「ENGLISH」CONTEXT 「A Cruel Angel's Thesis」 Performer: Yōko Takahashi Lyricist: Neko Oikawa Composer: Hidetoshi Satō Arrangers: Toshiyuki O’mori Anime: Neon Genesis Evangelion - OP Like a cruel angel, young boy, become the legend! A blue wind is now knocking at the door to your heart, and yet you are merely gazing at me and smiling. Something gently touching-- you're so intent on seeking it out, that you can't even see your fate yet, with such innocent eyes. But someday I think you'll find out that what's on your back are wings that are for heading for the far-off future. The cruel angel's thesis will soon take flight through the window, with surging, hot pathos, if you betray your memories. Embracing this sky [universe] and shining, young boy, become the legend! Sleeping for a long time in the cradle of my love The morning is coming when you alone will be called by a messenger of dreams. Moonlight reflects off the nape of your slender neck. Stopping time all throughout the world I want to confine them, but... So if two people being brought together by fate has any meaning, I think that it is a "bible" for learning freedom. The cruel angel's thesis. The sorrow then begins. You held tight to the form of life when you woke up from that dream. You shine brighter than anyone else. Young boy, become the legend! People create history while weaving love. Even knowing I'll never be a goddess or anything like that, I live on. The cruel angel's thesis will soon take flight through the window, with surging, hot pathos, if you betray your memories. Embracing this sky and shining, young boy, become the legend! -- Source: Translated by Takayama Miyuki Wiki evageeks org/A_Cruel_Angel… (Wiki) This was translated by Takayama Miyuki and these are the translator's notes: young boy, become the legend!: The word "shinwa" actually means "myth" ("legend" would be "densetsu"), but I think it sounds better as "legend." with surging, hot pathos: "Atsui" (hot) can also mean "intense, passionate." "Pathos" is "the quality or power in life or art of evoking a feeling of pity or compassion; pity; suffering; sorrow." Embracing this sky [universe] and shining: "Sora" (sky) is the reading given for the kanji for "uchuu" (universe). has any meaning: The kanji used for the "a" in "aeta" is not the normal kanji used in "au" (to meet). It's the first kanji in "ouse" (encounter, tryst) and has more of a connotation of meeting by fate or being brought together by fate, not just meeting. (Interestingly, a dictionary I have given the meaning of "au," when written with this kanji, as "to meet (with drama or pathos)") for learning freedom: The "watashi wa sou" is probably "watashi wa sou omou." And "bible" in this case isn't referring to *the* Bible. "Bible" can also mean "guide book, how-to book, a book valued for its use as a reference," like in "a handyman's bible," or "a bird-watcher's bible."
