Spartera - Mezanotte (Chanson Corse de Noël)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 31

  • @DOLIVE-or5rg
    @DOLIVE-or5rg 38 นาทีที่ผ่านมา

    Que c'est beau en langue corse et a cappella.
    Merci🙏

  • @francko6742
    @francko6742 3 ปีที่แล้ว +1

    Je les ai écoutés et vus hier soir en concert à St Florent... ils sont très bons et très sympathiques !
    Un très beau moment de musique et de culture locale. Du pur bonheur.
    Merci !

  • @DOLIVE-or5rg
    @DOLIVE-or5rg 41 นาทีที่ผ่านมา

    Joyeux Noël 🎄🙏

  • @madeleinepaoli
    @madeleinepaoli 7 หลายเดือนก่อน

    🕊️ salute ,,avec beaucoup beaucoup de retard mais du fond du cœur 💯🙏 Petru Pa... c'est magnifique , magique , émouvant 🖤🤍

  • @obelx20
    @obelx20 7 ปีที่แล้ว +5

    toute mon enfance avec mon grand père...

  • @PP-vv2dm
    @PP-vv2dm 7 ปีที่แล้ว +3

    Vraiment sublime😍

  • @krystynathompson4833
    @krystynathompson4833 3 ปีที่แล้ว +1

    This is sooo beautiful!

  • @BernardHallo
    @BernardHallo 7 ปีที่แล้ว +4

    Bellu Bon Natale a Tutte e a Tutti.

  • @paulbourguignon3632
    @paulbourguignon3632 3 ปีที่แล้ว +2

    Joyeux noël à tous.

  • @sport0119
    @sport0119 7 ปีที่แล้ว +2

    Bon natale a tutti è tutte

  • @stella-tc2dm
    @stella-tc2dm 7 ปีที่แล้ว +2

    Bon'' natale à tutti

  • @AntoineBergereau
    @AntoineBergereau 5 ปีที่แล้ว +2

    Traduction fidèle au français . Si les Corses peuvent aimer les Français pour une seule chose , c'est surement pour ce chant , la "Marseillaise" du chrétien . Bon Natale , pace e salute .

    • @PRATAVO
      @PRATAVO 3 ปีที่แล้ว

      La marseillaise …. N’etant pas du genre à vexer les gens pour des broutilles surtout je ne vous dirais pas ce que je pense de votre marseillaise ni de la France … quand à mes compatriotes dans leur ensemble la seule raison que nous aurions d’aimer la France c’est qu’elle reconnaisse ses torts envers nous dans un premier temps … et dans un deuxième qu’elle les répare !!

    • @AntoineBergereau
      @AntoineBergereau 3 ปีที่แล้ว

      @@PRATAVO Moi je parle d'art et vous vous parlez politique .Meme chez un ennemi , on peut apprécier ses qualités . Ma version préférée est celle d'Antoine Ciosi et dans toutes les versions internationales , anglais , italien , espagnol , la corse est celle qui est restée parfaitement fidèle au français . Ca ca m'émeut et nous rapproche quand meme ! Ecoutez celle de l'aveugle italien (con te partiro ) il la chante en français à l'étranger , c'est éblouissant car le texre est beaucoup plus fort en français ...et en corse !!! Vive la Corse , meme si j'y ai jamais mis les pieds j'aime la Corse parce qu'elle a le Salve Regina comme hymne et parce que c un peuple très croyant et religieux , ce qui a disparu hélas sur le continent .

    • @PRATAVO
      @PRATAVO 3 ปีที่แล้ว

      @@AntoineBergereau Désolé mais en citant la marseillaise comme exemple .. chant révolutionnaire guerrier et hymne national du pays qui nous a envahi c’est vous qui parlez politique . Si on aime un jour les français ? On ne déteste pas le français mais le France ce qui est différent .. le texte est resté fidèle au Français ? Désolé mais ‘’’ minuit Chrétien ‘’’ n’est pas resté fidèle au Français ce chant étant Italien à l’origine . Quand à mon peuple ( droit de l’etre qui nous est refusé et nié ) il est de nos jours comme le votre , étant de moins en moins nombreux par une colonisation de peuplement voulue par la France et bien ces valeurs que vous citez ont pratiquement disparues … la France nous tue petit à petit , et si un jour nous devons aimer ce pays , c’est qu’il aura reconnu nos droits … en ce cas nous l’aimerons peut être mais nous l’aimerons pour … Hugo Pagnol Verlaine Chateaubriand Dumas Zola Prevert Chénier .. pour Gericault Delacroix David pas pour la marseillaise et pour finir comparer un chant religieux à un chant de guerre je trouve cela très bizarre .

    • @AntoineBergereau
      @AntoineBergereau 3 ปีที่แล้ว

      @@PRATAVO L'expression n'est pas de moi mais d'un ami célèbre du compositeur et de l'auteur qui souligne ainsi qu'elle est tout le contraire du chant national dans l'esprit . L'un a pour cause la défense , la résistance , la vengeance et l'autre fait valoir la pitié pour le prochain . Vous faites erreur sur l'italien . L'auteur original est Placide Capeau de Roquemaure et le compositeur est Adolphe Adam . Je suis plus fier de ce chant que de la Marseillaise . Pour l'invasion que connaissent nos 2 pays , entièrement d'accord mais faites comme dans les cantons suisses , poussez à apprendre à l'école le corse . Je suis pour les langues régionales en France , c'est une richesse infinie et sympatique !

    • @PRATAVO
      @PRATAVO 3 ปีที่แล้ว

      @@AntoineBergereau Désolé pour mon erreur alors sur l’origine du chant . Nous avons un hymne qui existait avant la que les français eux ne pensent à en avoir un .. il s’agit du Dio vi salvi regina qui est un chant d’amour , contrairement à la marseillaise , hymne dont l’un des votres a fait ‘’’ quand Jesus montait au calvaire ‘’’ qui n’a rien a voir avec l’original Corse . Vous raisonnez comme un français ce qui est normal , mais pour nous le Corse n’est pas une quelconque langue régionale mais notre langue nationale bâillonnée et dans laquelle jusque dans les années 1980 les chanteurs n’avaient pas le droit de s’exprimer … quand à l’invasion monsieur chez moi elle n’est sûrement pas celle que vous pensez et ne vient pas des gens auxquels vous pensez encore , et elle ne vient pas du sud mais du Nord , l’envahissement de mon île et le remplacement de population viennent de France ..