Misoatra ! 🙏🏽Nos ancêtres Malgaches ont laissé leur trace immatérielle dans notre langue surtout, celle que nous utilisons tous les jours, chez nous à la Réunion, le créole. Bravo pour vos vidéos très pédagogiques. Mi ésèy aprann malgash, la lang sours nout lang kréol.
salama e ! En effet, le malagasy, langue orale jusqu'à une époque récente a vu son écriture et sa grammaire constituées par les missionnaires anglais, d'où aussi un emprunt d'anglicismes ; sekoly, de "school", pencily, baiboly (bible)... Mandrapihoana arie-Jo
Normalement où vas-tu ça s'écrit pas avec un W en malgache mais plutôt avec un H. Exemple Ho aiza ianao = Où vas-tu ? N'hésitez pas à me corriger si je me trompe ! Toute bonne remarques et idées sont les bienvenus.
Bonjour, le "W" n'existe pas dans l'alphabet malgache. Par contre "Ho aiza ianao" se rapproche de la prononciation comme s'il y avait un "w" à "ho aiza"
Imagine If C,Q,U,W And X Are In Malagasy C Will Sound Like Ts Q Will Sound Like Koo U Will Sound Like Oo W Will Sound Like Dooblave X Will Sound Like Eeks
Misoatra ! 🙏🏽Nos ancêtres Malgaches ont laissé leur trace immatérielle dans notre langue surtout, celle que nous utilisons tous les jours, chez nous à la Réunion, le créole. Bravo pour vos vidéos très pédagogiques. Mi ésèy aprann malgash, la lang sours nout lang kréol.
salama e ! En effet, le malagasy, langue orale jusqu'à une époque récente a vu son écriture et sa grammaire constituées par les missionnaires anglais, d'où aussi un emprunt d'anglicismes ; sekoly, de "school", pencily, baiboly (bible)...
Mandrapihoana arie-Jo
Normalement où vas-tu ça s'écrit pas avec un W en malgache mais plutôt avec un H. Exemple Ho aiza ianao = Où vas-tu ?
N'hésitez pas à me corriger si je me trompe !
Toute bonne remarques et idées sont les bienvenus.
Bonjour, le "W" n'existe pas dans l'alphabet malgache. Par contre "Ho aiza ianao" se rapproche de la prononciation comme s'il y avait un "w" à "ho aiza"
D'accord@@sekolygasy1233 . C'est moi qui avait mal compris.
avez-vous le sous-titrage ? Irréaliste
mandrapihoana Marie-JO ary misoatra betsaka
Alan
Marie-Jo
Vidéo très intéressante misoatra betsaka !
Merci à vous! Veloma e :)
Misaotra indrindra !
manao ahoana tonpoko marie-joe. Misaotra betsaka, mankasitraka
Misoatra !!
misoatra betsaka madama
Ça peut être: paolisy ou poalisy
Pas vraiment, non; même si effectivement le son "ô" peut s'obtenir avec "oa" ou "ao" parfois.
Imagine If C,Q,U,W And X Are In Malagasy
C Will Sound Like Ts
Q Will Sound Like Koo
U Will Sound Like Oo
W Will Sound Like Dooblave
X Will Sound Like Eeks
😊