「ENGLISH」 「A Cruel Angel's Thesis」 Performer: Yōko Takahashi Lyricist: Neko Oikawa Composer: Hidetoshi Satō Arrangers: Toshiyuki O’mori Anime: Shin Seiki Evangelion - OP Boy, become a legend a cruel angel Even if the blue wind now knocks on the door of your heart You only gaze at me, smiling Lost in the fervor of seeking something to touch Your innocent eyes, unaware even of fate But someday you will realize There are wings on your back, aiming for a distant future The cruel angel’s thesis will soon take flight from the window With surging, hot passion if betrayal of memories is what you seek Embrace this universe and shine, boy become a legend My love’s cradle has always been asleep Only you are called by the morning of dream messengers The moonlight reflects on your slender neck I want to stop the world’s time and keep you locked away But if there’s meaning in our meeting Then, yes, I am the Bible that teaches freedom The cruel angel’s thesis sadness will then begin Holding the shape of embraced life when you awaken to that dream Shine brighter than anyone, boy become a legend While spinning love, people create history Unable to become a goddess, I live on The cruel angel’s thesis will soon take flight from the window With surging, hot passion if betrayal of memories is what you seek Embrace this universe and shine, boy become a legend -- Source: Transcript of the translation featured in Nanao-san's video
「ROMAJI」 「Zankoku na Tenshi no Tēze」 Performer: Takahashi Yōko Lyricist: Oikawa Neko Composer: Satō Hidetoshi Arrangers: Ōmori Toshiyuki Anime: Shin Seiki Evangelion - OP Zankoku na tenshi no you ni Shounen yo, shinwa ni nare... Aoi kaze ga ima mune no doa wo tataitemo, Watashi dake wo tada mitsumete Hohoenderu Anata Sotto Fureru mono Motomeru koto ni muchuu de, Unmei sae mada shiranai itaike na hitomi Dakedo itsuka kizuku deshou Sono senaka ni wa Haruka mirai mezasu tame no Hane ga aru koto... Zankoku na tenshi no tēze Madobe kara yagate tobitatsu Hotobashiru atsui patosu de Omoide wo uragiru nara Kono sora wo daite kagayaku Shounen yo, shinwa ni nare Zutto nemutteru watashi no ai no yurikago Anata dake ga yume no shisha ni Yobareru asa ga kuru Hosoi kubisuji wo tsukiakari ga utsushiteru Sekai jū no toki wo tomete Tojikometai kedo... Moshi mo futari aeta koto ni imi ga aru nara, Watashi wa, sou, jiyū wo shiru Tame no Baiburu Zankoku na tenshi no tēze Kanashimi ga soshite hajimaru Dakishimeta inochi no katachi Sono yume ni mezameta toki Dare yori mo hikari wo hanatsu Shounen yo, shinwa ni nare Hito wa ai wo tsumugi nagara rekishi wo tsukuru Megami nante narenai mama Watashi wa ikiru... Zankoku na tenshi no tēze Madobe kara yagate tobitatsu Hotobashiru atsui patosu de Omoide wo uragiru nara Kono sora wo daite kagayaku Shounen yo, shinwa ni nare -- Source: Evangelion Fandom (Wiki)
Have to love Cruel Angel's Thesis, great song and always such a high energy only matched by the passion and skill you put into the song. Awesome work!🎉
「ESPAÑOL」 「La Tesis de un Ángel Implacable」 Canta: Yōko Takahashi Letra: Neko Oikawa Compositor: Hidetoshi Satō Arreglista: Toshiyuki O’mori Anime: Neon Genesis Evangelion - OP Chico, conviértete en leyenda un ángel cruel Aunque el viento azul llame ahora a la puerta de tu corazón Sólo me miras, sonriendo Perdido en el fervor de buscar algo que tocar Tus ojos inocentes, inconscientes incluso del destino Pero algún día te darás cuenta Hay alas en tu espalda, apuntando a un futuro lejano La tesis del ángel cruel pronto alzará el vuelo desde la ventana Con pasión ardiente si lo que buscas es traicionar tus recuerdos Abraza este universo y brilla, chico conviértete en leyenda La cuna de mi amor siempre ha estado dormida Sólo tú eres llamado por la mañana de los mensajeros de sueños La luz de la luna se refleja en tu esbelto cuello Quiero detener el tiempo del mundo y mantenerte encerrado Pero si hay significado en nuestro encuentro