04:32 -Turkish: -Harry, ne oldu? -Onların arkadaşıydı, ve onlara ihanet etti. ONLARIN ARKADAŞIYDI! Umarım beni bulur. Çünkü bulduğu zaman hazır olacağım, bulduğu zaman onu öldüreceğim! Besides, I think Harry is a rebellious and cool character in the books, but we don't see that much in the movies. This scene was like real Harry. He was combative.
2:29 Russian 🇷🇺 Hermione:"Что произошло?" Harry: "Близкий друг. Он предал их. ОН ИХ ПРЕДАЛ!" - - "Когда-нибудь он найдёт меня, и тогда я буду готов, и тогда я убью его!" Harry Potter is favorite movie!❤❤❤
Hmmm... Interesting. In Russian Harry said: "..the close friend.. and he betrayed them! He betrayed them!" So the point is on the betrayal, but in English the point's on the friendship. I think our translation lost it. I understand that that the lip sinc problem is also important. But hell, the original's got more meaning behind the speech. How could he be their friend and then do this to them?
Всё там правильно.Смыслы соблюдены.Всё дело в липсинке,чтобы в тайминг попадало. Когда Гарри орёт,там должна быть короткая фраза. Крикнуть "Он был их другом" кратко можно было,но слегка не попало бы в тайминги,учитывая все микропаузы и придыхания.
5:40 - "Harry, o que houve?" "Ele era amigo deles, ele traiu meus pais, ele era amigo deles; espero que ele me encontre, e nessa hora eu vou estar pronto, e quando me encontrar eu vou matá-lo!" Brazilian Portuguese
SAD..A LOT,LITTLE BIT...YES!!!...I'LL AGREE BUT...THE ULTIMATE QUESTION...WITHOUT LEARN THE DAMN "WHY"!!!!...WHY SERIOS DESPITE THAT WAS HIS GODFATHER...WAS TRYING TO KILL HIM IN THEIR FIRST MEETING!!!(HARRY)...🤨🤨🤨🤨🤨🤨🤔🤔🤔🤔🤔🤔
W tej scenie wydaje mi się, że najlepiej wyszedł w języku polskim - dramaturgia tej sceny taka że aż ciarki przechodzą po plecach... w pozostałych też zresztą nieźle brzmi, w szczególności wyróżniłbym język węgierski i... powrócę do japońskiego: słuchając tej sceny miałem wrażenie jakbym słyszał Edwarda Elricka z "Fullmetal Alchemist" :D :)
French "Harry, que s'est-il passé ?" (Harry, what happened?) "Il était leur ami. Il a trahi leur amitié. Il était leur ami !" (He was their friend. He betrayed their friendship. He was their friend!) "J'espère qu'il va me trouver. Et quand il va venir, je me serai preparé. Quand il va venir, je vais tuer cet homme !" (I hope he finds me. And when he comes, I'll be prepared. When he comes, I will kill that man!) Slovak "Harry, čo sa stalo?" (Harry, what happened?) "Bol ich priateľ. A zradil ich. Bol ich priateľ!" (He was their friend. And he betrayed them. He was their friend!) "Dúfam, že ma nájde. Keď ma nájde, budem pripravený. Keď príde, zabijem ho! (I hope he finds me. When he finds me, I'll be ready. When he comes, I will kill him!) Spanish "Harry, ¿qué ha pasado?" (Harry, what happened?) "Era su amigo. Y los traicionó. ¡Era su amigo!" (He was their friend. And he betrayed them. He was their friend!) "Espero que me encuentre. Y cuando lo haga, le haré frente. ¡Cuando lo tenga delante, le mataré! (I hope he finds me. And when he does, I'll confront him. When I have him up front, I'll kill him!) Latin Spanish "Harry, ¿qué pasó?" (Harry, what happened?) "Era su amigo. Y los traicionó. ¡Era su amigo!" (He was their friend. And he betrayed them. He was their friend!) "Ojalá que me encuentre. Y entonces, voy a estar listo. Cuando lo haga, ¡voy a matarlo!" (Hopefully, he finds me. And then, I'll be ready. When he does, I'll kill him!) I like the Spanish version the most here, it's a bit hard to translate literally, but it's really badass and the actor delivers it with a lot of emotion! French is a close second though.
