"Solomon's Cane... What happened to the activation test of the holy relic we handed over?" "As reported, efficient testing of the holy relic requires a significant level of Phonic Gain - it can't be done so easy." "Black Art... Unveiling the vanished prehistoric civilization technology, and definitely making it our own." "So, it's give and take. I appreciate the support from your country. I require a successful outcome today, too." "So, you absolutely have a mind to use me. If that's the case, let's see your action that matches this deal." "Of course, sir, I understand. As there is a saying, that a more docile dog has longer to live."
It’s actual English, they’re just pronouncing it how it’s spelled. A lot of people mispronounce Japanese cuz they try to pronounce it like English, so it’s understandable that the Japanese would mispronounce English cuz they try to pronounce it like Japanese.
@@jacobbarker4180 This is not English, the grammar structure is so many kinds of fucked. If somebody said "So, you absolutely have a mind to use me. If that's the case, let's see your action that matches this deal" I would think they were having a stroke. Yes all the words are English, but they are not speaking English.
She's not actually trying to speak words, it only has to sound english for the japanese viewers. The japanese must think her english is so advanced and fluid that it's hard for them to understand except for a few words here and there. It's art really.
"Solomon's Cane... what happened to ze activation test of holy relic we handed over?" "_*As reprwaorted*_, activation test of powerful holy relic requires a significant level of phonic gain. It can't be then so easy." "Black Art... unveiling the vanished prehistoric civilization technology, and definitely, making it be our own." "Source give and take. I appreciate for the suprort from your country. I require your success for outcome to into." "So, you absolutely have a mind to use me. If that's the case, let's see your action that matches this deal." "*_Of course sir ahnestan_*. As there is to say, the more a do so a dog, is longer to live." ...what?
You got everything quite spot on. However to offer some ease to your confusion on the last line, I’m pretty sure what she said is: “There is a theory, that a more docile dog, is longer to live.”
A lot of people missed the fact that she was talking like that on purpose. She actually has perfect mastery of all languages, since she's basically from Babylon.
Uhh... no? The entire thing about Babylon is that her making the Tower and causing the Curse of Balal made her unable to speak the old common tongue like everyone else; being someone who used to speak that common tongue doesn't mean she's a master of all languages today, her Engrish actually supports this lmfao
When I rewatched s1 these segments had me laughing so hard, it's SO bad lmao. Shoutouts to the great Miyuki Sawashiro who also does the very british Cammy White in Street Fighter and Elizabeth in P3.
Her English is actually usually very good since she reportedly practices English when she's not too busy with work, and also participated in a homestay in the USA during her high school days. She even reprised her role for the English dub of 'Leave it to Piyoko'. Considering that her English in this scene is rather rough; I feel that there might have been an external reason for it. Perhaps rough direction or something.
@@thuranz2773 I'm genuinely curious as to why she sounds so shit here, in the piyoko dub she was just fine. She's been recently casted in netflix's "oni: thunder god's tale" and specifically the dub version which has me concerned with how she'll sound due to this video.
Dragon Maid Season 2 recently did this with an episode but it was actually fluid and sounded natural, it was quite the surprise. I'm also reminded of the visual novel Umineko and the K-ON movie.
Guy: Soloman's Cane. What happened to the activation test and the holy relic we handed over. Girl: As reported, **** significant level of fun and games, it can't be this easy. Guy: Black Art, unveiling the vanished prehistoric civilization technology and definitely make it our own Girl: So its give and take, I appreciate for it as its a product from your country, I reported the success and documented it too Guy: So, you absolutely have a mind to use me. If thats the case lets see your action that matches this deal. Girl: Of course I understand as the more docile dog has longer to live. I tried.
I refuse to accept this is Miyuki Sawashiro speaking Engrish. I REFUSE. She is sooooo good at every character she does, ESPECIALLY FINE, but for fucks sake, I can't unhear this and I want to SO bad. Ryouko WHY. Miyuki WHY. ;_;
As a native English speaker, I couldn't understand that, so I took to the captions to see what was actually being said (not the auto generated. Those would be worse than the engrish). I can say with upmost confidence that the captions are not what is being said, at all. Maybe a similar meaning but definitely not the same words.