Entonces, sí, soy la Biblia que enseña la libertad Entonces comenzará la tristeza de tesis del ángel cruel Sosteniendo la forma de vida abrazada cuando despiertes a ese sueño Brilla más que nadie, chico conviértete en leyenda Mientras se hila amor, la gente crea historia Incapaz de convertirme en diosa, sigo viviendo La tesis del ángel cruel pronto tomará vuelo desde la ventana Con pasión ardiente si la traición de los recuerdos es lo que buscas Abraza este universo y brilla, chico conviértete en leyenda -- Fuente: Traducido por Red eye Basado en la traducción al inglés del “video del canal YT Nanao-san”
「PORTUGUÊS」 「A tese de um Anjo Implacável」 Canta: Yōko Takahashi Letra: Neko Oikawa Compositor: Hidetoshi Satō Arranjos: Toshiyuki O’mori Anime: Neon Genesis Evangelion - OP Garoto se torne uma lenda, um anjo cruel Mesmo que o vento azul agora bata na porta de seu coração Você só olha para mim, sorrindo Perdido no fervor de procurar algo para tocar Seus olhos inocentes, inconscientes até mesmo do destino Mas um dia você perceberá Que há asas em suas costas, apontando para um futuro distante A tese do anjo cruel logo levantará voo pela janela Com paixão ardente e quente, se traição de memórias é o que você busca Abrace este universo e brilhe, garoto se torne uma lenda O berço do meu amor sempre esteve adormecido Só você é chamado pela manhã dos mensageiros dos sonhos A luz da lua se reflete em seu pescoço esbelto Eu quero parar o tempo do mundo e mantê-lo trancado Mas se há significado em nosso encontro Então, sim, eu sou a Bíblia que ensina a liberdade A tese da tristeza do anjo cruel começará então Segurando a forma da vida abraçada quando você despertar para esse sonho Brilhe mais do que qualquer um, garoto se torne uma lenda Enquanto fiam o amor, as pessoas criam história Incapaz de me tornar uma deusa, eu continuo vivendo A tese do anjo cruel logo voará da janela Com paixão ardente e quente, se a traição das memórias é o que você busca Abrace este universo e brilhe, garoto se torne uma lenda -- Fonte: Traduzido por Red eye Com base na tradução para o inglês do “video do canal YT Nanao-san”
Nanaoちゃん、こんばんは!これは私のお気に入りの曲です!ありがとうございます。
完全進化❤🎉
名曲きた
いつも元気をもらってます👍
天使のような幸せをいつも歌ってくれてありがとう❤❤😊😊
Nanao さん、
歌い方が可愛いバージョンになってる😂
過去動画の歌い方と今回の歌い方。
二通りの歌い方を使い分けるとは、
お見それしました😊
カッコいい歌を可愛いく歌うNanao さんが、さらに可愛く見えましたよ🎵
あと出来たなら間奏中のコーラス省かないで歌って欲しかったな。
間奏中のこの部分→(ファリヤー セタメソ ファリヤー トゥセー)
のぞみさんも過去動画でこの歌を歌ってますが、間奏中のこの部分も歌っていてもう最高ですから😊
本日は、大好きな歌をカバーして頂きありがとうございました😉👍️🎶
いつも感謝してます➰👋😃
Nanaoちゃん、頑張れ👍応援してるよー✌️
2017年Verを観て来ました!見比べると5年間の成長がよく分かりますね~😊
同じ曲を同じ人が歌っても印象がまるで違う。これは表現力の差なんだろうなぁ🤔
クラシックも指揮者が違うとまるで別物になりますよね。
曲終わりの笑顔が若干緊張気味で、初々しく未だあどけなさも残る2017年。
2023年はナチュラルでとってもステキな微笑みで、大人なNanaoへの進化も感じられますね🥰
虹の七色が観えるような優しい歌声 この歌をこんなにやさしくうたう声・・・
間奏中にタイトルテロップ出てくるのカッコよ〜✨✨
👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
残酷な天使のテーゼは、パワーのある曲ですね。💪マジ元気貰えそう。また来週、水曜日の歌ってみた動画も、楽しみにしてます。
Nanao様。ありがとうございます。
素敵な歌声ですね。ファッションのピンク珍しいですね。似合ってますよ。
Nanaoちゃんは、歌姫やぁ😀
本当に素晴らしい歌声❤
Nanaoちゃん、お疲れさま〜😊
めちゃくちゃ変わったね✨
5年前から進化してるのが良く分かるカバー動画でした🎵
ナイスカバー👏👏👏👏👏
ヒロヤス サトウ
頑張ってくださいね!
音源カッコよくなりましてね🔥歌い方はかなり変わっていて声の綺麗さが際立ってます(素人みみ😆) 聴き比べが楽しい これからもNanaoイズムを追求していって欲しいです💚
おおお!!!この曲を歌ってくれるのか!!テンション爆上り!!😊😊✌
女神なんてなれないまま私は生きる。😂😂女神やー!
素敵な歌声です🎶
配信お疲れさま✨
歌い直し😆
Nanaoさんの動画でも最初期の歌い直しは嬉しすぎる🥰
やっぱり昔に比べて表現力上がってるなぁって思わされる変化だな🥺
今のNanaoさんの歌い方が好きだわ🥰
Nanaoちゃん✨お疲れさまー😊
素晴らしいヴォーカルやね👏👏👏👏
色で例えればフワっとした白
葉を揺らす優しい風
圧巻の美しい歌声✨
希代のシンガーNanaoちゃん‼️
ありがとうなぁー😊
歌声も唄う姿も可愛い、側でずうっと聴きたい!
