【Mirai Nikki OP2】DEAD END (with lyrics)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ก.ย. 2024
  • ★「DEAD END」は、この作品中に主に「死の結末」の意味で使われていますが、英語では 「行き止まりのこと。転じて先、将来の展望が見えないこと」としての意味も持っています。
    曲名は二重の意味を持っていて、すばらしいネーミングセンスだと思います。
    ★【訂正】2:25 の英語歌詞に誤りがあります。「Break out」ではなく、「Break down」でした!申し訳ございませんでした!したがって和訳は「逃げ出すんだ!」ではなく、「壊せ!」になります。swordoneさん、ご指摘ありがとうございました!
    ★ちなみにこの曲の英語の発音を真似してはいけません。

ความคิดเห็น • 71

  • @user-hp6zv9br9x
    @user-hp6zv9br9x 6 หลายเดือนก่อน +8

    未来は終わったが、私たちはそれに執着している。過去はまだこぬ

  • @starly2690
    @starly2690 2 ปีที่แล้ว +49

    カッコいいし歌詞最高だし歌いたいけど歌えない

  • @kayo_0210
    @kayo_0210 4 ปีที่แล้ว +68

    憎しみの裏には殺意の愛があるとか意味深やわ〜

  • @lSBEoEhs
    @lSBEoEhs 2 ปีที่แล้ว +33

    曲も歌詞も良いがアレンジも良き
    ゴリゴリのベース大好き

  • @user-wk6xj6st9l
    @user-wk6xj6st9l 2 ปีที่แล้ว +21

    この歌詞伏線だらけだな。
    由乃はユッキーのことがどれだけ好きが伝わってくる。
    その表現方法は狂ってるかもしんないけど、美しかった。

    • @user-er3pq8mr3v
      @user-er3pq8mr3v  2 ปีที่แล้ว +5

      憎しみの裏には殺意の愛がありますね~

    • @YanoNauri9978
      @YanoNauri9978 10 หลายเดือนก่อน

      此方のコメント好きです~~😢どれだけ好きか、、だからこそ彼女を究極の狂気に走らせたのだけど 一人ぼっちで寂しい中に雪輝の存在はかけがえのない彼女の唯一の光だったと思います

  • @YanoNauri9978
    @YanoNauri9978 10 หลายเดือนก่อน +8

    自分も由乃ちゃんのように激しさを秘めてるので、やり場のない思いを抱えた時に自分の代わりに発散してくれるようで愛しいし 世界で唯一の理解者のような存在です😊💐 コチラの曲が、特にそれを物語ってるのだなと、和訳で放送当時から12年経って今知りました。。こんなに作中とマッチした作詞内容だったのですね。。和訳をありがとうございます❣️💖💖✨

    • @user-er3pq8mr3v
      @user-er3pq8mr3v  10 หลายเดือนก่อน +2

      意味を知らずに聞いているともったいないですね!趣味本位の投稿だったのですがわかっていなかった方が意外と多かったのですね。

    • @YanoNauri9978
      @YanoNauri9978 10 หลายเดือนก่อน +1

      @@user-er3pq8mr3v 返信有難うございます! 日本人は国民的に英語にうといと言いますが、私も例外無く、、でした。むしろこの歳までとって置いて良かったです(*´ω`*) 改めて未来日記という作品を好きになりました!💓‪✨✨

  • @AarenYASS
    @AarenYASS ปีที่แล้ว +59

    I had no idea the song was in Engrish. The accent was so strong and the instrumental so bumping, i never noticed. I love the way she sings "DO YOU KILL YOUR FUH-RIENDS" so cool.-

    • @andrewowens4421
      @andrewowens4421 ปีที่แล้ว +5

      Me either. I honestly thought this was Japanese with how thick the accent is. You'd never notice unless you read the lyrics while listening.

    • @AarenYASS
      @AarenYASS ปีที่แล้ว +1

      @@andrewowens4421 honestly props to whoever wrote the song cuz the lyrics are actually good and not gibberish, Google translate massacre. Really cool.

    • @RyuLightorb
      @RyuLightorb ปีที่แล้ว

      @@andrewowens4421 depends when i first heard it I knew it was in English and not Japanese and understood most of the lyrics just not all of them.
      Then again my country has a lot of Asian people so I’m used to listening to English with thick Asian accents perhaps that’s why

  • @user-up4db4hj8g
    @user-up4db4hj8g ปีที่แล้ว +7

    未来日記のスロットで、青7を引いた時だけこの曲が聞ける。
    赤7ばかりでも勝てるが、違うそっちじゃないんだよなと良く思ってたのが懐かしいw

  • @user-ug3sd3db3b
    @user-ug3sd3db3b 4 ปีที่แล้ว +24

    和訳!?すご!!

