Interview with Viannery Halter | Indie Talks with Alfonso Escámez

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 10

  • @ramonalvarez
    @ramonalvarez 2 หลายเดือนก่อน

    Me ha encantado como Alfonso ha terminado la entrevista, le ha sacado a su entrevistado un gran sonrisa. Gracias por estas entrevistas. Saludos.

  • @joseluislopezvera1876
    @joseluislopezvera1876 2 หลายเดือนก่อน +1

    Cuarenta y dos visitas, siete 👍🏻. ¿No os dice nada?
    Teneis que poner voz en español a esas entrevistas. Increible que no os deis cuenta. De lo mejor en contenido relojero pero esto no tiene ni pies mi cabeza, pensárselo.
    Gracias anticipadas.
    Saludos.

    • @DobleFirma
      @DobleFirma  2 หลายเดือนก่อน +1

      A nivel de tiempo se nos hace imposible subtitular semanalmente todas las entrevistas, y llegó un punto en el que decidimos incluir el video de previa contando lo más importante de la entrevista para ayudar a entenderla. Quizás en el futuro cambiemos de formato, pero logísticamente se hizo imposible. Además, las entrevistas subtituladas nunca llegaron a despegar en visitas en comparación al podcast. De todas formas, no lo hacemos por los números

    • @joseluislopezvera1876
      @joseluislopezvera1876 2 หลายเดือนก่อน +2

      @DobleFirma pues es una verdadera lástima porque todo vuestro contenido es de calidad.

    • @pecadosvenialesfm
      @pecadosvenialesfm 2 หลายเดือนก่อน +1

      José Luis gracias a ti por tu comentario y que sin duda es por mejorar. El problema es que hacer toda la traducción al español de toda la entrevista nos llevaría un tiempo inmenso y no podemos. Intentamos traer a gente que nos acerque a la relojería independiente pero es que muy pocos de ellos o casi ninguno habla en español. Ya se que lo subtítulos automáticos son muy malos quizá también es porque nuestro inglés no es muy bueno y no lo identifica bien. Estamos haciéndolo lo mejor que podemos. Un fuerte abrazo

  • @CiudadCultural
    @CiudadCultural 2 หลายเดือนก่อน +2

    Las entrevistas en inglés sin subtítulos en español no están bien. Antes tenían subtítulos, ahora no. Pensaba que su público era en idioma español. Parece que no.

    • @joseluislopezvera1876
      @joseluislopezvera1876 2 หลายเดือนก่อน +1

      Lo cierto es que hay sustitutos automáticos pero visto la poca acogida de estas entrevistas, no es suficiente. Voz en español.

    • @CiudadCultural
      @CiudadCultural 2 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@joseluislopezvera1876la traducción automática es muy mala. Puedo hablar inglés y lo sé. Pero no debemos olvidar que la audiencia es en idioma español.

    • @DobleFirma
      @DobleFirma  2 หลายเดือนก่อน +2

      A nivel de tiempo se nos hace imposible subtitular semanalmente todas las entrevistas, y llegó un punto en el que decidimos incluir el video de previa contando lo más importante de la entrevista para ayudar a entenderla. Quizás en el futuro cambiemos de formato, pero logísticamente se hizo imposible.