3回も見直してやっとたどり着きました💦
一体何を見ていたのかと、かなりショックです😅
初期の動画とはもはや別物で、全てにおいて凄く上手くなったな~と感じました😄
努力の賜物ですね☺️
歌い直し動画楽しみに待ってました👏👏👏👏
表現力がかなり上達しているのがわかりますね。すごく良かったです👍
☄️
いつ聞いてもしびれる歌声ですね~❤ど田舎に住んてますが、いつかライブ行きたいですね~❤
「ENGLISH」CONTEXT
「A Cruel Angel's Thesis」
Performer: Yōko Takahashi
Lyricist: Neko Oikawa
Composer: Hidetoshi Satō
Arrangers: Toshiyuki O’mori
Anime: Neon Genesis Evangelion - OP
Like a cruel angel,
young boy, become the legend!
A blue wind is now
knocking at the door to your heart, and yet
you are merely gazing at me
and smiling.
Something gently touching--
you're so intent on seeking it out,
that you can't even see your fate yet,
with such innocent eyes.
But someday I think you'll find out
that what's on your back
are wings that are for
heading for the far-off future.
The cruel angel's thesis
will soon take flight through the window,
with surging, hot pathos,
if you betray your memories.
Embracing this sky [universe] and shining,
young boy, become the legend!
Sleeping for a long time
in the cradle of my love
The morning is coming when you alone will be called
by a messenger of dreams.
Moonlight reflects off
the nape of your slender neck.
Stopping time all throughout the world
I want to confine them, but...
So if two people being brought together by fate
has any meaning,
I think that it is a "bible"
for learning freedom.
The cruel angel's thesis.
The sorrow then begins.
You held tight to the form of life
when you woke up from that dream.
You shine brighter than anyone else.
Young boy, become the legend!
People create history
while weaving love.
Even knowing I'll never be a goddess or anything like that,
I live on.
The cruel angel's thesis
will soon take flight through the window,
with surging, hot pathos,
if you betray your memories.
Embracing this sky and shining,
young boy, become the legend!
--
Source:
Translated by Takayama Miyuki
Wiki evageeks org/A_Cruel_Angel… (Wiki)
This was translated by Takayama Miyuki and these are the translator's notes:
young boy, become the legend!: The word "shinwa" actually means "myth" ("legend" would be "densetsu"), but I think it sounds better as "legend."
with surging, hot pathos: "Atsui" (hot) can also mean "intense, passionate." "Pathos" is "the quality or power in life or art of evoking a feeling of pity or compassion; pity; suffering; sorrow."
Embracing this sky [universe] and shining: "Sora" (sky) is the reading given for the kanji for "uchuu" (universe).
has any meaning: The kanji used for the "a" in "aeta" is not the normal kanji used in "au" (to meet). It's the first kanji in "ouse" (encounter, tryst) and has more of a connotation of meeting by fate or being brought together by fate, not just meeting. (Interestingly, a dictionary I have given the meaning of "au," when written with this kanji, as "to meet (with drama or pathos)")
for learning freedom: The "watashi wa sou" is probably "watashi wa sou omou." And "bible" in this case isn't referring to *the* Bible. "Bible" can also mean "guide book, how-to book, a book valued for its use as a reference," like in "a handyman's bible," or "a bird-watcher's bible."
