TERMINOLOGIA DO JUDÔ #1

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 16

  • @fatimarosa8272
    @fatimarosa8272 2 ปีที่แล้ว +1

    Grata Sensei!!

  • @Felipe52017
    @Felipe52017 ปีที่แล้ว +3

    O vídeo é bom, bem importante as informações!
    O que desanima é a quantidade de propagandas que interrompem o vídeo 😢

  • @Matheus_Duarte_
    @Matheus_Duarte_ 2 ปีที่แล้ว +1

    Muito bom!

    • @DoZeroaoIppon
      @DoZeroaoIppon  2 ปีที่แล้ว +1

      Oss! Muito obrigado pela audiência meu amigo 🙏🥋

  • @marcosfaustino4849
    @marcosfaustino4849 9 หลายเดือนก่อน +1

    Bom dia, Sensei!!!
    Parabéns pelo trabalho, vídeo esclarecedor sobre as expressões utilizadas durante o treino.
    Muito obrigado por disponibilizar o material!!! ;)
    Abraço, sucesso para o canal!!!

  • @raimundosales8451
    @raimundosales8451 ปีที่แล้ว +5

    Parabéns pelas belíssimas explicações

  • @marininhaON
    @marininhaON 2 ปีที่แล้ว +4

    Vídeo top... muito esclarecedor. Obrigado

  • @brennopro7346
    @brennopro7346 2 ปีที่แล้ว +2

    Muito bom, Seus vídeos me ajudam muito!

  • @GuilhermeCardoso-n6b
    @GuilhermeCardoso-n6b 5 หลายเดือนก่อน

    Muito obrigado por esse vídeo, minha professora sempre pergunta sobre o significado de cada palavra, e sou novato, quase não achei alguém que explicasse!

  • @666l33j0170r
    @666l33j0170r 4 หลายเดือนก่อน

    Boa noite Professor, grato.
    Oss!

  • @01douglascastro
    @01douglascastro 2 ปีที่แล้ว +2

    👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼 canal muito bom

  • @ualacemartins42
    @ualacemartins42 2 ปีที่แล้ว +2

    Vídeo super didático e NECESSÁRIO. Muito bom mesmo

  • @marcelotravassos9157
    @marcelotravassos9157 2 ปีที่แล้ว +1

    Obrigado Sensei gosto muito dessa parte teórica do Judô... Acho importantíssimo a manutenção da cultura do esporte.

  • @ghfm3201
    @ghfm3201 2 ปีที่แล้ว +2

    Grande vídeo Sensei, ajudou-me muito, obrigado.

  • @jonas91j
    @jonas91j 4 หลายเดือนก่อน

    Muito bom

  • @FranciscoOliveira-yt1vs
    @FranciscoOliveira-yt1vs 2 ปีที่แล้ว

    Essas traduções tem que ser revista e redigidas várias palavras não estão certas exemplo "Hajime" no judo significa começar levando em consideração que o Judo usa a língua japonesa o certo seria "Hajimeru koto" se vcs observar um árbitro japonês vão constatar que eles falam dessa forma "Hajimeru koto" ou seja tem um monte de coisa errada