Септуагинта и Масоретский текст: история создания, расхождения

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 14

  • @Христианин-д1д
    @Христианин-д1д 3 ปีที่แล้ว +4

    Спасибо за очень полезную информацию!

  • @bartur8
    @bartur8 3 ปีที่แล้ว +3

    Спасибо за лекцию! Нужно дальше изучать

  • @alexanderolkhovskiy8272
    @alexanderolkhovskiy8272 3 ปีที่แล้ว +2

    Рекомендую вам почитать труды Перри Демопоулоса на эту тему, вам будет интересно как минимум.

  • @romanbondarenko8957
    @romanbondarenko8957 4 ปีที่แล้ว +3

    Давид Бекназарян, огромное Вам Спасибо! Сколько раз пытался найти подобный видеоролик и узнать насколько велика разница между масоретским изданием и септуагинтой, но всё никак не удавалось. Благодаря Вам, стало понятно то, что Герман Стерлигов и его последователи просто заблуждаются, которые утверждают, будто бы текст Септуагинты полностью отличается от масоретского, и что последний надо просто выкидывать в мусор.

    • @Ilfperof
      @Ilfperof  4 ปีที่แล้ว +1

      Можно сказать, что эти два варианта дополняют друг друга, где то есть преимущества у септупгинты, а где то у масоретского текста.

  • @thc1479
    @thc1479 4 ปีที่แล้ว +1

    Исход
    Гл.20 Ст. 1 И изрек Бог все слова сии, говоря:
    Гл.21 Ст. 1 И вот законы, которые ты объявишь им:
    Гл.24 Ст. 12 И сказал Господь Моисею: взойди ко Мне на гору и будь там; и дам тебе скрижали каменные, и закон и заповеди, которые Я написал для научения их.
    Гл.24 Ст. 4 И написал Моисей все слова Господни
    Гл.17 Ст. 14 И сказал Господь Моисею: напиши сие для памяти в книгу и внуши Иисусу, что Я совершенно изглажу память Амаликитян из поднебесной.
    Гл.34 Ст. 27 И сказал Господь Моисею: напиши себе слова сии, ибо в сих словах Я заключаю завет с тобою и с Израилем.
    Второзаконие
    Гл.31 Ст. 19 Итак напишите себе слова песни сей, и научи ей сынов Израилевых, и вложи ее в уста их, чтобы песнь сия была Мне свидетельством на сынов Израилевых
    Даниил
    Гл.12 Ст. 4 А ты, Даниил, сокрой слова сии и запечатай книгу сию до последнего времени
    Иеремия
    Гл.36 Ст. 27 И было слово Господне к Иеремии, после того как царь сожег свиток и слова, которые Варух написал из уст Иеремии, и сказано ему:
    Гл.36 Ст. 28 возьми себе опять другой свиток и напиши в нем все прежние слова, какие были в первом свитке, который сожег Иоаким, царь Иудейский;
    Исаия
    Гл.8 Ст. 1 И сказал мне Господь: возьми себе большой свиток и начертай на нем человеческим письмом: Магер-шелал-хаш-баз.
    Гл.30 Ст. 8 Теперь пойди, начертай это на доске у них, и впиши это в книгу, чтобы осталось на будущее время, навсегда, навеки.
    Откровение
    Гл.21 Ст. 5 И сказал Сидящий на престоле: се, творю все новое. И говорит мне: напиши; ибо слова сии истинны и верны.

  • @Cinematico5
    @Cinematico5 4 หลายเดือนก่อน +2

    Ну, септуагинта - числительное не греческое, а латинское.

  • @arssark7309
    @arssark7309 5 ปีที่แล้ว +1

    Давид подскажите евнух который крестился в деяниях,он читал видимо на греческом языке?

    • @Ilfperof
      @Ilfperof  5 ปีที่แล้ว +1

      Ars Sark не обязательно.Он мог читать и на иврите и на арамейском. Например первомученник Стефан в своей речи в этой же книге цитирует самаритянский текст.

    • @arssark7309
      @arssark7309 5 ปีที่แล้ว +1

      Давид Бекназарян
      интересно)спасибо

  • @МихаилПетров-и9ш
    @МихаилПетров-и9ш ปีที่แล้ว

    Так для чего нужен был Масоретский перевод ?

  • @markus3376
    @markus3376 4 ปีที่แล้ว

    Септуагинта - не самый древний "документ", Септуагинта не греческое слово, а латинское, масоретский текст "созданный", после разрушения храма называется протомасоретским, а не масоретским. Масоретский текстом назывпются еврейские свидетели 9-10 вв., содержащие масору.

    • @ii-rm5fi
      @ii-rm5fi 4 ปีที่แล้ว +2

      латинский в 4 ст, а септуагинта за 600 лет на греческом

  • @vvv8033
    @vvv8033 8 หลายเดือนก่อน

    Сказочник...