とても美しいと思います🥹
歌い始めや、途中のカメラ目線👀
もう、破壊力満点💯
可愛いすぎ😍
「ENGLISH」
「A Cruel Angel's Thesis」
Performer: Yōko Takahashi
Lyricist: Neko Oikawa
Composer: Hidetoshi Satō
Arrangers: Toshiyuki O’mori
Anime: Shin Seiki Evangelion - OP
Boy, become a legend a cruel angel
Even if the blue wind now knocks on the door of your heart
You only gaze at me, smiling
Lost in the fervor of seeking something to touch
Your innocent eyes, unaware even of fate
But someday you will realize
There are wings on your back, aiming for a distant future
The cruel angel’s thesis will soon take flight from the window
With surging, hot passion if betrayal of memories is what you seek
Embrace this universe and shine, boy become a legend
My love’s cradle has always been asleep
Only you are called by the morning of dream messengers
The moonlight reflects on your slender neck
I want to stop the world’s time and keep you locked away
But if there’s meaning in our meeting
Then, yes, I am the Bible that teaches freedom
The cruel angel’s thesis sadness will then begin
Holding the shape of embraced life when you awaken to that dream
Shine brighter than anyone, boy become a legend
While spinning love, people create history
Unable to become a goddess, I live on
The cruel angel’s thesis will soon take flight from the window
With surging, hot passion if betrayal of memories is what you seek
Embrace this universe and shine, boy become a legend
--
Source:
Transcript of the translation featured in Nanao-san's video
声がホントに綺麗✨
聞きやすい
歌最高です💚🍈💚🍈😊
魂のルフランもnamaoさんに歌ってほしいな🤗
癒される美声、歌声😊
歌い方習いたい🎵
Nanaoさんお久しぶりです先日父が亡くなり悲しかったけど元気が出ましたありがと😊
お疲れさまです。
お昼休みに聴いてます。歌は、すごく素敵です。そして、わたしが、興味を、もったのは、サムネの表情。
わたし、このような表情のNanaoさま描いてみたい。❤️👍
茶髪になってる😊
ヱヴァンゲリヲン大好き人間なんですが、死ぬほど聞いた好きな曲
マジで上手い🎉Nanaoさん最高😂可愛いすぎる😊
毎度ながら主殿の歌声には感服仕りし候。
Nanaoさんの歌声も神話になっちゃうかもですね👍🌟😆
「歌詞」
「残酷な天使のテーゼ」
歌:高橋 洋子
作詞:及川 眠子
作曲:佐藤 英敏
編曲:大森俊之
アニメ:新世紀エヴァンゲリオン OP
残酷な天使のように
少年よ 神話になれ
蒼い風がいま
胸のドアを叩いても
私だけをただ見つめて
微笑んでるあなた
そっとふれるもの
もとめることに夢中で
運命さえまだ知らない
いたいけな瞳
だけどいつか気付くでしょう
その背中には
遥か未来 めざすための
羽根があること
残酷な天使のテーゼ
窓辺からやがて飛び立つ
ほとばしる熱いパトスで
思い出を裏切るなら
この宇宙(そら)を抱いて輝く
少年よ 神話になれ
ずっと眠ってる
私の愛の揺りかご
あなただけが 夢の使者に
呼ばれる朝がくる
細い首筋を
月あかりが映してる
世界中の時を止めて
閉じこめたいけど
もしもふたり逢えたことに
意味があるなら
私はそう 自由を知る
ためのバイブル
残酷な天使のテーゼ
悲しみがそしてはじまる
抱きしめた命のかたち
その夢に目覚めたとき
誰よりも光を放つ
少年よ 神話になれ
人は愛をつむぎながら
歴史をつくる
女神なんてなれないまま
私は生きる
残酷な天使のテーゼ
窓辺からやがて飛び立つ
ほとばしる熱いパトスで
思い出を裏切るなら
この宇宙(そら)を抱いて輝く
少年よ 神話になれ
--
SOURCE:
Anime Song Lyrics (Web)
「ROMAJI」
「Zankoku na Tenshi no Tēze」
Performer: Takahashi Yōko
Lyricist: Oikawa Neko
Composer: Satō Hidetoshi
Arrangers: Ōmori Toshiyuki
Anime: Shin Seiki Evangelion - OP
Zankoku na tenshi no you ni
Shounen yo, shinwa ni nare...
Aoi kaze ga ima mune no doa wo tataitemo,
Watashi dake wo tada mitsumete
Hohoenderu Anata
Sotto Fureru mono
Motomeru koto ni muchuu de,
Unmei sae mada shiranai itaike na hitomi
Dakedo itsuka kizuku deshou
Sono senaka ni wa
Haruka mirai mezasu tame no
Hane ga aru koto...
Zankoku na tenshi no tēze
Madobe kara yagate tobitatsu
Hotobashiru atsui patosu de
Omoide wo uragiru nara
Kono sora wo daite kagayaku
Shounen yo, shinwa ni nare
Zutto nemutteru watashi no ai no yurikago
Anata dake ga yume no shisha ni
Yobareru asa ga kuru
Hosoi kubisuji wo tsukiakari ga utsushiteru
Sekai jū no toki wo tomete
Tojikometai kedo...
