave,
so that i won't drown and the fault is yours.
you the orchard and I a sprout,
for me to deny you is not right.
Πολύ καλό,η καλύτερη εκδοχή που έχω ακούσει.Ιδιαίτερη η ερμηνεία και η μουσική.Είναι σαν να ακούγεται από μια παλιότερη εποχή.Μπράβο
Μπράβο ρε Δέσποινα, απόλαυση και στα παραδοσιακά ΜΠΡΑΒΟ
Έχω ακούσει το τραγούδι σε πολλές εκδοχές, αρκετές από αυτές ήταν πολύ καλές. Αυτή όμως είναι η καλύτερη !!! Συμφωνώ απολύτως με τους λόγους που αναφέρονται παραπάνω. Υπέροχα όλα, η διασκευή-η ερμηνεία της Δέσποινας Κλεισιάρη-και ο τρόπος παιξίματος των οργάνων. Άριστοι ! Εύγε ! Ευχαριστούμε και εύχομαι ευτυχισμένο και δημιουργικό το 2023 !
Το βίντεο...αριστούργημα...
Πάρα πολύ Ωραίο παιδιά
Ευχαριστούμε, να είστε καλά Κωνσταντίνε!
Το Αιγαίο πάντα περιέχει το δραματικό...Γιατί πολλά έγιναν εκεί στο πέρασμα των αιώνων...Ήταν Αιγηίδα.. κι έγινε Αιγαίο...Και το μέλλον ακόμα δραματικό προμηνύεται.....
Υπέροχο!!!
Μπράβο σου 👏
Ευχαριστώ Γιολάντα μου!!!... Χαίρομαι που... αναπνέουμε τον ίδιο μουσικό αέρα!!!
🌟🌟🌟🌟🌟🌟
Το τραγούδι αριστούργημα......