Полина, вот я наверно первый раз так сильно хочу и желаю человеку медийного успеха! Хочу чтобы вы были тем рупором, тем человеком кто поддерживает нашу культуру, нашу жизнь. Вы огромная молодец!
очень нравится язык дины рубиной - вот прям волшебство какое-то! слог тургенева прекрасен - легок и интересен, также слог алексея иванова цепляет - одновременно груб и нежен, прост и витиеват
Когда-то раскурочил сердце мне вот этот кусочек из «Миссис Дэллоуэй» Вирджинии Вулф: «Потому что, когда проживешь в Вестминстере - сколько? уже больше двадцати лет, - даже посреди грохота улицы или проснувшись посреди ночи, да, положительно - ловишь это особенное замирание, неописуемую, томящую тишину (но, может быть, все у нее из-за сердца, из-за последствий, говорят, инфлюэнцы) перед самым ударом Биг-Бена. Вот! Гудит. Сперва мелодично - вступление; потом непреложно - час. Свинцовые круги побежали по воздуху. Какие же мы все дураки, думала она, переходя Виктория-стрит. Господи, и за что все это так любишь, так видишь и постоянно сочиняешь, городишь, ломаешь, ежесекундно строишь опять; но и самые невозможные пугала, обиженные судьбой, которые сидят у порога, совершенно отпетые, заняты тем же; и потому-то, бесспорно, их не берут никакие постановления парламента: они любят жизнь. Взгляды прохожих, качание, шорох, шелест; грохот, клекот, рев автобусов и машин; шарканье ходячих реклам; духовой оркестр, стон шарманки и поверх всего странно тоненький взвизг аэроплана, - вот что она так любит: жизнь; Лондон; вот эту секунду июня».
Врезалась в память фраза М. Булгакова : " На него неудержимо наваливался день". Особенно она актуальна, когда проснувшись, видишь хмурое, мрачное утро, и надо идти на работу.
Недавно перечитывала "Мертвые души" и просто не уставала восхищаться слогом Гоголя. Впервые, наверное, поняла, почему произведение определяется как поэма. Да там в каждом слове поэзия!
Я очень сильно люблю слог Харуки Мураками. Понятия не имею, как он выглядит на японском, но наши переводчики делают что-то прекрасное. Он незатейлив, но каждое выражение и построение предложений проходят прямо сквозь меня с:
Привет, я тоже фанатка Харуки Мураками. И очень советую прочитать не только его, но и книги который переводит Коваленин (переводчик Мураками) останетесь в восторге не меньше, например "Полиция памяти" Еко Огава, "Человек комбини" Саяка Мурата, "Брак с другими видами". Я как человек который прочитала все книги Мураками поняла что возможно в большей части красивого слога и атмосферы это заслуга переводчика Коваленина. У меня есть так же книги Мураками но от других переводчиков, и там немного не та атмосфера что у Коваленина.❤
Помню, как меня пробрало от строчек из "Над кукушкиным гнездом": "Слабый ветерок спиливал оставшиеся листья на дубах и складывал стопками под проволочным забором. На него изредка садились коричневые птички; когда ветер бросал пригоршню листьев на забор, птички улетали с ветром. Сперва даже казалось, что листья ударяются о забор, превращаются в птиц и улетают".
Полина говорит: "Смотрите те видео, которые вы ещё не смотрели, их скопилось достаточное количество". Я с сожалением вспоминаю, что посмотрела уже все, а какие-то видео даже засмотрела)) Очень люблю Достоевского, когда глаз бегает по его строчкам, я чувствую эту густоту смысла и некую пластичность что ли. Меня завораживает. И Поляринов мне тоже очень нравится, его смыслы и вымыслы также делают что-то невообразимое. Набокова я сейчас только начинаю изучать, и от его умения плетения слов становится прямо очень хорошо. Наверное, коряво объяснила, но вот мне нравится, когда прочитал, сначала может быть, даже не понял, а потом как понял, это какой-то фейерверк эмоций. Большинство книг из видео я не читала. Спасибо за рекомендации)
Мне безумно нравится как пишет Донна Таррт. Я не могу выделить ни одной термоядерной цитаты, но иногда у меня возникают очень яркие флешбэки, что я не сразу могу себе честно ответить(или не хочу) : это мои собственные воспоминания или я их себе от кого-то присвоила? Её слог очень тактильный. Визуальный ряд великолепен. Цвета, текстуры, запахи - потрясающе. Да, у нас серьёзные отношения)
@@ЕлизаветаПурнова-э9ризвините, но мне не хватит снобизма, чтобы вступить в дискуссию, с человеком, который пишет имя автора в кавычках, обесценивает работу переводчика и предвзято относится к незнакомым людям))
@@Анастасиям-в4ш При чем тут снобизм? Имя автора потому что то, что вы читаете это перевод. А слог автора, о чем видео, это не есть то же самое что слог переводчика.
@@Анастасиям-в4ш вы не в курсе, как используются кавычки? Имя автора было взято в кавычки именно для того, чтоб показать, что переведенный текст написан не автором, ирония. Мда
Для меня такой автор, наверное, Маркес. "Сто лет одиночества", вообще, краеугольный камень моей читательской истории. Через его язык приходится пробираться, но это всегда того стоит, через весь сюрреализм всегда проступает что-то очень точное про этот мир)
Видео - просто бальзам на душу! Набоков - писатель, который буквально оставляет послевкусие на языке. "Они говорили мало, говорить было слишком темно", или "У этой крупной, хищной немки было странное имя; мнимое подобие творительного падежа придавало ему звук сентиментального заверения: её звали Clara Stoboy". А "Муравечество" прочитала благодаря вам, за что - безграничное "спасибо"! Вообще для меня именно язык, по итогу, основная причина любви к конкретным авторам или книгам.
Как же я ждала Жауме Кабре😍 По вашей рецензии очень давно ищу "Некоторые вопросы теории катастроф" ,но у себя в стране так и не нашла. Всё еще не сдаюсь 😌 Спасибо за новый список на прочтение✨️
@@polinapars Из центральной Украины. Искала ее в твердом окладе уже года три, но ни в одном офлайн магазине, ни в онлайн ее не было. На сайтах было указано, что тираж закончился. Новых не завозили
Невероятно сильно понравился язык в романе Ремарка «Возвращение». Бесконечно люблю Эриха Марию, но именно этот роман зацепил меня несвойственной ему красотой и тонкостью описаний, проникновением в суть жизни. Его пейзажи там очень тонко пересекаются с настроением героя-рассказчика, и от романа веет эстетикой старой фотоплёнки.
Тихий дон - по языку красив, по смыслу и сценам жестокий. Американская трагедия Драйзера - моя любовь со школы, описание нахождения на озере Большой Выпи это просто... ✨✨✨
Слова должны были быть созданы, чтобы писать стихи, но как обычно что-то пошло не так. Так я думаю. Однажды моё сердце лопнуло от восхищения и после этого случая открылось всему остальному. Причиной послужило известное стихотворение Пастернака "Февраль. Достать чернил и плакать...". Волшебство, не иначе. (Спасибо вам за интересное видео, за все интересные видео :) )
Обожаю слог Харуки Мураками. Его Норвежский лес перечитывала несколько раз как раз из-за этого и некоторые фразы помню наизусть. Отличное видео, Спасибо.
Гомер и его прекрасный гекзаметр, Чехов - лаконичный и невероятно точный, Марсель Пруст, Орхан Памук, Себастьен Барри. Плюс, пожалуй, очень многие магические реалисты, из менее известных назову Сильви Жермен и ее "Дни гнева", когда-то эта книга меня буквально заворожила.
немного не в тему видео, но очень нравится смотреть на вас, когда вы читаете отрывки из произведений: у вас очень красиво загораются глаза 💫 что касается книг -- помимо Бродского, Набокова и Тартт, языком которых также восхищаюсь, в начале этого года очень неожиданно поразил Мариенгоф: читал "Циников" в таком ужасе и одновременно эстетическом упоении, что мало с чем сравнится. в более юном возрасте произвел впечатление Кундера, но тут стоит сделать оговорку: когда читал, было 18, сейчас мне 22, и впечатления не освежались. Пессл пока стоит на полке, ждет своего часа
Мне понравился литературный язык Андрея Белого в романе «Петербург». Петербургские улицы обладают несомненнейшим свойством: превращают в тени прохожих; тени же петербургские улицы превращают в людей. Ты, Россия, как конь! В темноту, в пустоту занеслись два передних копыта; и крепко внедрились в гранитную почву - два задних. Николай Петрович Цукатов протанцевал свою жизнь; теперь уже Николай Петрович эту жизнь дотанцовывал; Обожаю 🥰
Айрис Мёрдок - это про красивый язык. Сильвия Плат, Дуглас Стюарт, Банана Ёсимото, Акутагава Рюноскэ, Сомерсет Моэм, Габриэль Гарсиа Маркес - все эти писатели вызывают мурашки, особенно если читать на языке их таланта.