Moshi mo futari aeta koto ni imi ga aru nara,
Watashi wa, sou, jiyū wo shiru
Tame no Baiburu
Zankoku na tenshi no tēze
Kanashimi ga soshite hajimaru
Dakishimeta inochi no katachi
Sono yume ni mezameta toki
Dare yori mo hikari wo hanatsu
Shounen yo, shinwa ni nare
Hito wa ai wo tsumugi nagara rekishi wo tsukuru
Megami nante narenai mama
Watashi wa ikiru...
Zankoku na tenshi no tēze
Madobe kara yagate tobitatsu
Hotobashiru atsui patosu de
Omoide wo uragiru nara
Kono sora wo daite kagayaku
Shounen yo, shinwa ni nare
--
Source:
Evangelion Fandom (Wiki)
Wow, a cover of A Cruel Angel's Thesis! Thank you! This was awesome!
Beautiful world もお願いします❤
いつ見てもNanaoちゃんは 可愛くて歌も上手いし最高だね
相変わらず歌上手です
これだけ綺麗な歌声出せる人もそうそういないだろうなぁ😆素敵です👏✨
Good singing voice, in a dazzling style when Nanao-san finds her own identity. Congratulations 👏✨.
Good job as always!🙂👍
カッコよくて綺麗で強さを感じられる歌声です!!!✨♡
この曲の歌い直し動画待っていました、と言っても全くの新しいUP動画級に素晴らしいです(^^♪
Nanaoさんの伸びやかなでしなやかな歌声で聴くこの曲の心地よさ、さらにカメラへの目線でやられています、最高です(#^.^#)
今のNanaoさんの歌声で聴く事が出来て嬉しいです、沢山リピりま(^_-)-☆
未だに歌詞の意味は理解してないけど、良い歌だよね!耳障りが良いよね!声綺麗!!!
いろいろな動画を視聴して、ここにたどり着きました。
天使👼の歌声最高💘
ナナライも、是非行きたいのでがね😅 エヴァゲリのこのテーマソングみたいにじゃないですけど、生nanaoも見てみたいなあ😀 でも、私以外のnanachiが集結し、盛り上がる事でしょう!
もう5年も前になるんですねΣ(゚Д゚)5年も経つと声質も変わってここまで変わるんと思いました。音質が広がって、高音が綺麗に出るようになってて更に良くなってますね( ◜‿◝ )
我覺得妳唱這首歌,唱得很好聽,妳繼續努力,我會仍然繼續支持妳😊
Have to love Cruel Angel's Thesis, great song and always such a high energy only matched by the passion and skill you put into the song. Awesome work!🎉
安定の歌唱力😊
「ESPAÑOL」
「La Tesis de un Ángel Implacable」
Canta: Yōko Takahashi
Letra: Neko Oikawa
Compositor: Hidetoshi Satō
Arreglista: Toshiyuki O’mori
Anime: Neon Genesis Evangelion - OP
Chico, conviértete en leyenda un ángel cruel
Aunque el viento azul llame ahora a la puerta de tu corazón
Sólo me miras, sonriendo
Perdido en el fervor de buscar algo que tocar
Tus ojos inocentes, inconscientes incluso del destino
Pero algún día te darás cuenta
Hay alas en tu espalda, apuntando a un futuro lejano
La tesis del ángel cruel pronto alzará el vuelo desde la ventana
Con pasión ardiente si lo que buscas es traicionar tus recuerdos
Abraza este universo y brilla, chico conviértete en leyenda
La cuna de mi amor siempre ha estado dormida
Sólo tú eres llamado por la mañana de los mensajeros de sueños
La luz de la luna se refleja en tu esbelto cuello
Quiero detener el tiempo del mundo y mantenerte encerrado
Pero si hay significado en nuestro encuentro
Entonces, sí, soy la Biblia que enseña la libertad
Entonces comenzará la tristeza de tesis del ángel cruel
Sosteniendo la forma de vida abrazada cuando despiertes a ese sueño
Brilla más que nadie, chico conviértete en leyenda
Mientras se hila amor, la gente crea historia
Incapaz de convertirme en diosa, sigo viviendo
La tesis del ángel cruel pronto tomará vuelo desde la ventana