*French:* Hermione: Harry, que s'est-il passé ? Harry: Il était leur ami. Il a trahi leur amitié. IL ÉTAIT LEUR AMI ! J'espère qu'il va me trouver. Et quand il va venir, je me serai préparé. Quand il va venir, je vais tuer cet homme ! *Catalan:* Hermione: Harry, qui ha passat? Harry: Eren amics. I va trair els meus pares. EREN AMICS! Espero que em trobi. Quan em trobi, jo estaré esperant. I aleshores, el mataré! *Brazilian Portuguese:* Hermione: Harry, o que houve? Harry: Ele era amigo deles. Ele traiu meus pais. ELE ERA AMIGO DELES! Eu espero que ele me encontre. E nessa hora, eu vou estar pronto! Quando me encontrar, eu vou matá-lo!
@@javierhillier4252 In Hispanoamérica there are three main places in which dubbing is made: Mexico, Chile and (kind of) Venezuela. Dubbing made in Mexico is probably the most recognizable because of the dubbers themselves, we are used to listen these voices since childhood in some cases. Other Hispanic-American countries has their dubbing industry (Argentina and I think even El Salvador), but they are not listen so much.
"Harry, cos'è successo?" "Era loro amico... E li ha traditi... ERA LORO AMICO!! Spero che mi trovi. Perché quando lo farà io sarò pronto! Quando lo farà io ucciderò Black!!"
@@сиднипрескотт-щ3л Same difference as Castillan Spanish and Latin Spanish. Or Portuguese from Portual and Portugaise from Brasil. France and Québec are seperated by one whole ocean. The languages have evolved differently. The accent and the expressions are différent. Even some grammar rules are différent. Consequently, there are different dubs. Tbh, we French people from France sometimes need French subtitles to watch French Canadian movies. I noticed that when I went to watch Xavier Dolan's movie on theater. Glad there were subtitles.
@@turntablethomas2584 yes lol I know that's why I'm saying it - french language in Quebec and France aren't the same that's why there is always a canadian version for Canadian people and a french version for French people...
@@turntablethomas2584 French speakers from Canada and France don't really usually understand each other ; we use different grammatical rules, a different vocabulary and we don't have the same pronunciation at all - sometimes it's almost impossible to understand Canadian french speakers
I don't like Hermione's voice in German. I'd like to watch the movies in my language again but listening to that voice is a bit annoying.. Anyone else thinking? No? Just me? Okay..
Poland 😍💋💕 -Harry co się stało? - był ich przyjacielem, a został zdrajcą, ON ICH ZDRADZIŁ! Chce żeby mnie znalazł, gdy się tak stanie, ja będę gotowy, a wtedy do zabiję.
😡😡😡 That flag is not the official flag of any state or region. I mean that it is not the official flag of any region of Spain. Nor of any independent state. And it does not represent any language.
@@gokcan3854 Bence eksiği değil çünkü harry 13 yaşlarında orada ve diğer dillerde sesini çok kalın yapmışlar bence en ideali orijinali ve Türkçesi. Ama diğer dediklerinde haklısın
@@Ela_oztkr tabi canım abartı bir şekilde ince ses koymuşlar demiyorum. Bu da olur da yine de biraz daha orijinale yakın olsa mükemmel olurmuş. (Bence)😊
If Brazilian Portuguese is not Latin Portuguese, then Latin American Spanish is Hispanic Spanish, not Latin. Because Portuguese, French, Italian and Spanish are all Latin, not just what is spoken in Latin America.
😡 It is "Hispanic American" Spanish, not Latin Spanish. Spanish, French, Portuguese and Italian are all Latin because they come from Latin. So all Spanish is Latin, including the Spanish of Spain. The Spanish spoken in America is Hispanic American Spanish.
😡 Basque, Galician and Valencian are not included, which are Spanish languages just like Catalan. 😡😡 If you include one, you should include the others.
0:05 English
0:06 Czech
0:28 Canadian French
0:50 German
1:13 Greek
1:35 Hindi
1:57 Catalan
2:20 Russian
2:42 Slovak
3:04 Spanish
3:27 Latin Spanish
3:49 Thai
4:11 Turkish
4:33 Ukrainian
4:56 Japanese
5:19 Portuguese
5:41 Hungarian
6:03 Icelandic
6:25 Italian
6:48 Polish
7:10 Hebrew
04:32
-Turkish:
-Harry, ne oldu?
-Onların arkadaşıydı, ve onlara ihanet etti. ONLARIN ARKADAŞIYDI! Umarım beni bulur. Çünkü bulduğu zaman hazır olacağım, bulduğu zaman onu öldüreceğim!