I think this is what they are saying. (I gotta split this post up to 2 parts) Solomon's Cane.... What happen to the activation test of the holy relic that we handed over? As reported the activation test of the perfect holy relic shows a significant level of phonic gain. It can be that so easy. Black Art... Unveiling the vanish prehetoric civillzation technology and definately making it our own.
(Part 2) So it's give or take. I appreciate for the support from your country. I will require your success on documenting it too. So you absolutely have the mind to use me.If that's the case let's see your action that matches this deal. Of course. I understand. As there is a saying the more you do so the dog is longer to live.
Hahahaha!! 10 years of Japanese, and I still can only get 80% of her exotic accent. Holy crap, this is too good. Need more anime like this! This beats Shana's from that one scene in her English class (Shakugan no Shana).
I understood one or two, but couldn't figure out wth they were trying to say. Seriously somebody give us English subs for the English in this part of the episode XD
Her Engrish is on a whole other level of mastery.
ripa9
probably X)
@Metallist that would be hilarious
I was never expecting this and I got spoiled by XVs transformations sequences XD
"The more a do so, a dog has longer to live."
Truly words to live by
Well this isn't so ba- Nevermind.
Is she trying to summon great Cthulhu?
What the fuck is happening?
two years later: heyyy, you're not far off the mark
Man, Finé really got hit hard by the curse of Balal, didn't she?
Pffffftttssz. That Comment made my Day 😂
Noooooooooo i am dying 😂😂😂😂
Poor fine
this is how english sounds like to people who don't understand english. that's amazing in and of itself.
Wow. I feel amazing now. Cuz I know how terrible this. And it's really hard trying to read the subtitles with the voice distracting
what English sounds like*, not ''how''.
@@Shijaru64 You corrected a 6 year old comment. Do you feel better about yourself? Superior even?
@@bl-ot5jg He's just trying to correct the curse of Balal
"Solomon's Cane... What happened to the activation test of the holy relic we handed over?"
"As reported, efficient testing of the holy relic requires a significant level of Phonic Gain - it can't be done so easy."
"Black Art... Unveiling the vanished prehistoric civilization technology, and definitely making it our own."
"So, it's give and take. I appreciate the support from your country. I require a successful outcome today, too."
"So, you absolutely have a mind to use me. If that's the case, let's see your action that matches this deal."
"Of course, sir, I understand. As there is a saying, that a more docile dog has longer to live."
on crunchyroll they actually added the english subtitles to this part.
It was necessary
As repwaerted.
0:44 Of course, your understand! As there is a serion, that more a do so dog is luma to live.
OMMHGGG STOP IT!! XD
It seems they threw their Japanese script into Google Translate and just read what shit appeared there.
It’s actual English, they’re just pronouncing it how it’s spelled. A lot of people mispronounce Japanese cuz they try to pronounce it like English, so it’s understandable that the Japanese would mispronounce English cuz they try to pronounce it like Japanese.
@@jacobbarker4180 This is not English, the grammar structure is so many kinds of fucked. If somebody said "So, you absolutely have a mind to use me. If that's the case, let's see your action that matches this deal" I would think they were having a stroke. Yes all the words are English, but they are not speaking English.
@@jacobbarker4180 You just spouted nothing but bullshit. This shit wasn't english, it was barely even engrish.
That wasn't English or Engrish or any human language, that was some type of alien language
As befitting of a Sumerian topless priestess.
Lmao I forgot about this, thank you.
as *repewrated*
glad Im not the only one who knows this
lol
Me: "Why is the audio is playing backwards? ...oh...wait"
To think, Chris had to go through all that! Poor Girl... :(
LOL. Once the girl started talking I lost it.
She's not actually trying to speak words, it only has to sound english for the japanese viewers. The japanese must think her english is so advanced and fluid that it's hard for them to understand except for a few words here and there. It's art really.
+Magikpotion It's so advanced and fluid that I can't understand it either! Truly a master of her trade.
And the funniest part about all of this is that the voice actress in actuality is actually really good at speaking english.
0:15
"significant level of pointy gay"
I cant unhear it
lmfaoo
Your mom ghee...
"Solomon's Cane... what happened to ze activation test of holy relic we handed over?"
"_*As reprwaorted*_, activation test of powerful holy relic requires a significant level of phonic gain. It can't be then so easy."