Con pasión ardiente si la traición de los recuerdos es lo que buscas
Abraza este universo y brilla, chico conviértete en leyenda
--
Fuente:
Traducido por Red eye
Basado en la traducción al inglés del “video del canal YT Nanao-san”
めちゃくちゃ元気もらってます😊今日夜勤なので𐤔𐤔𐤔 美しい歌声ありがとう(((o(*゚▽゚*)o)))
素敵な歌声ですよ🎉😊
「PORTUGUÊS」
「A tese de um Anjo Implacável」
Canta: Yōko Takahashi
Letra: Neko Oikawa
Compositor: Hidetoshi Satō
Arranjos: Toshiyuki O’mori
Anime: Neon Genesis Evangelion - OP
Garoto se torne uma lenda, um anjo cruel
Mesmo que o vento azul agora bata na porta de seu coração
Você só olha para mim, sorrindo
Perdido no fervor de procurar algo para tocar
Seus olhos inocentes, inconscientes até mesmo do destino
Mas um dia você perceberá
Que há asas em suas costas, apontando para um futuro distante
A tese do anjo cruel logo levantará voo pela janela
Com paixão ardente e quente, se traição de memórias é o que você busca
Abrace este universo e brilhe, garoto se torne uma lenda
O berço do meu amor sempre esteve adormecido
Só você é chamado pela manhã dos mensageiros dos sonhos
A luz da lua se reflete em seu pescoço esbelto
Eu quero parar o tempo do mundo e mantê-lo trancado
Mas se há significado em nosso encontro
Então, sim, eu sou a Bíblia que ensina a liberdade
A tese da tristeza do anjo cruel começará então
Segurando a forma da vida abraçada quando você despertar para esse sonho
Brilhe mais do que qualquer um, garoto se torne uma lenda
Enquanto fiam o amor, as pessoas criam história
Incapaz de me tornar uma deusa, eu continuo vivendo
A tese do anjo cruel logo voará da janela
Com paixão ardente e quente, se a traição das memórias é o que você busca
Abrace este universo e brilhe, garoto se torne uma lenda
--
Fonte:
Traduzido por Red eye
Com base na tradução para o inglês do “video do canal YT Nanao-san”
Beautiful singing voice, in a dazzling smile which is just trying to find her own identity.
Excellent work as always!
かわかわかわかわゆいー❤❤❤
名曲です🙂
かわいい天使の唄
歌い方は変わってもパワフルな歌声と透き通った歌声は変わらず・・・むしろ透き通り具合は前よりも綺麗なくらいなので今の歌い方の方が好き🥰
何ヶ月も経ってるからまた変わってるのかもしれないと思うと成長が楽しみやで😊
歌の人のチャンネル初めて登録しました。
普段は将棋関係の動画ばかり見ています。
偶然発見したのですけど、歌声、素晴らしいです。
応援します。
めっちゃうまい!ステキ✨本家よりいい
Cross Fight
時短100回!
アニソン新女王…誕生🫡
この曲はあなたにピッタリ!!現在のあなたなら「愛*憶えていますか?」を以前よりもずっと上手く歌えると思います。もう一度お願いします!🤗
洋子さんの歌😂😂❤
❤❤❤
Oh,bravo 🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
とてもすばらしいのでチャンネル登録します。
次
回 予 告
5年の刻を超えた
残酷な天使のテーゼ
その時、Nanaoは。
🎉🎉🎉
今は亡き八代亜紀さんがカバーしたくらい上手い🎉
Awesome ! 🤩
逃げちゃダメだ 逃げちゃダメだ
逃げちゃダメだ…!
💜🎵💜🎵💜🎵💜🎵💜🖖
頑張ってください。❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
ネルフの歌姫ー😊
素敵なシャウトです!いい勝負になってる気がします。偉そうですみません😂
この曲は女の子に限るな。
Dirの予感お願いします
Arigato
ありがとうございます。❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
라온리 영상보는듯!
ALI PROJECTの、月蝕グランギニョルという曲をカバーして下さい
😂❤
ALI PROJECT の、聖少女領域をカバーして下さい
原曲に近い気がする。しかしうまいなあ?😅
歌も上手いですが?口紅💄と服👚の色がかぶっていますね😮