This student will learn French in a year. (A teacher's prediction)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 15

  • @ryanpmcguire
    @ryanpmcguire 7 วันที่ผ่านมา +2

    When you finally get to the point where you enjoy your practice, and you can simply sit back and enjoy the process of listening to media, even if you don't understand much of it, its game over. You've won and you will surely achieve the goal.
    Having just begun with french (A0.25?) coming from german, I'm excited to begin the process anew and I find your perspectives and advice quite encouraging.

    • @ouicommunicate
      @ouicommunicate  7 วันที่ผ่านมา

      Thank you ! I myself had to learn German on top of all my university classes and just had a few months to do it in. It's always possible. I'm no pro at German but I quickly understood what held the language together and what I needed to know.
      I share the view that "good" learners enjoy their practice later. Some are of the opinion that it's better to jump in at the deep end and just "go for it". Speak, whatever happens. I've heard more mistakes and bad habits being carried for years until finally the learner reached B1 while quite content that they could be understood. But at what cost? Better to start slowly, lay down down good foundations and fly later.
      Ich wünsche dir viel Erfolg !

    • @shweefranglais7900
      @shweefranglais7900 6 วันที่ผ่านมา +1

      I am at a stage where I can understand pretty much everything in French so I can listen to news items, comedy whatever, but my expression lags massively behind. Of course this is normal but also becomes exaggerated depending on what type of "practice" you favour. I think that once past a basic point that receptive skills rely mainly of vocabulary acquision which is obviously pretty straightforward. With production you have to know the gender of the word , how to use prepositions etc. so it is a lot harder.
      I train myself ( sometimes) by writing short replies in French ( but not today obviously!). I have just typed this in under a minute. To come up with the same thing in French would probably take me at least half an hour ie. to produce something wherein I was relatively satisfied that noun genders and phraseology was correct and sounded "French"; and even then it would most likely be obvious that it t is not my native language.
      One can get a bit lazy when you understand everything !
      ( Day off from writing this in French as it's boxing day, a little holiday !)

    • @ouicommunicate
      @ouicommunicate  6 วันที่ผ่านมา

      @@shweefranglais7900 You said something very true there. "receptive skills rely mainly of vocabulary acquisition " I say it often to students who ask about classes. I say the more you know, the more you will recognize your knowledge in other people. The understanding part will come naturally because you already know what others are doing in their spoken message.

  • @vogditis
    @vogditis 6 วันที่ผ่านมา +1

    Italian is a vocal language, but the words of these songs don't vibrate in me like the words of German songs. A person doesn't get the beauty of a language by learning it. It is the system of my soul.
    If a person has the language, then he can speak spontaneously, which causes problems without a system of language to find the right words to relate to the situation in life.

    • @ouicommunicate
      @ouicommunicate  6 วันที่ผ่านมา +1

      Yes many people speak of the musicality of Italian. I found that German was rather more musical. That's an interesting question "is their beauty in a language and what causes it?"

    • @vogditis
      @vogditis 6 วันที่ผ่านมา +1

      @@ouicommunicate A person has to be very immersed in the language to be able to understand the lyrics of their song and sing along.
      I can do that in German, but not in Italian, without having the lyrics in front of my eyes to add that I don't know which of those words in Italian is more nuanced to tell the story of the events in a song.
      That's my subjective opinion about languages, which varies depending on how deeply I'm into the language.

    • @ouicommunicate
      @ouicommunicate  6 วันที่ผ่านมา +1

      @@vogditis I never thought of it that way. I know "Hey hier kommt Alex! Vorhang auf für seine Horrorschau" 😄

    • @vogditis
      @vogditis 5 วันที่ผ่านมา +1

      My parents spoke Latgalian and I was born in this region. This is probably my first language, which was left in my childhood.
      I doubt the possibility of recovering it. But with my fourth English, I've turned the sensitivity of words from 0 to 1.
      That's not the same as increasing the number of words I know in the language.
      I can define for myself what it means to have my language as my system. For other people, it is hard to explain what the difference is.

    • @ouicommunicate
      @ouicommunicate  5 วันที่ผ่านมา +1

      @@vogditis That's very interesting. I've wondered before how much was left over when we learn a language in very early childhood. A friend revived Polish, which hadn't spoken for over 30 years since the age of 3. It just came back.