"Black Art... unveiling the vanished prehistoric civilization technology, and definitely, making it be our own."
"Source give and take. I appreciate for the suprort from your country. I require your success for outcome to into."
"So, you absolutely have a mind to use me. If that's the case, let's see your action that matches this deal."
"*_Of course sir ahnestan_*. As there is to say, the more a do so a dog, is longer to live."
...what?
You got everything quite spot on. However to offer some ease to your confusion on the last line, I’m pretty sure what she said is:
“There is a theory, that a more docile dog, is longer to live.”
@@auralunaprettycure idk i'm just writing what I heard from it
As reprarted.
AS REPAOURTED
OMHGGHGHGGGGGGGG XDDDDDDDDDDDDQWDDD OMG IM DYING ON LAUGHTER OH MY GOODNESS
Holy fuck that reported, I literally could not have laughed harder.
Lol "as REPOOOORTED" XD
Repaourted
As repwauhrtid. So yiu have a moind to use mi. This isn't engrish anymore... It's ingeruish
iinguriishu!
yer kidding
I guess this is how it feels when Japanese people hear foreigners try to talk their language just by watching Anime and Rosetta Stone...
I'm actually all for an English dub version of the Symphogear series, but...
What.
...I'm sorry, what?
A lot of people missed the fact that she was talking like that on purpose. She actually has perfect mastery of all languages, since she's basically from Babylon.
Uhh... no?
The entire thing about Babylon is that her making the Tower and causing the Curse of Balal made her unable to speak the old common tongue like everyone else; being someone who used to speak that common tongue doesn't mean she's a master of all languages today, her Engrish actually supports this lmfao
When I rewatched s1 these segments had me laughing so hard, it's SO bad lmao. Shoutouts to the great Miyuki Sawashiro who also does the very british Cammy White in Street Fighter and Elizabeth in P3.
Myiuki Sawashiro is considered as one of the best seiyuu ever.
But only when speaking Japanese.
Her English is actually usually very good since she reportedly practices English when she's not too busy with work, and also participated in a homestay in the USA during her high school days. She even reprised her role for the English dub of 'Leave it to Piyoko'. Considering that her English in this scene is rather rough; I feel that there might have been an external reason for it. Perhaps rough direction or something.
She's voiced by Miyuki Sawashiro?!
@@thuranz2773 I'm genuinely curious as to why she sounds so shit here, in the piyoko dub she was just fine. She's been recently casted in netflix's "oni: thunder god's tale" and specifically the dub version which has me concerned with how she'll sound due to this video.
@@jordanshealey1378 It was on purpose.
I like her confidence
I've seen this scene so many times and I am still completely unable to discern what is happening.
I just watched this for like the seventh time in my life and only now did I go "Wait, is she naked?"
She is. She only wears Stockings and Shoes.
Yes she is.
I mean, she is in the privacy of her own house
What makes this even more insane is that she electrotortured a girl while fully nude and pressed up against her immediately after this
the guy is great. the girl on the other hand is on an unreachable level.
THANK YOU FOR UPLOADING THIS LMFAO
This must be what it feels like to have a stroke.
"As repworted" *chefs kiss*
The guy gets points for at least sounding like he understands what he's saying, but the woman fails miserably.
If the actions don't match this dear, it's a ding dong bannu
What the...I don't know what language that lady was speaking but it wasn't english. The guy was OK though.
I see Fine has taken lessons from the Andre Richardson and Yoshitaka Mine School of English.
we're all with ya, pal...
I know people are laughing and hating but I absolutely love when the Japanese throw English in their shows.
Dragon Maid Season 2 recently did this with an episode but it was actually fluid and sounded natural, it was quite the surprise. I'm also reminded of the visual novel Umineko and the K-ON movie.
Also, "Solomon's cane" totally made me think of Solomon Kane.
I thought I was drunk for a second.
As "Repwoated..." I can still remember the first time I saw this on Crunchyroll and lol'ing that they had subtitles for this dialog.
THEY DID IT AGAIN, OH GAWD.
My real problem with this is that I love it so much... and that I can nearly understand it.
same I can clearly understand her English!
I nearly died laughing at this bit. Damn.
my sides
My face hurts the more I think think, read, and listen about this. Oh, my chee~ks...