«я исповедуюсь» 💔 для меня Гюго ещё оставил след на сердце своим словом. люблю его спокойно-юморной стиль повествования, в котором также прослеживается трагичность истории.
Спасибо за видео и за ваши труды, Полина! "Записки Мальте Лауридса Бригге" Райнер Мария Рильке, Бруно Шульц и, конечно, Набоков! Вот он мой набор фаворитов!
Спасибо вам большое, за вашу рекомендацию. Вот только приступила к чтению "Щегла" , и на второй странице мои глаза поймали предательское покалывание.... Ну вот и всё, сдалась - слезы.
ещё прекрасный язык у Норы Галь! её переводы настолько хороши, что кажется, будто тот же "убить пересмешника" её творение. настолько мастерски передать стиль автора это надо уметь.
Донна наша Тартт, как же я её люблю, когда же она напишет новый роман? Видео очень хорошее, Набоков и Бродский само собой разумеющееся, спасибо за остальных авторов, купила Маришу Пессл по вашим рекомендациям!
Просмотрел все комменты в поисках упоминания.... Мариенгофа!!! Его слог шикарен! Цинники бесподобны!!! А "маленький друг" Тартт распробовал со второй половины произведения и полюбил, очень атмосферно, что местами даже душно😆
Идеальное сочетание: Полина, любящая Набокова, и разговор про идеальный слог. Спасибо за это видео))) Я впервые столкнулась с необычным слогом, который запал в душу и показался чем-то необычным на фоне остальной литературы, как раз в произведении Набокова, в его "Других берегах". Читала книгу в школе, лет 10-15 назад, почти не помню содержание, запомнилось только, что написано очень красиво, витиевато и достойно восхищения в некоторых местах. Особенно в памяти засело одно предложение, которое даже не помню дословно, но суть была такая: "По улице шли трамвай, дождь и я". С тех пор у Набокова я до сих пор ничего не читала, и немного боюсь к нему возвращаться, потому что страшно, что развеется миф о его уникальном, поглощающем слоге. Особенно страшно потому, что не встречала еще книги с чем-то приблизительно похожим, и спустя десять лет кажется, что это могла быть школьная фантазия, просто по сравнению с русской классикой встретилась книга, которая чем-то увлекла, не более. Недавно посмотрела, кстати, Ваше видео про то, что читать у Набокова, думаю попробовать его "Машеньку" или "Камеру обскура". Немного про других авторов. Наверное, ближе всего по восторгу от слога у меня стоит Ирвинг - он тоже с изюминкой, и местами смешно всё переплетает. Но в то же время, очень люблю стиль Достоевского и Джейн Остин, у которых всё обстоятельно описано, с большим количеством деталей и углублений в них. А в последнее время открыла для себя Джека Лондона и Эмиля Золя. Не могу сказать, что слог очень уникальный, но читаешь - и кажется, что он льётся рекой, а ты плывешь вместе с ней, еще и по сторонам успеваешь смотреть и наслаждаться. Аналогично могу сказать про Диану Сеттерфилд, но последний раз её читала давно, возможно в памяти впечатления от слога подменились наплывом эмоций во время чтения. Радует, что из перечисленного Вами списка, кроме Набокова, ни с одним автором пока не знакома, а значит, есть надежда, что великие открытия еще впереди:)
Отличное видео и Скорейшего Выздоровления! Для меня такие книги стали: стихи и проза Бродского, роман, рассказы и стихи Сильвии Плат, стихи Бротигана, Путешествие к источнику эха Оливии Лэнг, книги Патти Смит, Пена дней Бориса Виана, Три товарища Ремарка, Дом, в котором Мариам Петросян, Борхес и Павич, Портрет Гоголя. Кто не спрятался Яны Вагнер часто вспоминается. Утиная охота Вампилова и проза Довлатова. Донна Тартт со своей Тайной историей.
По приглашению Полины, не могу не поделиться теми книгами, которые сформировали мой вкус к языку: 1. Пушкин, и ещё раз Пушкин. Никто в русской литературе не смог даже подобраться к его ясному, чистому, без излишних красот языку. Конечно, "Повести Белкина" и особенно "Капитанская дочка" - советую вам, перечитайте роман, обратите внимание на бесконечное эхо слов и фраз по всем главам; 2. Достоевский. Ни для кого ни секрет - Достоевский далеко не лучший романст: с ошибками и кривостями, однако весь его язык способствует выполнению художественных задач - и в этом смысле читать Фёдора Михайловича - приключение; 3. Золотой осел Апулея (именно в переводе Кузмина) - для меня до сих пор загадка, что даёт этому роману такую лёгкость, и как сильно поспособствовал этому Кузмин, но факт; 4. Гоголь (особенно Мёртвые души). Абсолютно уникальный, выпуклый, харизматичный русский язык, читать - наслаждение. Хармс считал Гоголя выше Пушкина, но я не уверен в этом; 5. "Лавр" Водолазкина. Древнерусская поэтика, к стыду нам всем, очень недооценена в России, и Водолазкин указал на всю ценность первых семи веков нашей литературы; 6. Раз речь о древней Руси - сочинения протопопа Аввакума, именно он начал то, что продолжил Пушкин. Обаятельный, интересный человек, а его житие - одна из вершин древнерусской литературы.
@@ЛюбаК-п6ы ну, этот список можно дополнять Толстым, Толстой (Татьяной), Пришвином, Платоновым, Паустовским, Газдановым и т. д. Русская литература полнится талантами, и мировая, конечно, тоже.
Для меня мастера слога это Достоевский, Гюго, Бродский. В. Гюго сформировал мое сознание неким необычным образом, повлиял на мои взгляды, речь. Очень интересно раздумывать кто был твоим наставником, и осознавать, из каких крупиц, создана наша личность, которая годами черпала какие-то качества, и знаниях из искусства, произведений, личностей
Полина, спасибо Вам за такое чудесное видео! Для меня слог - очень важный аспект произведения, даже если сюжет будет захватывающим, удовольствия от сухой речи не получу. С Николаем Васильевичем Гоголем, на мой взгляд, мало кто может сравниться в виртуозности плетения словесного кружева. Спасибо ещё раз за Ваши старания, прекрасно выглядите, желаю Вам не разболеться!
Думая про красивый язык, авторский стиль, я первым делом вспоминаю один фанфик и автора. Каждое предложение мне хотелось растягивать и медленно смаковать, а на новую главу я выделяла целый вечер. Порекомендовать этот фанфик как-то сложно, потому что без знания оригинальной истории много какие детали и сюжет будут не понятны. Работа предполагает знание канона. Но приятно знать, что среди фан творчества находятся такие алмазики. Upd. Полина, спасибо большое за видео, вас очень приятно слушать.
Выражу и своё не популярное мнение. С самой юности своей, я влюблена в Достоевского, мое знакомство с гигантом мысли и слова началось с Униженных и оскорбленных, просто взяла с полки и начала, до сих пор не могу закончить перечитывать. Второй моей любовью стал Ремарк, прочитав все в переводе, поняла, пора учить немецкий, я хочу больше чувствовать его, больше понять. Когда меня захлестнула депрессия, я открыла для себя спасителя, а именно, Довлатова, теперь я знаю, что все остальные не умеют писать диалоги, да и шутить тоже, по моему мнению, он был лучшим в их написании. И конечно же, любовь на все времена это Набоков. Какая я любвеобильная дама, однако. Всем спасибо, все свободны.
О, я очень люблю, когда в текстах много описаний и деталей. Могу сказать, что люблю слог Стругацких и Лондона, Бредбери, Кинга, Набокова и Бунина, а ещё Джорджа Мартина. Такие невероятные ощущения появляются от того, как они словами создают особенную атмосферу. И мурашки по коже всегда, когда какое-нибудь особенно красивое предложение попадается
Очень интересная тема! С удовольствием вспоминаю какие-то свои книги с хорошим слогом, а отдельные цитаты заставляют появляться приятные мурашки волнения. П.С. Было бы очень интересно увидеть ролик по творчеству Памука. Давно хотелось познакомиться с автором, но сложно понять, с чего лучше начать.
Интересная тема видео) Я прекрасно понимаю все эти выражения по типу "цветовая гамма этого романа", сама так тоже чувствую, да и язык автора может быть неоспоримым плюсом в произведении, но вот именно оригинальности в виде "виноватых виньеток", когда ловкое "кружевное" выражение составлено из двух похожих по звучанию слов, отчего оно оказывает несколько омонимичный эффект, мне не по нраву. Поэтому тексты Набокова в некоторых местах кажутся мне немного перегруженными формой, что чуть-чуть перекашивает гармонию в сторону от смысла произведения. Однако более претензий лично к мастерству слова В.В. не имею, он очень хорош) А вот Бродский...😅 Вот у кого всё слишком уж ярко представляет то, что я выше описала, даже в случайном отрывке, который ты в видео зачитала. Донну Тарт уважаю за детали и атмосферу, это то, что надо. Если её особенности письма приправить раз в 3-5 страниц теми самыми меткими "кружевами", было бы вообще идеально...😀
Для меня книгой, в которой любуешься в первую очередь языком, а потом уже смыслом является "Грозовой перевал" Эмили Бронте, "Лолита" Набокова, "Ася" Тургенева, еще очень люблю "Письма Баламута" Клайва Льюиса.