  • @tommyaugust6500
    @tommyaugust6500 2 ปีที่แล้ว +31

    幸せに死ぬことはDEAD ENDじゃない。
    深いよ。

  • @user-nt3ph3jk4c
    @user-nt3ph3jk4c 4 ปีที่แล้ว +43

    改めて聞くと報われない悲しいような曲にも聞こえるな

  • @user-ds6sj5im6c
    @user-ds6sj5im6c ปีที่แล้ว +17

    和訳見てもっと好きになった

  • @Kittysayaka0827
    @Kittysayaka0827 7 หลายเดือนก่อน +1

    未来日記のOPはこれが一番好きだったな!英語の歌だったの知らず聞いてた😅平成最後の年に海外へ行った時に空港に着いてこれ聞きながらながら飛行機に乗る時間待ってたの覚えてる‼️

    • @user-er3pq8mr3v
      @user-er3pq8mr3v  7 หลายเดือนก่อน

      歌詞の全部か一部がドイツ語のアニメソングもあったりしますので、歌詞見ないと案外分からないものですね。

  • @user-gg9ru8uf9u
    @user-gg9ru8uf9u 4 ปีที่แล้ว +123

    話知ってると和訳がめっちゃ刺さるね

    • @user-er3pq8mr3v
      @user-er3pq8mr3v  4 ปีที่แล้ว +19

      コメントいただきありがとうございます。
      はい。アニメを観た上で意訳した部分もあります!

    • @user-yc3ig4lg9k
      @user-yc3ig4lg9k 2 ปีที่แล้ว +5

      @@user-er3pq8mr3v
      素敵ですっっ
      めっちゃ良いと思いました✨

  • @user-gk2ys7kk6s
    @user-gk2ys7kk6s 3 ปีที่แล้ว +18

    1:10 ここの曲調?好き

    • @user-ib8eg8zl9p
      @user-ib8eg8zl9p 2 ปีที่แล้ว

      ここ何度もリピートして聴いてます。
      こんなかっこいいサビ初めて聴いたかも✨

  • @nemui8158
    @nemui8158 4 ปีที่แล้ว +9

    和訳ありがとうございます‼️

  • @user-ye1wf6wc7q
    @user-ye1wf6wc7q 2 ปีที่แล้ว +12

    生き様に鋭いトゲを負った少女がいた
    狂った愛情、とてつもない憎悪、そんなストーリーを歩んできた君と僕は出会ったんだ
    例えばの話だけどさ、強大な願いを叶える為という大義があれば友達でも殺せるかな?
    あるいは、同じ大義のために自分の命を捧げることができたりするのかな?
    なんてたまに考えちゃうことがあるんだけど、まあ
    どっちの質問も本質的には同じ意味合いのものだよね
    ところでさ、生きていくことってまるでゲームみたいだって思わない?生き残るために戦い続けることを強いられたゲームみたいだって
    でも、その説明書ってどこで貰えるのかな?
    今ある時間、空間、それらすべてを創り出したのは過去の自分が下した選択なのだから、つまりどんなにささやかであっても全ての選択の瞬間が常に人生の分岐点なんだ
    そのことを理解しているからこそ、これからどこへ向かえばいいか、どうしたらいいのか、決める度胸も覚悟も簡単には持てないと思わない?
    生きることに執着する人達がどうしてそんなに生き永らえたいと願うのか、僕にも分かるように解説してくれないかなって思うんだよ
    この世界が当たり前のように存在していることも、君や僕がこうして今を生きていることも、どうしてなのか誰も知らないし説明することなんてできないんだ
    僕たちが特別なタイムリーパーか何かだったら解明できたかもしれないけどね
    実際のところ誰が何をしたって世界は何も変わらないってことなんだよ
    要するに僕たちには干渉することのできない「理」によって、僕たちはたまたま生かされているというだけなんだ
    ああ、それなのに、君とのことを考えているときの僕の心は、激しく過去と未来とを行き来するばかりなんだよ
    まるでタイムリーパーにでもなったみたいにさ
    作り変えてみたいと思ってる
    悲しかったことも痛かった心もすべては昔のことだと向き合えるようになって
    これからの僕たちのことを一緒に考えていきたいって思ってる
    決めたんだ
    「奇跡」じゃなく、その一つ先にまで行きたいと思えている今の自分のままで君と生きていきたい
    だから付いてきてほしい、一緒に星を見に行こう
    それから、どちらかの命が尽きるまで一緒に時間を共にしたいと思っているんだ
    ずっと、ずっと、ずっとね