Besides, I think Harry is a rebellious and cool character in the books, but we don't see that much in the movies. This scene was like real Harry. He was combative.
sa aga
aaa türk var
Yaşasın ırkımızz Çine bedel kırımızz
Is Harry Potter popular in Turkey just like in western countries?
@@martinadamek7016 yes
2:29 Russian 🇷🇺
Hermione:"Что произошло?"
Harry: "Близкий друг. Он предал их. ОН ИХ ПРЕДАЛ!" - - "Когда-нибудь он найдёт меня, и тогда я буду готов, и тогда я убью его!"
Harry Potter is favorite movie!❤❤❤
Harry screaming in different languages
Hmmm... Interesting. In Russian Harry said: "..the close friend.. and he betrayed them! He betrayed them!" So the point is on the betrayal, but in English the point's on the friendship. I think our translation lost it. I understand that that the lip sinc problem is also important. But hell, the original's got more meaning behind the speech. How could he be their friend and then do this to them?
"It's not over, everybody betray me! I fed up with this world!"
Всё там правильно.Смыслы соблюдены.Всё дело в липсинке,чтобы в тайминг попадало.
Когда Гарри орёт,там должна быть короткая фраза. Крикнуть "Он был их другом" кратко можно было,но слегка не попало бы в тайминги,учитывая все микропаузы и придыхания.
English Italian and Russian best
Thank you, from Italy❤️
Thanks from Russia. But I prefer the English version of the film.
Yes, and I like Polish as well. But Italian is the best I think.
Unfortunately, there is a text change in the Russian dubbing. Harry says "A close friend... He betrayed them, he betrayed them!"
5:40 - "Harry, o que houve?"
"Ele era amigo deles, ele traiu meus pais, ele era amigo deles; espero que ele me encontre, e nessa hora eu vou estar pronto, e quando me encontrar eu vou matá-lo!"
Brazilian Portuguese
o melhor dublador que o brasil perdeu
Hmm I m learning pt
@@lazypotato6743 Lost time
The Italian it's so dramatic 😭. 6:47 the best ❤️
Vero
I think the Polish might be the best, got the shock and sadness at first that turned into anger delivered pretty good.
The Spanish one is the best and it isn't even close.
@@paulallen3834?????? Everyone has different opinion, not same as you
How do you get these scenes in different languages?
У Гарри такое смешное лицо на обложке 😂😂
У нас с ним много мемов...)
Нормальное лицо. Ни.уя смешного
Thank you so much for Harry potter video.its Very nice 💞(Turkish 💗)
Poor Harry! This scene is sad.
SAD..A LOT,LITTLE BIT...YES!!!...I'LL AGREE BUT...THE ULTIMATE QUESTION...WITHOUT LEARN THE DAMN "WHY"!!!!...WHY SERIOS DESPITE THAT WAS HIS GODFATHER...WAS TRYING TO KILL HIM IN THEIR FIRST MEETING!!!(HARRY)...🤨🤨🤨🤨🤨🤨🤔🤔🤔🤔🤔🤔
Me as a french : 😭😭
Edit : Thanks for the french in the video ! 🤩😂❤️, But it's Canadian french 😭😭
It's Canadian french je pense
Is turkish Harry voiced by a girl, my lord 😅
Wow did my "please" really worked? :D
Best channel ever, thank you :)
Polish❤
I love the Castilian Spanish dub and there's no one talking about how good it is. 😿💕✨
I'm Latinamerican, and even I liked how our European counterparts dubbed this part, even better than the Latinamerican Spanish version :o
W tej scenie wydaje mi się, że najlepiej wyszedł w języku polskim - dramaturgia tej sceny taka że aż ciarki przechodzą po plecach... w pozostałych też zresztą nieźle brzmi, w szczególności wyróżniłbym język węgierski i... powrócę do japońskiego: słuchając tej sceny miałem wrażenie jakbym słyszał Edwarda Elricka z "Fullmetal Alchemist" :D :)
French
"Harry, que s'est-il passé ?" (Harry, what happened?)
"Il était leur ami. Il a trahi leur amitié. Il était leur ami !" (He was their friend. He betrayed their friendship. He was their friend!)
"J'espère qu'il va me trouver. Et quand il va venir, je me serai preparé. Quand il va venir, je vais tuer cet homme !" (I hope he finds me. And when he comes, I'll be prepared. When he comes, I will kill that man!)
Slovak
"Harry, čo sa stalo?" (Harry, what happened?)
"Bol ich priateľ. A zradil ich. Bol ich priateľ!" (He was their friend. And he betrayed them. He was their friend!)