У Харуки Мураками даже с первых страниц чувствуется какая-то своя особая стилистика. Быстро погружаешься в историю, представляешь тех или иных героев (что потом при перечитке романа встречаешься с ними как со старыми знакомыми) и, конечно же, атмосфера - мне всегда ещё для большего погружения хочется включить некую музыку на фоне, в особенности, джазовую. И вот небольшой отрывок с «Послемрака»: «Секундная стрелка плавно бежит по циферблату. Мир неустанно несется вперед. Причины без остановки рождают следствия, которые оборачиваются очередными причинами. Эта логика не прерывается ни на секунду. По крайней мере, пока.»
Мне очень нравятся рассказы Трумена Капоте. Переводчики молодцы. Особенно Ястреб без головы, Мириэм и Дети в день рождения. Ну и луговая арфа конечно прекрасна.
Совсем недавно, 3 часа ходил по книжному и всё не мог определиться что же мне зацепить. Под руку попалась Черная книга Памука, и к моему удивлению, я открыл для себя очень достойного автора. Всем советую!
Джером Джером обладал неповторимым стилем. "Сколько людей, плывущих по этой реке [жизни], рискует затопить свои ладьи, перегружая их всяким нелепым скарбом, который, как им думается, сделает путешествие приятным и удобным, а на самом деле оказывается просто-напросто ненужным хламом. Чем только не нагружают они свое утлое суденышко, заваливая его до самой верхушки мачты! Тут и нарядное платье и огромные дома; бесполезные слуги и толпы светских знакомых, которые ценят вас не дороже двух пенсов и за которых вы не дадите и полутора; пышные приемы с их смертной тоской; предрассудки и моды, тщеславие и притворство, и - самый громоздкий и бессмысленный хлам! - опасение, что о вас подумает ваш сосед; тут роскошь, вызывающая только пресыщение; удовольствия, набивающие оскомину; показная красота, подобная тому железному венцу, который в древние времена надевали на преступника и от которого нестерпимо болела и кровоточила голова. Все это хлам, старина! Выбрось его за борт! Он делает твою ладью такой тяжелой, что ты надрываешься, сидя на веслах. Он делает ее такой неповоротливой и неустойчивой, что у тебя нет ни минуты покоя, ни минуты отдыха, которую ты мог бы посвятить мечтательной праздности; тебе некогда взглянуть ни на легкую рябь, скользящую по отмели, ни на солнечных зайчиков, прыгающих по воде, ни на могучие деревья, глядящие с берегов на свое отражение, ни на зеленые и золотые дубравы, ни на волнующийся под ветром камыш, ни на осоку, ни на папоротник, ни на голубые незабудки. Выбрось этот хлам за борт, старина! Пусть будет легка ладья твоей жизни, возьми в нее только самое необходимое: уютное жилище и скромные радости; ту, которая тебя любит и которая тебе дороже всех; двух-трех друзей, достойных называться друзьями; кошку и собаку; одну-две трубки; вдоволь еды и вдоволь одежды и немножко больше, чем вдоволь, питья, ибо жажда - страшная вещь. И ты увидишь тогда, что ладья твоя поплывет легче, что ей почти не грозит опасность перевернуться, да и не беда, если она перевернется: нехитрый, добротный груз ее не боится воды. Тебе хватит времени и на размышление, и на труд, и на то, чтобы насладиться солнечным светом жизни, и на то, чтобы слушать, затаив дыхание, Эолову гармонию, которую посланный богом ветерок извлекает из струн человеческого сердца, и на то, чтобы… Но прошу прощения, я отвлекся."
Удивительное совпадение. Несколько недель назад я целенаправленно искала обзоры на книги с гарантированно прекрасным авторским языком. Спасибо. Щегол уже летит в мою корзину♥️
по вашему совету познакомилась с книгами мадлен миллер. сначала прочитала "цирцею", после "песнь ахилла". в каком восторге я была от слога! мой читательский багаж не настолько роскошен, я не так много прочитала за свою жизнь, к сожалению, но слог для меня очень важен. спасибо за это видео, загорелась, чтобы познакомиться с новыми авторами!
Спасибо за видео! Не могу сказать ,что считаю книги Пратчетта литературным шедевров, но его самобытность, своя стилистика, великолепный юмор. Все это покорило меня давно. И данный автор один из немногих, кого я сразу узнаю про любой цитате.
Крайне редко что-либо комментирую, но тут почему-то не смогла пройти мимо. Слежу за работами (иначе это не назвать, по моему мнению) Полины очень давно, но кажется только сейчас поняла почему ее рекомендации и в целом то, из ее прочитанного, что я выбираю для чтения так импонирует мне. Из перечисленного многое мною было прочитано и вызывает восторг, но хочется еще добавить сюда "Чужекровку" Аффинити Конар. Люблю все что связано со второй мировой и то как в этой книге описываются события происходящие в Освенциме леденят кровь и завораживают одновременно.
Я не знаю насколько слог Саши Соколова "Идеален",но отрицать его новаторства я просто не могу. "Между собакой и волком" Книга с уникальным языком,который не всем придётся по душе,но лично я его полюбил.
Отправила свою книгу на Электронную букву. Надеюсь что мою работу оценят. Приятно знать что человек которого я смотрю, участвует в таком движет. Видео ОГОНЬ!
А мне еще очень нравится Арчибальд Кронин. Такая услада... И что-то так захотелось "Тайную историю" перечитать, Тартт тоже относится к любимчикам слога.
Первой на ум пришла Магда Сабо и её книга «Дверь». Это был тот случай, когда я ничего не знала про автора, а роман купила, привлечённая обложкой. Вот там, конечно, пришлось вначале сложно, потому что её слог оказался непривычным. Но спустя н-ое количество страниц я втянулась и читала книгу, как поэму, что ли. Даже не передать свои чувства. Но помню, что потом какое-то время неосознанно писала сообщения как будто вдохновляясь автором)
Недавно прочитал первый том великого цикла Марселя Пруста "В поисках утраченного времени" "В сторону Сванна" в переводе Елены Баевской и этот был тот самый случай, когда с первого предложения текст становится твоим коконом, и только после прочтения последнего предложения ты можешь вылезти из него и почувствовать себя прекрасной бабочкой. Я решил ради любопытства открыть перевод Франковского, но с удивлением обнаружил, что там никакой магии нет. Текст достаточно сухой и неинтересный, если бы читал в данном переводе, вряд ли дочитал бы книгу и, скорее всего, считал бы Марселя Пруста переоцененным автором.
Я помню, как запомнила в «Земле» возможно баянистое выражение, но ранее его не слышала - «Жрица чипсов»))) Ну а если серьезно - очень кайфовала от языка и удачного перевода «Парфюмера»
Я вижу писателей так же, как вижу музыкантов. Они, очень грубо говоря, делятся на два типа: обладающие технической виртуозностью и обладающие артистизмом. Меня лично больше цепляют вторые, нежели первые. Технические виртуозы - в контексте литературы те самые мастера слова с большим словарным арсеналом и витиевато-кружевными фразами - классные, не спорю, иногда я ловлю от их текстов эффект "вау, вот это он/а завернул/а". Но есть писатели, которые пишут очень просто, иногда даже странно и не совсем по правилам, но так пронзительно и искренне, так по-своему, что прям дух захватывает. В этом смысле мне очень нравится Пастернак, например. В "Докторе Живаго" основа текста очень простая, но иногда, в нужных Пастернаку моментах, встретится какая-то чУдная метафора или просто прелестная фраза, что читаешь и ахаешь: ой, как красиво. А ещё я большая фанатка Александра Грина, его слог меня безумно вдохновляет. Когда-то в старшей школе мне очень отозвался вот этот пассаж из начала "Бегущей по волнам", и я выучила наизусть и до сих пор помню: "Рано или поздно, под старость или в расцвете лет, Несбывшееся зовет нас, и мы оглядываемся, стараясь понять, откуда прилетел зов. Тогда, очнувшись среди своего мира, тягостно спохватясь и дорожа каждым днем, всматриваемся мы в жизнь, всем существом стараясь разглядеть, не начинает ли сбываться Несбывшееся? Не ясен ли его образ? Не нужно ли теперь только протянуть руку, чтобы схватить и удержать его слабо мелькающие черты? Между тем время проходит, и мы плывем мимо высоких, туманных берегов Несбывшегося, толкуя о делах дня".
