Pierre Lapointe - Tatouage
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 26 ก.ค. 2024
- Tatouage | Pierre Lapointe | 13 septembre 2019
Téléchargez ou écoutez ici : smarturl.it/tatouage
Chorégraphie: Manon Oligny et Marilyn Daoust
Direction photo: John Londono
Décors: Daniel Langevin
Conception vêtements: Laurent Edmond
Fabrication vêtements: Flavie Lechat
Maquillage et coiffure : Janick Sabourin
Colorisation : Charles-Étienne Pascal (SHED)
Direction artistique/montage: Pierre Lapointe et Philippe Craig
1er assistant caméra : Kévin Gourvellec
Chef électro : Stéphane Klopp
Chef machino : Nicolas Tomassini
BB électro : Patrick Casavant
BB machino : Bastien Meyer
Direction de production : Stéphanie Robillard et Philippe Craig
Production : Audiogram
Paroles et musique : Pierre Lapointe
Réalisation: Albin de la Simone
Direction Artistique : Philippe Craig, Pierre Lapointe
Studio d’enregistrement: Treatment Room
Mastering: Ryan Morey
Connectez avec Pierre :
/ pierrelapoin. .
/ pierrelapoi. .
/ officielpierre
pierrelapointe.com/ - เพลง
Totalement sous le charme de Pierre Lapointe ,de sa musicalité de ses paroles, pour la danse il faut voir (lol ) . Toujours aussi surprenant et tellement talentueux..
Aaaah quel bonheur ce réveil ! Avec du nouveau Pierre Lapointe 🥰😍 Quel poésie, quelle plume, quelle voix, du talent simplement, depuis que j'ai découvert ce Monsieur , cet artiste, je ne décroche plus. J'adore ! MERCI ❤
Douceur, intelligence et magie! Merci à vous!
ugh j'adore cet homme!
Magnifique tout simplement !
Vivement l'album!!! 😍😍😍
Quelle douce mélodie! 👌
Quel bonheur d'entendre un nouveau Pierre Lapointe.... et oui vivement l'album
Artiste avec un grand A
J'aime ta music, merci pour cette poésie😍
Tiree de l'album "Pour dejouer l'ennui" une pure merveille.
Je t’aime Pierre! Merci ❤️❤️❤️
Não entendo nada mas acho belíssimo, ele é lindo a música é linda e me acalma tanto .
I'm in love with your album!
*Voix d'or* 🥇🎤
Truly an amazing talent.... his voice e is so textured. Wonderful!
I love it! Just like your other beautiful songs! I love your music!
Lyrics francês/português/english/italiano/alemão
Je cache sous ma peau ma peine en tatouage
comme si mon corps avait pris en otage
toutes les larmes arrivant des nuages.
Je porte dans ma voix l’amour que j’ai pour toi
comme une mère rassurant son enfant.
Où que tu sois, elle résonnera.
Mais souviens-toi de moi
de mes rires, de mes joies.
Emporte-les là-haut si tu t’en vas.
Mon amour dessiné à l’encre sous ta peau te protègera.
Je garde sur mon cœur
la mort en tatouage.
Même si mes peurs
m’apprenaient leur langage,
je chérirais cet étrange héritage.
Je garde dans mes mains
chacun de tes sourires
pour les matins
où je ne pourrai plus lire
dans la lumière
ce que dit mon destin.
Mais souviens-toi de moi
de mes rires, de mes joies.
Emporte-les là-haut si tu t’en vas.
Mon amour dessiné à l’encre sous ta peau te protègera.
Eu escondo sob minha pele minha pena em tatuagem
como se meu corpo tivesse mantido refém
todas as lágrimas vinda das nuvens
Eu carrego na minha voz o amor que tenho por ti
como uma mãe acalmando seu filho
Onde estejas, ela ressoará
Mas te lembra de mim
dos meus risos, das minhas alegrias.
Leve-as lá ao alto, se tu te vais.
Meu amor desenhado a tinta sob tua pele te protegerá
Eu guardo no meu coração
a morte em tatuagem.
Mesmo se meus medos
me forneciam sua linguagem,
eu adoraria esta herança entranha
Eu guardo nas minhas mãos
cada um dos teus sorrisos
para as manhãs
onde eu não poderei mais ler
na luz
o que diz meu destino
Mas te lembra de mim
dos meus risos, das minhas alegrias.
Leve-as lá ao alto, se tu te vais
Meu amor desenhado a tinta sob tua pele te protegerá.
lyricstranslate.com
I hide under my skin my sorrow as a tattoo
As if my body had taken all the tears
coming from the clouds hostage.
I carry in my voice the love that I feel for you
Like a mother reassuring her child.
Wherever you are, it will resonate.
But remember me,
Remember my laughter, my moments of joy.
Take them up there with you if you go away.
My love drawn in ink under your skin will protect you.
I keep on my heart
Death as a tattoo.