"Dúfam, že ma nájde. Keď ma nájde, budem pripravený. Keď príde, zabijem ho! (I hope he finds me. When he finds me, I'll be ready. When he comes, I will kill him!)
Spanish
"Harry, ¿qué ha pasado?" (Harry, what happened?)
"Era su amigo. Y los traicionó. ¡Era su amigo!" (He was their friend. And he betrayed them. He was their friend!)
"Espero que me encuentre. Y cuando lo haga, le haré frente. ¡Cuando lo tenga delante, le mataré! (I hope he finds me. And when he does, I'll confront him. When I have him up front, I'll kill him!)
Latin Spanish
"Harry, ¿qué pasó?" (Harry, what happened?)
"Era su amigo. Y los traicionó. ¡Era su amigo!" (He was their friend. And he betrayed them. He was their friend!)
"Ojalá que me encuentre. Y entonces, voy a estar listo. Cuando lo haga, ¡voy a matarlo!" (Hopefully, he finds me. And then, I'll be ready. When he does, I'll kill him!)
I like the Spanish version the most here, it's a bit hard to translate literally, but it's really badass and the actor delivers it with a lot of emotion! French is a close second though.
At Hebrew he said no
"He was their friend, HE WAS THAIR FRIEND!"
He said
"He was their friend, what a cheater!"
I think it's better to write a traitor... It's a bit different than cheater.
*French:*
Hermione: Harry, que s'est-il passé ?
Harry: Il était leur ami. Il a trahi leur amitié. IL ÉTAIT LEUR AMI ! J'espère qu'il va me trouver. Et quand il va venir, je me serai préparé. Quand il va venir, je vais tuer cet homme !
*Catalan:*
Hermione: Harry, qui ha passat?
Harry: Eren amics. I va trair els meus pares. EREN AMICS! Espero que em trobi. Quan em trobi, jo estaré esperant. I aleshores, el mataré!
*Brazilian Portuguese:*
Hermione: Harry, o que houve?
Harry: Ele era amigo deles. Ele traiu meus pais. ELE ERA AMIGO DELES! Eu espero que ele me encontre. E nessa hora, eu vou estar pronto! Quando me encontrar, eu vou matá-lo!
Hermione's cat was siruses friend
Why is English cut off
TH-cam has blocked the video. I had to cut out the English language, and it worked. I don't understand why this happened
Spain and Mexico sounded literally angry. Me as an Argentinian i can feel the pain in their voices.
how do you know that was a Mexican dialect?
@@javierhillier4252 Because the latin dubbing was made in mexico.
@@santiagofranco91952 oh ok it makes sense as Americans are obsessed with Mexico
@@javierhillier4252 In Hispanoamérica there are three main places in which dubbing is made: Mexico, Chile and (kind of) Venezuela. Dubbing made in Mexico is probably the most recognizable because of the dubbers themselves, we are used to listen these voices since childhood in some cases. Other Hispanic-American countries has their dubbing industry (Argentina and I think even El Salvador), but they are not listen so much.
0:05 ENGLISH😎😎 3:48 ESPAÑOL LATINO😎😎
I'm pretty sure the French one is the French Canadian, not the actual French one
As a French Canadian, yes you are right
Czy tylko mi się wydaje, ze w tej scenie harry ma bardzo podobny głos. Polska
... podobny ale do kogo, czyżby chodziło Tobie o oryginał?
Tomodachi datta no ni ... Uragi tan da. Tomodachi datta no ni! Kuru nara koi. Soshite kataki wo totte aru! Burakku wo koroshite aru!
*totte yaru
*koroshite yaru
That's rough, buddy...
2:42
Latin american dub, italian, spanish, and russian. And of course i love english, german and czech because i can hear harry crying
Thanks for adding Hindi ! Love from India
"Harry, cos'è successo?"
"Era loro amico... E li ha traditi...
ERA LORO AMICO!!
Spero che mi trovi. Perché quando lo farà io sarò pronto! Quando lo farà io ucciderò Black!!"
Im the only who like just the english version?
Can u also do from Swedish thats funny
Why is Polish always so good?
Italian is best ❤
The language identified as French in the video is actually Canadian French.
I can tell as a Frenchman from France.
What's the difference
@@сиднипрескотт-щ3л Same difference as Castillan Spanish and Latin Spanish. Or Portuguese from Portual and Portugaise from Brasil.
France and Québec are seperated by one whole ocean. The languages have evolved differently. The accent and the expressions are différent. Even some grammar rules are différent. Consequently, there are different dubs.