Прекрасная Полина, прекрасные книги в кадре, - что ещё нужно для приятного вечера пятницы) Лично я не большой эстет в плане языка и могу многое простить книге за ее содержание и заложенные смыслы, даже если она будет написана простовато и где-то косноязычно. Но книги, написанные красиво, в каком-то самобытном стиле отдельно взятого автора, конечно, становятся на 10 ступеней выше. В основном это книги, в которых с читателями говорят на языке чувств, которых так много на страницах, что они просто захлёстывают тебя (быть может, из-за собственной низкой эмоциональности)). Здесь можно упомянуть таких мастодонтов психологической прозы как Достоевский, у которого слова будет натянутые дрожащие нервы, или Толстого, который то и дело в своих сложнопдчиненных сбивается с описания быта на глубокие философские рассуждения и монологи, это мне действительно нравится у этих авторов. Хотя однозначный лидер здесь для меня лично - Замятин с его "улыбкой-укусом"). Настолько чувственно, но в то же время живо и образно описать мир в антиутопии мог только он. После прочтения его текстов ощущение, будто в знойный день напилась свежей воды, что-то невероятное просто!
Интересно как по-разному впоспринимается красота языка разными читателями. для одних это легость повествования, для других -сложные структуры и витьеватость. Наверное стоит изначально поговорить о форме и содержании в принципе, в чем основные характеристики и о том как авторы используют форму. Это ведь далеко не только для дополнения содержания эмоциональными красками (что само по себе мастерство безусловно), но и для создания новых сюжетных структур открывающих глубину сюжета, а порой даже противоречащих ему, с чем любил играться и Набоков и Джойс. Красота языка может крыться и в редких но метких словах и в бесконечном потоке сознания медленно раскрывающим нам героя или самого автора, и в описаниях удивляющих внимательностью автора к мельчайшим подробностям, и многом-многом другом. Но в принципе, да Набоков здесь точно стоит на особом месте
Я просто напишу одно имя - Марсель Пруст. Если вы ищете красивый язык, вам к нему 📖🔥 «В аллеях не было слышно ничьих шагов. Рассекая высоту какого-то неведомого дерева, невидимая птица, чтобы убить время, проверяла с помощью протяжной ноты окружавшую ее пустынность, но получала от нее столь дружный отклик, получала столь решительный отпор затишья и покоя, что можно было подумать, будто птица, стремившаяся, чтобы это мгновенье как можно скорей прошло, остановила его навсегда» ✨ ..и хотя до него было не близко, расстояние казалось не таким большим благодаря полному отсутствию препятствий, и когда, в жаркие дни, я видел, как ветер, прилетевший из чуть видных пределов, там, далеко-далеко, клонит к земле хлеба, разливается волной по всему неоглядному простору и, теплый, шуршащий, ложится меж эспарцетом и клевером у моих ног, то эта общая для нас обоих равнина, казалось, сближала, соединяла нас; я думал, что тот же самый ветер провеял мимо нее, что он принес мне от нее весточку, но только я не могу разобрать, о чем он шепчет, и я целовал его на лету» ✨ «Это скрипка взяла несколько высоких нот и как бы в ожидании продолжала тянуть их с таким воодушевлением, точно она уже завидела ожидаемое ею и, прилагая отчаянные усилия, пыталась продлить звук до его прибытия, чтобы успеть встретить его перед тем, как испустить последний вздох, старалась из последних сил, чтобы путь для него был свободен, - так держат дверь, чтобы она не захлопнулась»
Полина, подписался на ваш канал недавно. Много интересного. Хочу сказать "спасибо", за вашу работу. Во многом не могу согласиться, особенно с выбором авторов. Как это не странно, но ваш выбор идет в разрез с моим. Думаю, это нормально. Удивительно, что на просторах Ютуба, мне попался такой читатель-эксперт как вы. Я стал по иному воспринимать уже прочитанные книги, моего любимого автора С.Кинга, за что должен вас поблагодарить😊😊😊😊
"Я, нынешний владелец ящика для письменных принадлежностей, приобрел его в последний год двадцатого века за тысячу немецких марок у официанта из Будвы вместе с загадочной улыбкой, которую он вынес из кухни отеля над порцией кастрадины, приготовленной в тот вечер для посетителей ресторана." - это была любовь с первого предложения)
Марсель Пруст- По направлению к Свану🧡 Уильям Фолкнер- Шум и ярость💚 Набоков- Ада💙 Бунин-Жизнь Арсеньева💗 Саша Соколов- Школа для дураков 🤍 Джеймс Джойс- Улисс 💜 Андрей Платонов- Котлован🤎 Александр Введенский- стихи💛 Во так, спасибо за видео💝💝💝
"Человек без свойств", так и недочитанный мной до конца, оставил впечатление текста, по которому хочется скользить взглядом так же, как гладить кошку или чесать собаку. Не важно, какое содержание; просто приятно гладить кошку, так же и с этими буквами.
Влюблена в книги Харуки Мураками, атмосфера и слог очень трогает мое сердечко. Но тут заслуга больше именно переводчика Д.Коваленина. Туда же "Полиция памяти" Ёко Огава. Затем очень люблю слог Мисимы "Золотой храм". Это первое что приходит на ум
Здравствуйте, Полина! Выскажу непопулярное мнение: Щегол Доны Тарт все-таки переоценен, вообще не зацепил, как -то пресно( Могу сказать, что обладатель Пулитцера Вьет Тхан Нгуен за своего Сочувствующего в переводе Бабкова вне конкуренции в плане архитектоники языка, очень хотелось бы чтобы все его читали и восхищались)
Сегодня как раз закончила читать Ночное Кино (из Ночной смены Поляринова о ней узнала), теперь буду браться за ее первую книгу. А первый опыт осознания красоты текста со мной случился, когда я открыла Здравствуй, грусть Саган. Иногда возвращаюсь к ней мысленно, но немного страшно перечитывать. Не хочется терять это тёплое чувство ностальгии)
1)1 я часть книги Йена Макдональда "Дом дервиша" 2) Вандермеер "Странная птица"( из цикла "Борн". Шедевр.Зашкаливающая десятка)(кто не прочел весь цикл- не понял задумки автора,т.к. каждая история написана разными стилями намеренно , а не потому что он писать не умеет) 3) Йен Макдональд - самый красивый постмодерниский текст в описаниях перемещений во времени в его "Дороге запустения"
У меня почему-то всплывают 2 книги: Дюма - Шевалье де Мезон-Руж и Гюго - Собор Парижской Богоматери. Может их сюжеты произвели на меня такое впечатление, что и слог понравился. Но я помню, как снова и снова перечитывала некоторые абзацы или предложения с мыслью: "Воn это да..."
Полина, вот я наверно первый раз так сильно хочу и желаю человеку медийного успеха! Хочу чтобы вы были тем рупором, тем человеком кто поддерживает нашу культуру, нашу жизнь. Вы огромная молодец!
Спасибо🤍
Может это и банально, но первой книгой в моей жизни, которая заставила меня обратить внимание на язык, была «Портрет Дориана Грея».
Здравствуйте, в каком переводе?
очень нравится язык дины рубиной - вот прям волшебство какое-то! слог тургенева прекрасен - легок и интересен, также слог алексея иванова цепляет - одновременно груб и нежен, прост и витиеват
Дину Рубину сейчас читаю как раз, да, верно подметили. Синтаксис не сложен, за счёт этого очень быстро читается.
Когда-то раскурочил сердце мне вот этот кусочек из «Миссис Дэллоуэй» Вирджинии Вулф: «Потому что, когда проживешь в Вестминстере - сколько? уже больше двадцати лет, - даже посреди грохота улицы или проснувшись посреди ночи, да, положительно - ловишь это особенное замирание, неописуемую, томящую тишину (но, может быть, все у нее из-за сердца, из-за последствий, говорят, инфлюэнцы) перед самым ударом Биг-Бена. Вот! Гудит. Сперва мелодично - вступление; потом непреложно - час. Свинцовые круги побежали по воздуху. Какие же мы все дураки, думала она, переходя Виктория-стрит. Господи, и за что все это так любишь, так видишь и постоянно сочиняешь, городишь, ломаешь, ежесекундно строишь опять; но и самые невозможные пугала, обиженные судьбой, которые сидят у порога, совершенно отпетые, заняты тем же; и потому-то, бесспорно, их не берут никакие постановления парламента: они любят жизнь. Взгляды прохожих, качание, шорох, шелест; грохот, клекот, рев автобусов и машин; шарканье ходячих реклам; духовой оркестр, стон шарманки и поверх всего странно тоненький взвизг аэроплана, - вот что она так любит: жизнь; Лондон; вот эту секунду июня».
ооо, точно, я тоже опешила, когда в книжном открыла Волны 👀
Я несколько раз пыталась прочитать этот отрывок и провалилась
Ну такое
"я пишу и слёзы служат мне чернилами" 💔 "я исповедуюсь" прекрасна
Врезалась в память фраза М. Булгакова : " На него неудержимо наваливался день". Особенно она актуальна, когда проснувшись, видишь хмурое, мрачное утро, и надо идти на работу.
Недавно перечитывала "Мертвые души" и просто не уставала восхищаться слогом Гоголя. Впервые, наверное, поняла, почему произведение определяется как поэма. Да там в каждом слове поэзия!