  • @Kaiser__11
    @Kaiser__11 4 ปีที่แล้ว +51

    めっちゃネタバレがすごい‪w
    由乃の目線の曲なんだろうなと言うのが歌詞でわかるね。

  • @jhonhex2660
    @jhonhex2660 ปีที่แล้ว +7

    Behind the hatred there lies a murderous love

  • @maron3044
    @maron3044 7 หลายเดือนก่อน +1

    未来日記のOP大好きすぎます!
    ありがとうございます。

  • @user-xq7ei6xv4o
    @user-xq7ei6xv4o 4 ปีที่แล้ว +43

    訳せる人が羨ましい…でも、今投稿できても伸びるかはわからないなぁ…せめてあと6年前に投稿できてたらめっちゃ伸びてたと…おっと、これ以上はいけないな。とにかく、またハマり出した俺みたいな人にはめちゃくちゃ嬉しいものを投稿してくれた…ありがとう!投稿主!

    • @user-er3pq8mr3v
      @user-er3pq8mr3v  4 ปีที่แล้ว +13

      コメントいただきありがとうございます。
      このようなコメントは、今後の投稿のやる気に繋がりますので、正直言ってとてもうれしいです!
      一人にでも多く歌詞の意味を伝えることができれば、動画が伸びるかどうか、わりとどうでもいいことだと思います。
      時間があればこれからも歌詞を訳したいと思います。応援のコメント、本当にありがとうございました。
      引き続きよろしくお願い致します!

  • @user-xq3sq4tt3n
    @user-xq3sq4tt3n 5 หลายเดือนก่อน +1

    The girl with the sharp thorn in her flesh
    I meet you at your story
    Behind the hatred there lies a murderous love
    Do you kill your friends, if you can fulfill your wish?
    Can you die for someone?
    They are synonymous words
    Life is a game It's a survival That's right! How do you start?
    Time and Space It' s a crossroad through a gate! Where do you go?
    You seek eternal breath
    Why do you need to live?
    We don't know when this world came into being
    We are the timeleaper
    Nothing's gonna change with you in the world
    Everything will be decided by the rules
    Oh, We are traveling the past and the future through love
    Break out!
    Let's dial back all the pains and we will be born again
    I wanna see the stars with you
    Over the miracle
    It's not a Dead END
    The boy with the loneliness in his side
    I wanna control your soul
    Behind the hatred there lies a plundering love
    The Future has been over
    But we are fixating on that
    The past is still to come
    Yes! They are in the same time
    Death is a frame It's a spiral That's all How do you think?
    God and Evil It's a scapegoat through the heart What do you know?
    “What's at the back of your mind? I can't hold your hand”
    You say“Where are you going to take me? I can't believe”
    We walk the parallel line
    Nothing's gonna change my deep love for you
    Everything will be going right for me
    Oh, we are wandering in light and darkness through eyes
    Break down! Let's revamp all the truth and we will create a fact
    I wanna feel the reality with the agony of doubt
    I love U Cuz U are always by my side…
    Dead or Alive Dead or Alive
    Back to you…
    Can't you read? Can't you see?
    My words in your virtual vision
    Save my life! Save your life!
    Why do you come here? I'm such a liar
    Bad choice! Bad sign!
    It is a prologue of collapse
    I don't stop your desire, cuz I can't forget you
    Nothing's gonna change with you in the world
    Everything will be decided by the rules
    Oh, We are traveling the past and the future through love
    Break out!
    Let's dial back all the pains and we will be born again
    I wanna see the stars with you
    Over the miracle
    It's not a Dead END

  • @user-mv7ez3ug8u
    @user-mv7ez3ug8u ปีที่แล้ว +4

    大好き大好き大好き大好き大好き大好き大好き大好き大好きあのこらにもどりたいよね

  • @user-jk5fg9qh9m
    @user-jk5fg9qh9m ปีที่แล้ว +5

    磯野デットエンドは草

  • @user-cb7tt2cf9h
    @user-cb7tt2cf9h 3 ปีที่แล้ว +3

    すごい

  • @user-ep9cm9de3b
    @user-ep9cm9de3b 3 ปีที่แล้ว +22

    ゆのとゆきてるはヤバすぎるから
    一生くっついていて欲しい
    ガチで隔離枠w

  • @jhonhex2660
    @jhonhex2660 ปีที่แล้ว +1

    I don't Stop your Desire, Cuz i can't Forget you

  • @Kafukastel
    @Kafukastel 2 ปีที่แล้ว +2

    gold memories

  • @kumochan2292
    @kumochan2292 3 ปีที่แล้ว +8

    由乃は可愛い…オッケー?