QUALITY
This... isn't even engrish... this... this is an alien language from another dimension that cannot possibly be understood by human beings.
master class dub
Guy: Soloman's Cane. What happened to the activation test and the holy relic we handed over.
Girl: As reported, **** significant level of fun and games, it can't be this easy.
Guy: Black Art, unveiling the vanished prehistoric civilization technology and definitely make it our own
Girl: So its give and take, I appreciate for it as its a product from your country, I reported the success and documented it too
Guy: So, you absolutely have a mind to use me. If thats the case lets see your action that matches this deal.
Girl: Of course I understand as the more docile dog has longer to live.
I tried.
This, this hurt my brain...
I lost at this part whole other ftom bone of my sword.
Its so advanced that it's actually regressed
Lmao the subs i had for this show subbed the english because it was incomprehensible.
Is it just me or is it really Chris Yukine shackled in a torture device?
+Trishia Bidaure Nah, she's there.
Trishia Bidaure It’s a BDSM game. The two of them seem to have that kind of relationship.
@@PrimeroJinJusuke No they don't.
this entire fucking sequence
No wonder Finé wanted to make Kadingir, she can't speak English
Perfect
this is what happens when there are budget cuts
Damn right doesn’t need Dub.
I refuse to accept this is Miyuki Sawashiro speaking Engrish.
I REFUSE.
She is sooooo good at every character she does, ESPECIALLY FINE, but for fucks sake, I can't unhear this and I want to SO bad.
Ryouko WHY. Miyuki WHY. ;_;
Because she was bad on purpose. Fine was mocking the guy.
*Like art*
As a native English speaker, I couldn't understand that, so I took to the captions to see what was actually being said (not the auto generated. Those would be worse than the engrish). I can say with upmost confidence that the captions are not what is being said, at all. Maybe a similar meaning but definitely not the same words.
Whoo boy..I bad to stop watching for a few minutes at this part before I could move on.
With Japanese voice actors like this why do we need funimation and sentai filmworks
*AS REPRÁÖRTED*
There was an attempt.
god, my ears
AS REPROTED
I think this is what they are saying. (I gotta split this post up to 2 parts)
Solomon's Cane.... What happen to the activation test of the holy relic that we handed over?
As reported the activation test of the perfect holy relic shows a significant level of phonic gain.
It can be that so easy.
Black Art... Unveiling the vanish prehetoric civillzation technology and definately making it our own.
Damn, shes look fine😂
I think you mean she looks *Finé* 🤣😂😅😐
It's better than some attempted english I've seen.
wow they really dragged her through the mud with this engrish
They're speaking the language of gods, huh?
i shit myself when i read fran drescher
(Part 2)
So it's give or take. I appreciate for the support from your country.
I will require your success on documenting it too.
So you absolutely have the mind to use me.If that's the case let's see your action that matches this deal.
Of course. I understand.
As there is a saying the more you do so the dog is longer to live.
0:53
My reaction after hearing this
huehuehuehuehuehuehuehue
To be fair, this must be how Americans sound to native speakers when we speak Japanese or any other foreign language in our movies.
WHAT THE HECK THAT FINNE VOICE
WHY! WHY! WHHHHHYYYYYY!!!!!!!!!!!
I dropped Symphogear at episode 4.
I kinda regret doing that now.
Well, you should watch all the series🤣🤣🤣
I hope you got back to it. Because, it's pretty good.
the guy has good pronunciation
but the woman
Hahahaha!! 10 years of Japanese, and I still can only get 80% of her exotic accent. Holy crap, this is too good. Need more anime like this! This beats Shana's from that one scene in her English class (Shakugan no Shana).
I understood one or two, but couldn't figure out wth they were trying to say. Seriously somebody give us English subs for the English in this part of the episode XD
I remember this scene being so fucking bad they had to add english subtitles on crunchy roll LMFAO
WAT?!
As repauorted
Yu not nidmi enimor, hazme el amor.Episodio 10 cuando Ryoko es atacada por soldados gringos.
What, did Google Translate write the script for this part?
This wasn't Engrish, this was much worse: Uncanny Valley English
ohhh god, i for got this existed... kill me
That seems right to me. I don't know what the big deal is. That's just the Queen's English, same as it's ever been.
Su voz se parece un poco a la de Eva lin.
This isn't as bad as a lot of others.