каждый год перечитываю)тоже влюблена с детства)
Не по уведомлению, а по зову сердца ✨✨✨✨✨✨✨
Я очень сильно люблю слог Харуки Мураками. Понятия не имею, как он выглядит на японском, но наши переводчики делают что-то прекрасное. Он незатейлив, но каждое выражение и построение предложений проходят прямо сквозь меня с:
Привет, я тоже фанатка Харуки Мураками. И очень советую прочитать не только его, но и книги который переводит Коваленин (переводчик Мураками) останетесь в восторге не меньше, например "Полиция памяти" Еко Огава, "Человек комбини" Саяка Мурата, "Брак с другими видами". Я как человек который прочитала все книги Мураками поняла что возможно в большей части красивого слога и атмосферы это заслуга переводчика Коваленина. У меня есть так же книги Мураками но от других переводчиков, и там немного не та атмосфера что у Коваленина.❤
@@АделаидаСирх Спасибо большое! Обожаю книжные советы и давно искала что-то подобное ♥️♥️
Ремесленник и разводила, этот Мураками.😏
+
Сначала лайк, потом просмотр.
Красота и ум, это всё, за что я уважаю вас и ваш канал!
Очень рад новому видео!💖
Помню, как меня пробрало от строчек из "Над кукушкиным гнездом":
"Слабый ветерок спиливал оставшиеся листья на дубах и складывал стопками под проволочным забором. На него изредка садились коричневые птички; когда ветер бросал пригоршню листьев на забор, птички улетали с ветром. Сперва даже казалось, что листья ударяются о забор, превращаются в птиц и улетают".
Оооо, я ждала Жауме Кабре! Это чистый восторг!
Здоровья Полине!
Полина говорит: "Смотрите те видео, которые вы ещё не смотрели, их скопилось достаточное количество". Я с сожалением вспоминаю, что посмотрела уже все, а какие-то видео даже засмотрела))
Очень люблю Достоевского, когда глаз бегает по его строчкам, я чувствую эту густоту смысла и некую пластичность что ли. Меня завораживает. И Поляринов мне тоже очень нравится, его смыслы и вымыслы также делают что-то невообразимое. Набокова я сейчас только начинаю изучать, и от его умения плетения слов становится прямо очень хорошо. Наверное, коряво объяснила, но вот мне нравится, когда прочитал, сначала может быть, даже не понял, а потом как понял, это какой-то фейерверк эмоций.
Большинство книг из видео я не читала. Спасибо за рекомендации)
Мне безумно нравится как пишет Донна Таррт. Я не могу выделить ни одной термоядерной цитаты, но иногда у меня возникают очень яркие флешбэки, что я не сразу могу себе честно ответить(или не хочу) : это мои собственные воспоминания или я их себе от кого-то присвоила? Её слог очень тактильный. Визуальный ряд великолепен. Цвета, текстуры, запахи - потрясающе. Да, у нас серьёзные отношения)
если вы читаете на русском, то как вы можете знать, как пишет "Донна Тарт" - книга в переводе - это текст переводчика
@@ЕлизаветаПурнова-э9ризвините, но мне не хватит снобизма, чтобы вступить в дискуссию, с человеком, который пишет имя автора в кавычках, обесценивает работу переводчика и предвзято относится к незнакомым людям))
@@Анастасиям-в4ш При чем тут снобизм? Имя автора потому что то, что вы читаете это перевод. А слог автора, о чем видео, это не есть то же самое что слог переводчика.
@@Анастасиям-в4ш вы не в курсе, как используются кавычки? Имя автора было взято в кавычки именно для того, чтоб показать, что переведенный текст написан не автором, ирония. Мда
Я обожаю "Книжный вор" Маркуса Зусака. Очень редко перечитываю книги, а от этого романа не могу оторваться.
Донна Тартт не писала Маленький друг.
@@ЕленаОрлова-р7п всмысле? А кто тогда писал её вторую книгу
Для меня такой автор, наверное, Маркес. "Сто лет одиночества", вообще, краеугольный камень моей читательской истории. Через его язык приходится пробираться, но это всегда того стоит, через весь сюрреализм всегда проступает что-то очень точное про этот мир)
Видео - просто бальзам на душу! Набоков - писатель, который буквально оставляет послевкусие на языке. "Они говорили мало, говорить было слишком темно", или "У этой крупной, хищной немки было странное имя; мнимое подобие творительного падежа придавало ему звук сентиментального заверения: её звали Clara Stoboy". А "Муравечество" прочитала благодаря вам, за что - безграничное "спасибо"! Вообще для меня именно язык, по итогу, основная причина любви к конкретным авторам или книгам.
Чудесный ролик! Большое спасибо!
Выздоравливай! Не болей! ❤️❤️❤️
Как же я ждала Жауме Кабре😍
По вашей рецензии очень давно ищу "Некоторые вопросы теории катастроф" ,но у себя в стране так и не нашла. Всё еще не сдаюсь 😌
Спасибо за новый список на прочтение✨️
А вы откуда, если не секрет?
@@polinapars Из центральной Украины. Искала ее в твердом окладе уже года три, но ни в одном офлайн магазине, ни в онлайн ее не было. На сайтах было указано, что тираж закончился. Новых не завозили
Невероятно сильно понравился язык в романе Ремарка «Возвращение». Бесконечно люблю Эриха Марию, но именно этот роман зацепил меня несвойственной ему красотой и тонкостью описаний, проникновением в суть жизни. Его пейзажи там очень тонко пересекаются с настроением героя-рассказчика, и от романа веет эстетикой старой фотоплёнки.
Тихий дон - по языку красив, по смыслу и сценам жестокий.
Американская трагедия Драйзера - моя любовь со школы, описание нахождения на озере Большой Выпи это просто... ✨✨✨
Слова должны были быть созданы, чтобы писать стихи, но как обычно что-то пошло не так. Так я думаю. Однажды моё сердце лопнуло от восхищения и после этого случая открылось всему остальному. Причиной послужило известное стихотворение Пастернака "Февраль. Достать чернил и плакать...". Волшебство, не иначе.
(Спасибо вам за интересное видео, за все интересные видео :) )
Спасибо за новое видео. Как всегда, услада для глаз и ушей. Не болейте!
Обожаю слог Харуки Мураками. Его Норвежский лес перечитывала несколько раз как раз из-за этого и некоторые фразы помню наизусть. Отличное видео, Спасибо.
Гомер и его прекрасный гекзаметр, Чехов - лаконичный и невероятно точный, Марсель Пруст, Орхан Памук, Себастьен Барри. Плюс, пожалуй, очень многие магические реалисты, из менее известных назову Сильви Жермен и ее "Дни гнева", когда-то эта книга меня буквально заворожила.
Полиночка берегите себя и не разбаливайтесь🤗🤗🤗Вы нам очень нужны
немного не в тему видео, но очень нравится смотреть на вас, когда вы читаете отрывки из произведений: у вас очень красиво загораются глаза 💫
что касается книг -- помимо Бродского, Набокова и Тартт, языком которых также восхищаюсь, в начале этого года очень неожиданно поразил Мариенгоф: читал "Циников" в таком ужасе и одновременно эстетическом упоении, что мало с чем сравнится. в более юном возрасте произвел впечатление Кундера, но тут стоит сделать оговорку: когда читал, было 18, сейчас мне 22, и впечатления не освежались.
Пессл пока стоит на полке, ждет своего часа
Мне понравился литературный язык Андрея Белого в романе «Петербург».
Петербургские улицы обладают несомненнейшим свойством: превращают в тени прохожих; тени же петербургские улицы превращают в людей.
Ты, Россия, как конь! В темноту, в пустоту занеслись два передних копыта; и крепко внедрились в гранитную почву - два задних.
Николай Петрович Цукатов протанцевал свою жизнь; теперь уже Николай Петрович эту жизнь дотанцовывал;
Обожаю 🥰
Айрис Мёрдок - это про красивый язык. Сильвия Плат, Дуглас Стюарт, Банана Ёсимото, Акутагава Рюноскэ, Сомерсет Моэм, Габриэль Гарсиа Маркес - все эти писатели вызывают мурашки, особенно если читать на языке их таланта.
«я исповедуюсь» 💔
для меня Гюго ещё оставил след на сердце своим словом. люблю его спокойно-юморной стиль повествования, в котором также прослеживается трагичность истории.
Полностью согласна, Гюго-моя любовь
Полина, спасибо! Хочется больше таких видео, про прекрасные тексты и книги!
Спасибо за видео и за ваши труды, Полина! "Записки Мальте Лауридса Бригге" Райнер Мария Рильке, Бруно Шульц и, конечно, Набоков! Вот он мой набор фаворитов!
Хочу поделиться книгами, чей слог меня покорил: Е. Водолазкин "Лавр", А. Иванов "Сердце Пармы", М. Елизаров "Земля"
Спасибо вам большое, за вашу рекомендацию. Вот только приступила к чтению "Щегла" , и на второй странице мои глаза поймали предательское покалывание.... Ну вот и всё, сдалась - слезы.
ещё прекрасный язык у Норы Галь! её переводы настолько хороши, что кажется, будто тот же "убить пересмешника" её творение. настолько мастерски передать стиль автора это надо уметь.
P.s: Полина, выздоравливай!!
