車站 - 張秀卿【高音質|動態歌詞】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ส.ค. 2024
  • 車站
    張秀卿《海風海湧海茫茫‧車站》專輯
    1993年
    作詞:林垂立 作曲:林垂立 編曲:張振傑
    歌林唱片
    此視頻備有動態歌詞 (video comes with dynamic rolling lyrics)
    歌詞:
    火車已經到車站 阮的心頭漸漸重
    看人歡喜來接親人 阮是傷心來相送
    無情的喇叭聲音 聲聲霆
    月台邊依依難捨 心所愛的人
    火車已經過車站 阮的目箍已經紅
    車窗內心愛的人 只有期待夜夜夢
    ==============================
    張秀卿 Playlist:
    • 張秀卿
    台語 Playlist:
    • 台語
    ==============================
    ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

ความคิดเห็น • 19

  • @BackTo80s-90sMusic
    @BackTo80s-90sMusic  3 ปีที่แล้ว +5

    車站
    張秀卿《海風海湧海茫茫‧車站》專輯
    1993年
    作詞:林垂立 作曲:林垂立 編曲:張振傑
    火車已經到車站 阮的心頭漸漸重
    看人歡喜來接親人 阮是傷心來相送
    無情的喇叭聲音 聲聲霆
    月台邊依依難捨 心所愛的人
    火車已經過車站 阮的目箍已經紅
    車窗內心愛的人 只有期待夜夜夢

    • @michaellim7002
      @michaellim7002 2 ปีที่แล้ว

      《車站》Tshia-tsām(Station)張秀卿Tiunn Siú-khing (1993年) : 作詞 tsoh sû (Lyricist):林垂立lîm suî li̍p ,作曲 tsok-khik (Composer):林垂立lîm suî li̍p
      ========================================
      火車已經到車站 hué-tshia í-king kàu tshia-tsām
      阮的心頭漸漸重 gún ê sim-thâu tsiām-tsiām tāng
      看人歡喜來接親人 khuànn-lâng huann-hí lâi tsiap tshin-lâng
      阮是傷心來相送 gún sī siong-sim lâi sio-sàng
      無情的喇叭聲音 bô-tsîng ê lá-pah siann-im
      聲聲霆 siann-siann tân
      月臺邊依依難捨 gua̍t-tâi pinn i-i lân-siá
      心所愛的人 sim sóo ài ê lâng
      火車已經過車站 hué-tshia í-king kuè tshia-tsām
      阮的目箍已經紅 gún ê ba̍k-khoo í-king âng
      車窗內心愛的人 tshia-thang lāi sim-ài ê lâng
      只有期待夜夜夢 tsí-ū kî-thāi iā-iā bāng
      (只有傷心來相送) tsí-ū siong-sim lâi sio-sàng
      -----------------------------------------------------------------------
      Lyrics in Taiwanese (台語) Language Romanisation (Tâi-lô/台罗拼音/臺羅拼音)
      臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
      ------
      REF: 《車站》Tshia-tsām (1993年), 張秀卿Tiunn Siú-khing:
      th-cam.com/video/FbqwJeERWNA/w-d-xo.html
      th-cam.com/video/m572j7_PEvE/w-d-xo.html

  • @user-ih5bn9jw7m
    @user-ih5bn9jw7m 3 ปีที่แล้ว +7

    張秀卿以前也是美女,近十年以自嘲諧星活耀在主持節目,以前的老藝人韌性真的很強

  • @zionlee175
    @zionlee175 9 หลายเดือนก่อน

    秀卿姊姊将林垂立的歌詞意境發揮到極致!

  • @user-fk9wn7ct8v
    @user-fk9wn7ct8v ปีที่แล้ว

    讚!

  • @user-fi6tf8cq4z
    @user-fi6tf8cq4z 3 ปีที่แล้ว +4

    哦!
    台灣語?哇!是如此的完全不同!雖然没能完全消化!懂!但仍能聽得出是淒美傷懷的⋯

    • @BackTo80s-90sMusic
      @BackTo80s-90sMusic  3 ปีที่แล้ว +1

      送別。傷心。

    • @user-fi6tf8cq4z
      @user-fi6tf8cq4z 3 ปีที่แล้ว +1

      @@BackTo80s-90sMusic 樣
      車站?離別?!是有情人?在車站的送別?不再相見?真的?比喻?形容?嗯⋯看了歌詞,雖然是一樣的字,但是是否就是我所知道意思的?!
      對不起喔!聽不懂就不要聽喔?!🥺

    • @BackTo80s-90sMusic
      @BackTo80s-90sMusic  3 ปีที่แล้ว +1

      聽不懂也可以看字幕一聽再聽,慢慢就懂了。這場景是在火車站送別愛人(或親人);愛人應該是要遠行,不知何日再相見(只能在夢裡相見)。

    • @user-fi6tf8cq4z
      @user-fi6tf8cq4z 3 ปีที่แล้ว

      @@BackTo80s-90sMusic 樣
      嗯!知道!聽著看著好幾回!懂不少了⋯是情人!
      是啊?!您聽懂?會説嗎?台灣語!謝謝您!

    • @BackTo80s-90sMusic
      @BackTo80s-90sMusic  3 ปีที่แล้ว +1

      我會聽、也會說一些。但是新加坡的福建話(Hokkien)與台語的詞彙、語法、口語、書寫都有些不同之處。我一向喜歡學習不同語文/方言,所以是 continuous learning.

  • @user-of9qq3nf4k
    @user-of9qq3nf4k 2 ปีที่แล้ว

    說聲音情歌曲面可以跟你在

  • @vv-zb6vz
    @vv-zb6vz ปีที่แล้ว

    學長林垂立

  • @moti8081
    @moti8081 3 หลายเดือนก่อน

    當年KTV人人會唱的國歌

  • @user-tk1yy4pq6w
    @user-tk1yy4pq6w 2 หลายเดือนก่อน

    戌清ㄖ甕區章風聲區拆操失財