Tbh, we French people from France sometimes need French subtitles to watch French Canadian movies. I noticed that when I went to watch Xavier Dolan's movie on theater. Glad there were subtitles.
@@shibitoobscura3348 ok thanks
Hepsi çok iyi yaa 🤩⚡
👌👌👌 Slovakia💜
Hmm, I should watch this movie again, I like it.
ELE ERA AMIGO DELESSS 🇧🇷🇧🇷🇧🇷
I can hear the cryin on the brazilian dub thats a nice detail
im italian but english its fantasticcc
3:59😂
bro the japanese one is so cool
A melhor voz é dos brasileiros, franceses e espanhóis.
Concuerdo completamente.
Translations, please?
Hungarian sounds like he is speaking parseltongue!
Wow, el doblaje castellano fue alta interpretación
Como latinoamericano, concuerdo completamente.
1:42 hindi ❤️❤️❤️
You missed English...
The French version is the Canadian, you could have add the French one...
It's not the French version, it's the Canadian one
Some Canadians speak French
@@turntablethomas2584 yes lol I know that's why I'm saying it - french language in Quebec and France aren't the same that's why there is always a canadian version for Canadian people and a french version for French people...
@@turntablethomas2584 French speakers from Canada and France don't really usually understand each other ; we use different grammatical rules, a different vocabulary and we don't have the same pronunciation at all - sometimes it's almost impossible to understand Canadian french speakers
I don't like Hermione's voice in German. I'd like to watch the movies in my language again but listening to that voice is a bit annoying.. Anyone else thinking? No? Just me? Okay..
Poland 😍💋💕
-Harry co się stało?
- był ich przyjacielem, a został zdrajcą, ON ICH ZDRADZIŁ! Chce żeby mnie znalazł, gdy się tak stanie, ja będę gotowy, a wtedy do zabiję.
Jeeej Polska tu jest
Nasz harry najlepszy
AMIGO!!😠
Oooooooh Friend! 👍👍👍👍👍
😡😡😡 That flag is not the official flag of any state or region. I mean that it is not the official flag of any region of Spain. Nor of any independent state. And it does not represent any language.
0:14
The italian Is the best of Harry Potter
0:27 😭 Ahoj
Polish the best
Czech dabing is best 🇨🇿
Polish in the Best. I Poland. ❤️
Slovak and Czech is the best 🥺👑
It's not French, it's Canadian French, French is so much better and powerful for me.
German, French ate the best
Brasil incrível 💚🇧🇷
Czech Is soooo good😘😂
MiguelÁngelSánchez,Morales TH-cam.
Ukrainian and Thai my faves 🤣
The Hungarian still the best.
Polska sprawdzam obecność
Jestem Kostarykaninem, i uczę się polskiego. Does it count?
Był ich bzidal 🤣🤣
Slovak is best
🇧🇷>>>>
Bizimki çok yapmacık kalmış PJHCSJVJVSUEG
Yapmacık değil bence. Sadece diğerlerinden geçiş yapınca Harry’nin sesi çok ince kalıyor. Daha küçük bir çocuğun sesi gibi yani. Tek eksisi bu bence.
@@gokcan3854 Bence eksiği değil çünkü harry 13 yaşlarında orada ve diğer dillerde sesini çok kalın yapmışlar bence en ideali orijinali ve Türkçesi. Ama diğer dediklerinde haklısın
@@Ela_oztkr evet ama orijinali ingilizce olan Daniel’ın gerçek sesi. Bak onda da bizdekinden kalın. Onu diyorum işte.
@@gokcan3854 Evet haklısın yinede Türkçeside o yaşlardaki bi çoçuğa göre normal bi ses tonu. (Bence)😊
@@Ela_oztkr tabi canım abartı bir şekilde ince ses koymuşlar demiyorum. Bu da olur da yine de biraz daha orijinale yakın olsa mükemmel olurmuş. (Bence)😊
Thai
I like Ukrainian
If Brazilian Portuguese is not Latin Portuguese, then Latin American Spanish is Hispanic Spanish, not Latin. Because Portuguese, French, Italian and Spanish are all Latin, not just what is spoken in Latin America.
😡 It is "Hispanic American" Spanish, not Latin Spanish. Spanish, French, Portuguese and Italian are all Latin because they come from Latin. So all Spanish is Latin, including the Spanish of Spain. The Spanish spoken in America is Hispanic American Spanish.
😡 Basque, Galician and Valencian are not included, which are Spanish languages just like Catalan. 😡😡 If you include one, you should include the others.
4:56