Донна наша Тартт, как же я её люблю, когда же она напишет новый роман? Видео очень хорошее, Набоков и Бродский само собой разумеющееся, спасибо за остальных авторов, купила Маришу Пессл по вашим рекомендациям!
Полина, спасибо за видео. Отметила для себя пару новых книг к прочтению
Спасибо большое за такое полезное видео
Мне не показался интересным отрывок из "Муравечества", вот прочитанное из Набокова - другое дело. Для меня великолепно пишет Паустовский, Пришвин.
@@ЛюбаК-п6ы согласна на сто процентов.
Я сейчас перечитываю Набокова как раз)
И очень ждала появления в видео «Некоторых вопросов теории катастроф»)
Просмотрел все комменты в поисках упоминания.... Мариенгофа!!! Его слог шикарен! Цинники бесподобны!!! А "маленький друг" Тартт распробовал со второй половины произведения и полюбил, очень атмосферно, что местами даже душно😆
Я с Вами и Мариенгофом! Спасибо за этот комментарий.
"Циники" дочитала на днях👍
«Циники»👍 наслаждалась каждой строчкой.
Мариенгоф!!! Могу с любой строчки, как Набокова)
Идеальное сочетание: Полина, любящая Набокова, и разговор про идеальный слог. Спасибо за это видео)))
Я впервые столкнулась с необычным слогом, который запал в душу и показался чем-то необычным на фоне остальной литературы, как раз в произведении Набокова, в его "Других берегах". Читала книгу в школе, лет 10-15 назад, почти не помню содержание, запомнилось только, что написано очень красиво, витиевато и достойно восхищения в некоторых местах. Особенно в памяти засело одно предложение, которое даже не помню дословно, но суть была такая: "По улице шли трамвай, дождь и я". С тех пор у Набокова я до сих пор ничего не читала, и немного боюсь к нему возвращаться, потому что страшно, что развеется миф о его уникальном, поглощающем слоге. Особенно страшно потому, что не встречала еще книги с чем-то приблизительно похожим, и спустя десять лет кажется, что это могла быть школьная фантазия, просто по сравнению с русской классикой встретилась книга, которая чем-то увлекла, не более. Недавно посмотрела, кстати, Ваше видео про то, что читать у Набокова, думаю попробовать его "Машеньку" или "Камеру обскура".
Немного про других авторов. Наверное, ближе всего по восторгу от слога у меня стоит Ирвинг - он тоже с изюминкой, и местами смешно всё переплетает. Но в то же время, очень люблю стиль Достоевского и Джейн Остин, у которых всё обстоятельно описано, с большим количеством деталей и углублений в них. А в последнее время открыла для себя Джека Лондона и Эмиля Золя. Не могу сказать, что слог очень уникальный, но читаешь - и кажется, что он льётся рекой, а ты плывешь вместе с ней, еще и по сторонам успеваешь смотреть и наслаждаться. Аналогично могу сказать про Диану Сеттерфилд, но последний раз её читала давно, возможно в памяти впечатления от слога подменились наплывом эмоций во время чтения.
Радует, что из перечисленного Вами списка, кроме Набокова, ни с одним автором пока не знакома, а значит, есть надежда, что великие открытия еще впереди:)
Спасибо за Ваш труд💕
Отличное видео и Скорейшего Выздоровления!
Для меня такие книги стали: стихи и проза Бродского, роман, рассказы и стихи Сильвии Плат, стихи Бротигана, Путешествие к источнику эха Оливии Лэнг, книги Патти Смит, Пена дней Бориса Виана, Три товарища Ремарка, Дом, в котором Мариам Петросян, Борхес и Павич, Портрет Гоголя. Кто не спрятался Яны Вагнер часто вспоминается. Утиная охота Вампилова и проза Довлатова. Донна Тартт со своей Тайной историей.
По приглашению Полины, не могу не поделиться теми книгами, которые сформировали мой вкус к языку:
1. Пушкин, и ещё раз Пушкин. Никто в русской литературе не смог даже подобраться к его ясному, чистому, без излишних красот языку. Конечно, "Повести Белкина" и особенно "Капитанская дочка" - советую вам, перечитайте роман, обратите внимание на бесконечное эхо слов и фраз по всем главам;
2. Достоевский. Ни для кого ни секрет - Достоевский далеко не лучший романст: с ошибками и кривостями, однако весь его язык способствует выполнению художественных задач - и в этом смысле читать Фёдора Михайловича - приключение;
3. Золотой осел Апулея (именно в переводе Кузмина) - для меня до сих пор загадка, что даёт этому роману такую лёгкость, и как сильно поспособствовал этому Кузмин, но факт;
4. Гоголь (особенно Мёртвые души). Абсолютно уникальный, выпуклый, харизматичный русский язык, читать - наслаждение. Хармс считал Гоголя выше Пушкина, но я не уверен в этом;
5. "Лавр" Водолазкина. Древнерусская поэтика, к стыду нам всем, очень недооценена в России, и Водолазкин указал на всю ценность первых семи веков нашей литературы;
6. Раз речь о древней Руси - сочинения протопопа Аввакума, именно он начал то, что продолжил Пушкин. Обаятельный, интересный человек, а его житие - одна из вершин древнерусской литературы.
@@ЛюбаК-п6ы ну, этот список можно дополнять Толстым, Толстой (Татьяной), Пришвином, Платоновым, Паустовским, Газдановым и т. д. Русская литература полнится талантами, и мировая, конечно, тоже.
С последнего пункта аж перекорежило всю) но теперь я знаю, что есть хоть один человек, которому по нраву "Житие..."
У Водолазкина ещё прекрасен авиатор)
Очень уж мне нравится слог Юкио Мисимы, особенно в переводе Бориса Акунина в произведении "Золотой храм"
Чрезвычайно интересно )
Для меня мастера слога это Достоевский, Гюго, Бродский. В. Гюго сформировал мое сознание неким необычным образом, повлиял на мои взгляды, речь. Очень интересно раздумывать кто был твоим наставником, и осознавать, из каких крупиц, создана наша личность, которая годами черпала какие-то качества, и знаниях из искусства, произведений, личностей
Здравствуй, человек с созвучным ритмом сердца.
@@МаксимМаркус-т8р как красиво сказано
Полина, спасибо Вам за такое чудесное видео!
Для меня слог - очень важный аспект произведения, даже если сюжет будет захватывающим, удовольствия от сухой речи не получу. С Николаем Васильевичем Гоголем, на мой взгляд, мало кто может сравниться в виртуозности плетения словесного кружева.
Спасибо ещё раз за Ваши старания, прекрасно выглядите, желаю Вам не разболеться!
Думая про красивый язык, авторский стиль, я первым делом вспоминаю один фанфик и автора. Каждое предложение мне хотелось растягивать и медленно смаковать, а на новую главу я выделяла целый вечер.
Порекомендовать этот фанфик как-то сложно, потому что без знания оригинальной истории много какие детали и сюжет будут не понятны. Работа предполагает знание канона. Но приятно знать, что среди фан творчества находятся такие алмазики.
Upd. Полина, спасибо большое за видео, вас очень приятно слушать.
Порекомендуйте, пожалуйста, интересно же 😂
Напишите пожалуйста, здесь могут быть люди, знающие канон, к тому же гики, любящие чтение фф. Очень сильно любопытно.
теперь стало интересно.
@@Амина-ъ9й Согласна. Очень жду название фандома и фанфика
Присоединяюсь к просьбам ☺️
Выражу и своё не популярное мнение. С самой юности своей, я влюблена в Достоевского, мое знакомство с гигантом мысли и слова началось с Униженных и оскорбленных, просто взяла с полки и начала, до сих пор не могу закончить перечитывать. Второй моей любовью стал Ремарк, прочитав все в переводе, поняла, пора учить немецкий, я хочу больше чувствовать его, больше понять. Когда меня захлестнула депрессия, я открыла для себя спасителя, а именно, Довлатова, теперь я знаю, что все остальные не умеют писать диалоги, да и шутить тоже, по моему мнению, он был лучшим в их написании. И конечно же, любовь на все времена это Набоков.
Какая я любвеобильная дама, однако.
Всем спасибо, все свободны.
О, я очень люблю, когда в текстах много описаний и деталей. Могу сказать, что люблю слог Стругацких и Лондона, Бредбери, Кинга, Набокова и Бунина, а ещё Джорджа Мартина. Такие невероятные ощущения появляются от того, как они словами создают особенную атмосферу. И мурашки по коже всегда, когда какое-нибудь особенно красивое предложение попадается
Очень интересная тема! С удовольствием вспоминаю какие-то свои книги с хорошим слогом, а отдельные цитаты заставляют появляться приятные мурашки волнения.
П.С. Было бы очень интересно увидеть ролик по творчеству Памука. Давно хотелось познакомиться с автором, но сложно понять, с чего лучше начать.