Even if my fears
Taught me their language,
I would cherish that strange heritage.
I keep in my hands
Each of your smiles
For the mornings
When I can no longer read
In the light
What my destiny says.
But remember me,
Remember my laughter, my moments of joy.
Take them up there with you if you go away.
My love drawn in ink under your skin will protect you.
lyricstranslate.com
Nascondo sotto la pelle la mia pena in tatuaggio
come se il mio corpo avesse preso in ostaggio
tutte le lacrime arriventi dalle nuvole.
Porto nella voce l’amore che ho per te
come una madre rassicurante il figlio.
Ovunque tu sia, ti proteggerà.
Ma ricordati di me,
delle mie risate, delle mie gioie.
Portali lassù se te ne vai.
Il mio amore disegnato con inchiostro sotto la tua pelle ti proteggerà.
Tengo sul cuore
la morte in tatuaggio.
Anche se le mie paure
mi insegnassero il loro linguaggio,
avrei cura di quella strana eredità.
Tengo tra le mani
ognuno dei tuoi sorrisi
per i mattini
in cui non potrò più leggere
nella luce
ciò che il mio destino dice.
Ma ricordati di me,
delle mie risate, delle mie gioie.
Portali lassù se te ne vai.
Il mio amore disegnato con inchiostro sotto la tua pelle ti proteggerà.
lyricstranslate.com
A A
Tätowierung
Ich verstecke mein Leid als Tätowierung unter meiner Haut,
als ob mein Körper all die Tränen als Geisel genommen hätte,
die von den Wolken kamen.
Ich trage in meiner Stimme die Liebe, die ich für dich habe,
wie eine Mutter, die ihr Kind beruhigt.
Wo du auch immer sein magst, wird sie erschallen.
Aber erinnerst du dich an mich,
an mein Lachen, an meine Freuden.
Nimm sie dort hoch wenn du weggehst,
Meine Liebe, die mit Tinte unter deiner Haut gezeichnet ist, wird dich beschützen.
Ich behalte den Tod
als Tätowierung auf meinem Herzen.
Auch wenn meine Ängste mich
ihre Sprache lehren würden,
würde ich dieses seltsame Erbe schätzen.
Ich behalte jedes deiner Lächeln
in meinen Händen
für die Morgen,
an den ich nicht mehr
im Licht lesen kann,
was mein Schicksal sagt.
Aber erinnerst du dich an mich,
an mein Lachen, an meine Freuden.
Nimm sie dort hoch wenn du weggehst,
Meine Liebe, die mit Tinte unter deiner Haut gezeichnet ist, wird dich beschützen.
lyricstranslate.com
You're the best! Merci !
Hello !! MERCI bcp !! !🙏👍👍👍👌👌👌👏👏👏💙🧡💚❤
Magie douceur j'aime tout , je l'aime magnifique artiste !
Muchas gracias. La canción es perfecta. :)
Merci pour cette pièce.
SENSACIONAL!
je sais pas mais cesoir tu merite mon respect
I loved the song it's as if I were setting my soul free
My heart my dudes,it sings a song💞
Merci
Ay! amo esta cancion y no tengo idea lo que dice....
Amigo, somos dos
Llevo escondida bajo mi piel mi pena como un tatuaje
Como si mi cuerpo hubiese tomado como rehenes
Todas las lágrimas que llegan de las nubes.
Llevo en mi voz el amor que siento por ti
Como una madre calmando a su hijo.
Dondequiera que estés, resonará.
Pero acuérdate de mí
De mis risas, de mis alegrías.
Llévalas allá arriba si te vas.
Mi amor dibujado en tinta bajo tu piel te protegerá.
Guardo sobre mi corazón
A la muerte como un tatuaje.
Incluso si mis miedos
Me enseñan su lenguaje,
Atesoraré esta extraña herencia.
Guardo en mis manos
Cada una de tus sonrisas
Para las mañanas
En las que no podré leer más
A la luz
Lo que dice mi destino.
Pero acuérdate de mí
De mis risas, de mis alegrías.
Llévalas allá arriba si te vas.
Mi amor dibujado en tinta bajo tu piel te protegerá.
Y escucha esta que es bellísima:
th-cam.com/video/v_l-uoRNwIo/w-d-xo.html
@@margaritavargas347 graciasss ♡
@@margaritavargas347 Muchas gracias!!! 💜
@@apatia29 Y la canción que prefiero de el con Pomme th-cam.com/video/VqwQ6Qm-z-Q/w-d-xo.html
🧡
te amo
I wish the video could have subtitles, so we all could understand the lyrics. But I guess again, it could lose its magic the moment we understand what is he singing about. 🤔 Quiet a dilemma
All I know is the title is French for tattoos
I google the lyrics for the song, copy them, and paste them in google translate.
On croirait une contine d école primaire, c est plat bateau et si peu sexy
Je reste insensible,moi qui ai tant aimé par le passé...On dirait du Fiori-bruel,beurk!!!