  • @user-qg8iw9hl8j
    @user-qg8iw9hl8j 4 ปีที่แล้ว +21

    和訳すげーヽ(゚ロ゚;)ノ
    深意味過ぎるやろ..

  • @aldinenceouma1640
    @aldinenceouma1640 2 ปีที่แล้ว +3

    磯野☆Dead☆End

  • @chubbysolaireeaterofpussy3192
    @chubbysolaireeaterofpussy3192 3 ปีที่แล้ว +3

    Pretty sure this anime one of the first 5 I ever watched

  • @jhonhex2660
    @jhonhex2660 ปีที่แล้ว

    The Girl with the sharp thorn in her flesh

  • @Hernan-Lacuadra
    @Hernan-Lacuadra ปีที่แล้ว +1

    Que buen anime

  • @kysoyb
    @kysoyb 3 ปีที่แล้ว +2

    My headphones are too expensive to be listening to this video

  • @big-dg4pf
    @big-dg4pf 3 ปีที่แล้ว +5

    今見ると歌詞ネタバレしまくってる‪w
    視聴時英語全く分からなくてよかった‪w‪w‪w

  • @user-gq4hk1un1s
    @user-gq4hk1un1s 10 หลายเดือนก่อน

    This song represents anime’s concept exactly!

  • @shikabane_game
    @shikabane_game 5 หลายเดือนก่อน

    この曲をネイティブ版で聴いてみたい。

    • @user-er3pq8mr3v
      @user-er3pq8mr3v  5 หลายเดือนก่อน +2

      字足らずになりそうですね🤣

  • @eh9888
    @eh9888 2 ปีที่แล้ว

    Good stuff ngl

  • @ino_way629
    @ino_way629 3 ปีที่แล้ว +13

    この曲の英語の発音を真似してはいけません。

    これはなぜですか?

    • @user-er3pq8mr3v
      @user-er3pq8mr3v  3 ปีที่แล้ว +24

      飛蘭さんがこう歌っているのは、非常にカッコいいと思いますが、発音はカタカナに寄せているため正しい英語の発音とは大分違うからです。

  • @user-mv7ez3ug8u
    @user-mv7ez3ug8u ปีที่แล้ว +1

    大好き大好き大好き大好き大好き大好き大好き大好き大好き大好き大好き大好き大好き大好き大好き💓♥️❤️

  • @user-pg1oi1nb2q
    @user-pg1oi1nb2q ปีที่แล้ว

    未来日記に書かれてる詩みたいな歌詞だな

  • @jhonhex2660
    @jhonhex2660 ปีที่แล้ว

    If you can fulfill your wish?

  • @user-0050
    @user-0050 3 ปีที่แล้ว +12

    It's not a DEAD END〜
    ここだけ理解してました笑

  • @Maison_Dog
    @Maison_Dog 5 หลายเดือนก่อน

    くそなつい!

  • @minatotfk5358
    @minatotfk5358 ปีที่แล้ว

    発音のせいでネイティブの人達に通じてないのは仕方ないけどこれを日本語だと思ってしまうのはどうかしてるわ。

    • @user-er3pq8mr3v
      @user-er3pq8mr3v  ปีที่แล้ว +3

      実質カタカナの羅列を歌っているので日本語・英語どちら片方しか自信がない方は、「じゃ何語?」ってなったとき、「日本のアニメだから日本語だ」と思われるのも仕方がないと思いますね~

  • @user-po7cn7rd4x
    @user-po7cn7rd4x 2 ปีที่แล้ว +4

    ネタバレだけど
    これは2周目の我妻由乃が雪輝に対して歌ってる歌なのかね
    星を見に行きたいというのも最終回につながる伏線だし……

  • @swordone
    @swordone 3 ปีที่แล้ว

    2番のサビはbreak outじゃなくてbreak downじゃなかったか?

    • @user-er3pq8mr3v
      @user-er3pq8mr3v  3 ปีที่แล้ว +1

      本当だ!ご指摘いただきありがとうございます!概要欄にて訂正しました!
      まさか2年経ってようやく指摘されましたwww

  • @イーゴ
    @イーゴ 3 ปีที่แล้ว

    かっこいいけど発音が