Интересная тема видео)
Я прекрасно понимаю все эти выражения по типу "цветовая гамма этого романа", сама так тоже чувствую, да и язык автора может быть неоспоримым плюсом в произведении, но вот именно оригинальности в виде "виноватых виньеток", когда ловкое "кружевное" выражение составлено из двух похожих по звучанию слов, отчего оно оказывает несколько омонимичный эффект, мне не по нраву. Поэтому тексты Набокова в некоторых местах кажутся мне немного перегруженными формой, что чуть-чуть перекашивает гармонию в сторону от смысла произведения. Однако более претензий лично к мастерству слова В.В. не имею, он очень хорош) А вот Бродский...😅 Вот у кого всё слишком уж ярко представляет то, что я выше описала, даже в случайном отрывке, который ты в видео зачитала.
Донну Тарт уважаю за детали и атмосферу, это то, что надо. Если её особенности письма приправить раз в 3-5 страниц теми самыми меткими "кружевами", было бы вообще идеально...😀
Для меня книгой, в которой любуешься в первую очередь языком, а потом уже смыслом является "Грозовой перевал" Эмили Бронте, "Лолита" Набокова, "Ася" Тургенева, еще очень люблю "Письма Баламута" Клайва Льюиса.
Спс вам за такое видео хотелось больше таких книг с красивым слогом)
У Харуки Мураками даже с первых страниц чувствуется какая-то своя особая стилистика. Быстро погружаешься в историю, представляешь тех или иных героев (что потом при перечитке романа встречаешься с ними как со старыми знакомыми) и, конечно же, атмосфера - мне всегда ещё для большего погружения хочется включить некую музыку на фоне, в особенности, джазовую. И вот небольшой отрывок с «Послемрака»: «Секундная стрелка плавно бежит по циферблату. Мир неустанно несется вперед. Причины без остановки рождают следствия, которые оборачиваются очередными причинами. Эта логика не прерывается ни на секунду. По крайней мере, пока.»
Мне очень нравятся рассказы Трумена Капоте. Переводчики молодцы. Особенно Ястреб без головы, Мириэм и Дети в день рождения. Ну и луговая арфа конечно прекрасна.
Совсем недавно, 3 часа ходил по книжному и всё не мог определиться что же мне зацепить. Под руку попалась Черная книга Памука, и к моему удивлению, я открыл для себя очень достойного автора. Всем советую!
Джером Джером обладал неповторимым стилем.
"Сколько людей, плывущих по этой реке [жизни], рискует затопить свои ладьи, перегружая их всяким нелепым скарбом, который, как им думается, сделает путешествие приятным и удобным, а на самом деле оказывается просто-напросто ненужным хламом. Чем только не нагружают они свое утлое суденышко, заваливая его до самой верхушки мачты! Тут и нарядное платье и огромные дома; бесполезные слуги и толпы светских знакомых, которые ценят вас не дороже двух пенсов и за которых вы не дадите и полутора; пышные приемы с их смертной тоской; предрассудки и моды, тщеславие и притворство, и - самый громоздкий и бессмысленный хлам! - опасение, что о вас подумает ваш сосед; тут роскошь, вызывающая только пресыщение; удовольствия, набивающие оскомину; показная красота, подобная тому железному венцу, который в древние времена надевали на преступника и от которого нестерпимо болела и кровоточила голова. Все это хлам, старина! Выбрось его за борт! Он делает твою ладью такой тяжелой, что ты надрываешься, сидя на веслах. Он делает ее такой неповоротливой и неустойчивой, что у тебя нет ни минуты покоя, ни минуты отдыха, которую ты мог бы посвятить мечтательной праздности; тебе некогда взглянуть ни на легкую рябь, скользящую по отмели, ни на солнечных зайчиков, прыгающих по воде, ни на могучие деревья, глядящие с берегов на свое отражение, ни на зеленые и золотые дубравы, ни на волнующийся под ветром камыш, ни на осоку, ни на папоротник, ни на голубые незабудки. Выбрось этот хлам за борт, старина! Пусть будет легка ладья твоей жизни, возьми в нее только самое необходимое: уютное жилище и скромные радости; ту, которая тебя любит и которая тебе дороже всех; двух-трех друзей, достойных называться друзьями; кошку и собаку; одну-две трубки; вдоволь еды и вдоволь одежды и немножко больше, чем вдоволь, питья, ибо жажда - страшная вещь. И ты увидишь тогда, что ладья твоя поплывет легче, что ей почти не грозит опасность перевернуться, да и не беда, если она перевернется: нехитрый, добротный груз ее не боится воды. Тебе хватит времени и на размышление, и на труд, и на то, чтобы насладиться солнечным светом жизни, и на то, чтобы слушать, затаив дыхание, Эолову гармонию, которую посланный богом ветерок извлекает из струн человеческого сердца, и на то, чтобы… Но прошу прощения, я отвлекся."
Какая шикарная подборка! Спасибо большое
Полина, спасибо! Снова вдохновила на чтение! Очень приятно, что многие Книги из подборки я уже успела прочитать по твоему совету)
Удивительное совпадение. Несколько недель назад я целенаправленно искала обзоры на книги с гарантированно прекрасным авторским языком. Спасибо. Щегол уже летит в мою корзину♥️
Чудесное видео ❤️ благодарю)
по вашему совету познакомилась с книгами мадлен миллер. сначала прочитала "цирцею", после "песнь ахилла". в каком восторге я была от слога! мой читательский багаж не настолько роскошен, я не так много прочитала за свою жизнь, к сожалению, но слог для меня очень важен. спасибо за это видео, загорелась, чтобы познакомиться с новыми авторами!
Спасибо за видео! Не могу сказать ,что считаю книги Пратчетта литературным шедевров, но его самобытность, своя стилистика, великолепный юмор. Все это покорило меня давно. И данный автор один из немногих, кого я сразу узнаю про любой цитате.
Мне нравятся «Лилия Долины» Бальзака, планирую второй раз перечитать и уже с текстовыделителем
Приятно смотреть, интересно слушать. Не болейте, вы так нужны
Крайне редко что-либо комментирую, но тут почему-то не смогла пройти мимо. Слежу за работами (иначе это не назвать, по моему мнению) Полины очень давно, но кажется только сейчас поняла почему ее рекомендации и в целом то, из ее прочитанного, что я выбираю для чтения так импонирует мне. Из перечисленного многое мною было прочитано и вызывает восторг, но хочется еще добавить сюда "Чужекровку" Аффинити Конар. Люблю все что связано со второй мировой и то как в этой книге описываются события происходящие в Освенциме леденят кровь и завораживают одновременно.
Я не знаю насколько слог Саши Соколова "Идеален",но отрицать его новаторства я просто не могу. "Между собакой и волком" Книга с уникальным языком,который не всем придётся по душе,но лично я его полюбил.
Отправила свою книгу на Электронную букву. Надеюсь что мою работу оценят. Приятно знать что человек которого я смотрю, участвует в таком движет. Видео ОГОНЬ!
Да, Вы не зря популярны, Вы полностью заслужили успех. Великолепные рекомендации.
А мне еще очень нравится Арчибальд Кронин. Такая услада... И что-то так захотелось "Тайную историю" перечитать, Тартт тоже относится к любимчикам слога.
Первой на ум пришла Магда Сабо и её книга «Дверь». Это был тот случай, когда я ничего не знала про автора, а роман купила, привлечённая обложкой. Вот там, конечно, пришлось вначале сложно, потому что её слог оказался непривычным. Но спустя н-ое количество страниц я втянулась и читала книгу, как поэму, что ли. Даже не передать свои чувства. Но помню, что потом какое-то время неосознанно писала сообщения как будто вдохновляясь автором)
Недавно прочитал первый том великого цикла Марселя Пруста "В поисках утраченного времени" "В сторону Сванна" в переводе Елены Баевской и этот был тот самый случай, когда с первого предложения текст становится твоим коконом, и только после прочтения последнего предложения ты можешь вылезти из него и почувствовать себя прекрасной бабочкой. Я решил ради любопытства открыть перевод Франковского, но с удивлением обнаружил, что там никакой магии нет. Текст достаточно сухой и неинтересный, если бы читал в данном переводе, вряд ли дочитал бы книгу и, скорее всего, считал бы Марселя Пруста переоцененным автором.
Я помню, как запомнила в «Земле» возможно баянистое выражение, но ранее его не слышала - «Жрица чипсов»)))
Ну а если серьезно - очень кайфовала от языка и удачного перевода «Парфюмера»
Я вижу писателей так же, как вижу музыкантов. Они, очень грубо говоря, делятся на два типа: обладающие технической виртуозностью и обладающие артистизмом. Меня лично больше цепляют вторые, нежели первые. Технические виртуозы - в контексте литературы те самые мастера слова с большим словарным арсеналом и витиевато-кружевными фразами - классные, не спорю, иногда я ловлю от их текстов эффект "вау, вот это он/а завернул/а". Но есть писатели, которые пишут очень просто, иногда даже странно и не совсем по правилам, но так пронзительно и искренне, так по-своему, что прям дух захватывает. В этом смысле мне очень нравится Пастернак, например. В "Докторе Живаго" основа текста очень простая, но иногда, в нужных Пастернаку моментах, встретится какая-то чУдная метафора или просто прелестная фраза, что читаешь и ахаешь: ой, как красиво.
