【葬送のフリーレン】 魔法の高みの戦闘に笑うしかないアメリカ人リアクター・SOS兄弟 1期26話 【海外の反応】
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 3 ต.ค. 2024
- ◼︎チャンネル主が運営の裏側を語るラジオ「ヤンキーの溜まり場ラジオ」はこちら
☞ • ヤンキーの溜まり場ラジオ
■この動画を作ったひとたち
動画作成:shin🐸
翻訳:Pun🍞
翻訳チェック:ヤンキー😎
サムネイル案出し・アップロード:ヤンキー😎
サムネイル作成・公開設定:shin🐸
今回はおやすみ: Yutaro⛺️ ざや🦞 avo🥑Mia🐁Kert🍊Marie🐶( / msongs0524)
■著作権関連の問題につきまして
当チャンネルでは、著作権法第32条第1項「引用」に当たるものとして、アニメの映像・音楽を使用しております。
著作権に対する考えは以下の記事にまとめてありますので、ご覧ください。
yankee-english...
■動画投稿者様について
当チャンネルでは元動画の投稿者ご本人様に正式な使用許可をいただいた上で翻訳をさせていただいておりますので、安心してご視聴ください。
We officially receive permission from creators to translate their videos.
Semblance of Sanity様
【ご本人様のチャンネル】
/ @semblanceofsanity
【使用させていただいた動画】
• SOS Bros React - Frier...
■Twitter始めました!
→ / yankeetranslate
翻訳動画の切り抜きや、リアクター情報などを配信しています。
フォロー&リツイートでもっと多くの方にリアクターを広めましょう!
■動画内の引用について
動画内で引用して使用している映像は、アニメ『葬送のフリーレン』から引用しています。 (引用元参考URL:frieren-anime....
また、本動画はアニメ『葬送のフリーレン』に対するリアクションを日本人に伝えることを目的としております。権利所有者様に不利益がないように映像または画像を引用させていただいておりますが、もし内容に不備があった際は大変お手数ですが、 概要ページのメールアドレスまでご連絡いただけますと、速やかに対応致します。
[About our channel]
I translate foreign people's videos into Japanese. All rights regarding this content are reserved by the original creator, and all rights regarding the translation are reserved by me. I will make sure to sharing creators link in the description every time when I upload a new content. If you had any claims about copyright, please contact me by email.
#葬送のフリーレン #海外の反応 #sos兄弟
早速キャラのセリフも文字起こししてくれてるのありがたい
この二人は感が良すぎる上に正確に理解してるから好き
セリフ入りありがたい!
登場人物になり切るお2人が面白いですw
ユーベルのところ先に読んでしまうのさすが!
5:06 流石に気づくのが早すぎるww
本当フリーレンvsフリーレンの戦いは目のご褒美だよねぇ😊
色使いが他と全然違う
80年ぶりって聞いてすぐ魔王を倒した時かな?ってなるの流石だなぁ
彼女開発者じゃなくて
脱落者なんですよ…
そうなんだよな~w
デンケンが自分の複製体と殴り合いはちょっと見てみたいかも、
ユーベルの魔法の特性のすぐ気づくとか、やっぱり流石だね、
フリーレンVSフリーレンは確かに目のご褒美だったね。
本来は複製ゼンゼがラスボスを務めるはずだったのに複製フリーレンがラスボスになっちゃったからラスボス級の複製ゼンゼが徘徊するようになってしまって実質的には試験の難易度が上がってしまった…
世界樹の迷宮のFOEみたいだなw
セリフ起こし感謝です!話数は残り少ないけど、これでまたフリーレンのリアクション楽しめます!