А ещё я большая фанатка Александра Грина, его слог меня безумно вдохновляет. Когда-то в старшей школе мне очень отозвался вот этот пассаж из начала "Бегущей по волнам", и я выучила наизусть и до сих пор помню:
"Рано или поздно, под старость или в расцвете лет, Несбывшееся зовет нас, и мы оглядываемся, стараясь понять, откуда прилетел зов. Тогда, очнувшись среди своего мира, тягостно спохватясь и дорожа каждым днем, всматриваемся мы в жизнь, всем существом стараясь разглядеть, не начинает ли сбываться Несбывшееся? Не ясен ли его образ? Не нужно ли теперь только протянуть руку, чтобы схватить и удержать его слабо мелькающие черты?
Между тем время проходит, и мы плывем мимо высоких, туманных берегов Несбывшегося, толкуя о делах дня".
Моё всё -это Саша Соколов и Мандельштам. Спасибо за видео.
Нет, добавлю ещё Бруно Шульца, Гоголя и Платонова.
Прекрасная Полина, прекрасные книги в кадре, - что ещё нужно для приятного вечера пятницы)
Лично я не большой эстет в плане языка и могу многое простить книге за ее содержание и заложенные смыслы, даже если она будет написана простовато и где-то косноязычно. Но книги, написанные красиво, в каком-то самобытном стиле отдельно взятого автора, конечно, становятся на 10 ступеней выше. В основном это книги, в которых с читателями говорят на языке чувств, которых так много на страницах, что они просто захлёстывают тебя (быть может, из-за собственной низкой эмоциональности)). Здесь можно упомянуть таких мастодонтов психологической прозы как Достоевский, у которого слова будет натянутые дрожащие нервы, или Толстого, который то и дело в своих сложнопдчиненных сбивается с описания быта на глубокие философские рассуждения и монологи, это мне действительно нравится у этих авторов. Хотя однозначный лидер здесь для меня лично - Замятин с его "улыбкой-укусом"). Настолько чувственно, но в то же время живо и образно описать мир в антиутопии мог только он. После прочтения его текстов ощущение, будто в знойный день напилась свежей воды, что-то невероятное просто!
Полина, вы вдохновляете меня читать и интересоваться литературой. Спасибо!
Интересно как по-разному впоспринимается красота языка разными читателями. для одних это легость повествования, для других -сложные структуры и витьеватость. Наверное стоит изначально поговорить о форме и содержании в принципе, в чем основные характеристики и о том как авторы используют форму. Это ведь далеко не только для дополнения содержания эмоциональными красками (что само по себе мастерство безусловно), но и для создания новых сюжетных структур открывающих глубину сюжета, а порой даже противоречащих ему, с чем любил играться и Набоков и Джойс. Красота языка может крыться и в редких но метких словах и в бесконечном потоке сознания медленно раскрывающим нам героя или самого автора, и в описаниях удивляющих внимательностью автора к мельчайшим подробностям, и многом-многом другом. Но в принципе, да Набоков здесь точно стоит на особом месте
Про форму и содержание в принципе выходило четыре ролика) Вроде все было разжевано)
@@polinapars ну да, я недавно и далеко не смотрел. Стоит посмотреть. Канал очень хороший
Я просто напишу одно имя - Марсель Пруст. Если вы ищете красивый язык, вам к нему 📖🔥
«В аллеях не было слышно ничьих шагов. Рассекая высоту какого-то неведомого дерева, невидимая птица, чтобы убить время, проверяла с помощью протяжной ноты окружавшую ее пустынность, но получала от нее столь дружный отклик, получала столь решительный отпор затишья и покоя, что можно было подумать, будто птица, стремившаяся, чтобы это мгновенье как можно скорей прошло, остановила его навсегда»
✨
..и хотя до него было не близко, расстояние казалось не таким большим благодаря полному отсутствию препятствий, и когда, в жаркие дни, я видел, как ветер, прилетевший из чуть видных пределов, там, далеко-далеко, клонит к земле хлеба, разливается волной по всему неоглядному простору и, теплый, шуршащий, ложится меж эспарцетом и клевером у моих ног, то эта общая для нас обоих равнина, казалось, сближала, соединяла нас; я думал, что тот же самый ветер провеял мимо нее, что он принес мне от нее весточку, но только я не могу разобрать, о чем он шепчет, и я целовал его на лету»
✨
«Это скрипка взяла несколько высоких нот и как бы в ожидании продолжала тянуть их с таким воодушевлением, точно она уже завидела ожидаемое ею и, прилагая отчаянные усилия, пыталась продлить звук до его прибытия, чтобы успеть встретить его перед тем, как испустить последний вздох, старалась из последних сил, чтобы путь для него был свободен, - так держат дверь, чтобы она не захлопнулась»
Подскажите пожалуйста, из каких книг взяты цитаты?
12 стульев вспоминается 😄
Хотя цитаты это из-за фильма скорее, чем из книги.
Книга очень хороша, но я бы не назвал её одной из любимых
Полина, подписался на ваш канал недавно. Много интересного. Хочу сказать "спасибо", за вашу работу. Во многом не могу согласиться, особенно с выбором авторов. Как это не странно, но ваш выбор идет в разрез с моим. Думаю, это нормально. Удивительно, что на просторах Ютуба, мне попался такой читатель-эксперт как вы. Я стал по иному воспринимать уже прочитанные книги, моего любимого автора С.Кинга, за что должен вас поблагодарить😊😊😊😊
"Я, нынешний владелец ящика для письменных принадлежностей, приобрел его в последний год двадцатого века за тысячу немецких марок у официанта из Будвы вместе с загадочной улыбкой, которую он вынес из кухни отеля над порцией кастрадины, приготовленной в тот вечер для посетителей ресторана." - это была любовь с первого предложения)
Очень рада новому видеоролику от вас! Полина, вы украшаете буктьюб ❤️
Полина, вы единственная девушка которую мне интересно и приятно слушать когда читаете...
Марсель Пруст- По направлению к Свану🧡
Уильям Фолкнер- Шум и ярость💚
Набоков- Ада💙
Бунин-Жизнь Арсеньева💗
Саша Соколов- Школа для дураков 🤍
Джеймс Джойс- Улисс 💜
Андрей Платонов- Котлован🤎
Александр Введенский- стихи💛
Во так, спасибо за видео💝💝💝
не подскажите, в каком перевода Пруст вам нравится?
@@heliotrope9373 перевод Баевской весьма хорош, надеюсь что она продолжит работать над ними
Не устаю наслаждаться красотой вашей речи)
Успехов!
Мать моя родная, вам так хорошо с этой причёской!! Я даже вас не узнала!!)
"Человек без свойств", так и недочитанный мной до конца, оставил впечатление текста, по которому хочется скользить взглядом так же, как гладить кошку или чесать собаку. Не важно, какое содержание; просто приятно гладить кошку, так же и с этими буквами.
Влюблена в книги Харуки Мураками, атмосфера и слог очень трогает мое сердечко. Но тут заслуга больше именно переводчика Д.Коваленина. Туда же "Полиция памяти" Ёко Огава. Затем очень люблю слог Мисимы "Золотой храм". Это первое что приходит на ум
Спасибо большое за видео, оно замечательное
Здравствуйте, Полина! Выскажу непопулярное мнение: Щегол Доны Тарт все-таки переоценен, вообще не зацепил, как -то пресно( Могу сказать, что обладатель Пулитцера Вьет Тхан Нгуен за своего Сочувствующего в переводе Бабкова вне конкуренции в плане архитектоники языка, очень хотелось бы чтобы все его читали и восхищались)
Ну для вас переоценен, для меня - нет, это нормально)
Сегодня как раз закончила читать Ночное Кино (из Ночной смены Поляринова о ней узнала), теперь буду браться за ее первую книгу.
А первый опыт осознания красоты текста со мной случился, когда я открыла Здравствуй, грусть Саган. Иногда возвращаюсь к ней мысленно, но немного страшно перечитывать. Не хочется терять это тёплое чувство ностальгии)
1)1 я часть книги Йена Макдональда "Дом дервиша"
2) Вандермеер "Странная птица"( из цикла "Борн". Шедевр.Зашкаливающая десятка)(кто не прочел весь цикл- не понял задумки автора,т.к. каждая история написана разными стилями намеренно , а не потому что он писать не умеет)
3) Йен Макдональд - самый красивый постмодерниский текст в описаниях перемещений во времени в его "Дороге запустения"
Из последнего прочитанного, у кого я восхитилась языком - это Томас Вулф "Взгляни на дом свой, ангел", прям наслаждение от чтения.
Полина, моё вам почтение.)
У меня почему-то всплывают 2 книги: Дюма - Шевалье де Мезон-Руж и Гюго - Собор Парижской Богоматери. Может их сюжеты произвели на меня такое впечатление, что и слог понравился. Но я помню, как снова и снова перечитывала некоторые абзацы или предложения с мыслью: "Воn это да..."